Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de manejo
Lavavajillas
Es imprescindible que lea las Instrucciones de manejo y el plano de
montaje antes de realizar el emplazamiento, instalación y puesta en fun-
cionamiento del aparato. De este modo evitará posibles daños tanto al
usuario, como al aparato.
es-ES
HG05-W
M.-Nr. 10 772 400

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miele G 6820

  • Página 1 Instrucciones de manejo Lavavajillas Es imprescindible que lea las Instrucciones de manejo y el plano de montaje antes de realizar el emplazamiento, instalación y puesta en fun- cionamiento del aparato. De este modo evitará posibles daños tanto al usuario, como al aparato. es-ES HG05-W M.-Nr.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contenido Descripción del aparato.................. 5 Vista general del aparato..................5 Panel de mandos..................... 6 Funcionamiento del display..................7 Advertencias e indicaciones de seguridad ............ 8 Su contribución a la protección del medio ambiente ........ 18 Lavado económico....................19 Indicaciones de consumo EcoFeedback .............. 20 Primera puesta en funcionamiento..............
  • Página 3 Contenido Gestión energética ....................50 Fin del programa ....................50 Desconexión......................51 Extraer la vajilla...................... 51 Interrumpir un programa..................52 Modificar un programa ..................52 Opciones de programa .................. 53 Opciones ....................... 53 FlexiTimer ......................54 Acumulador de calor ..................... 58 DetergentAgent .....................
  • Página 4 Contenido Conexión de agua.................... 86 Sistema de protección antifugas de Miele ............86 Entrada de agua ....................86 Desagüe ........................ 88 Datos técnicos.....................  89 Declaración de conformidad ................. 90 Ficha para lavavajillas.................... 91 Menú «Ajustes» .................... 96 Abrir el menú «Ajustes» ..................96 Idioma ...
  • Página 5: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Vista general del aparato a Brazo aspersor superior (no visible) g Conjunto de filtros b Bandeja portacubiertos (disponible h Placa de características según modelo) i Depósito para abrillantador c Cesto superior j Cubeta de detergente de dos com- d Brazo aspersor central partimentos e Circuito acumulador de calor (según...
  • Página 6: Panel De Mandos

    Descripción del aparato Panel de mandos a Selección de programa d Tecla Start con piloto de control ECO = ECO e Teclas de dirección  Auto = Automático f Tecla OK  75°C = Intensivo 75°C  45°C = Delicado 45°C g Tecla ...
  • Página 7: Funcionamiento Del Display

    Descripción del aparato Menú «Ajustes» Funcionamiento del display Información general Mediante el display se puede seleccio- nar o ajustar lo siguiente: – el programa – el FlexiTimer (preselección de inicio) – el menú «Ajustes» En el menú «Ajustes» puede adaptar la electrónica del lavavajillas a los distin- En el display se puede mostrar lo si- tos requisitos.
  • Página 8: Advertencias E Indicaciones De Seguridad

    De este modo se protegerá a Vd. mismo y evitará daños en el lavavajillas. Conserve el plano de montaje y las instrucciones de manejo y en- tréguelas a un posible propietario posterior. Miele no se hace responsable por los daños causados al ignorar estas indicaciones.
  • Página 9 Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado  Este lavavajillas está concebido para ser utilizado con fines y en entornos domésticos.  Este lavavajillas no es apto para el uso en zonas exteriores.  Utilice el lavavajillas exclusivamente en entornos domésticos para lavar vajilla de uso doméstico.
  • Página 10 Advertencias e indicaciones de seguridad Niños en casa  Los niños menores de ocho años deben permanecer alejados del lavavajillas, a no ser que estén vigilados en todo momento.  El uso del lavavajillas por parte de niños mayores de ocho años sin supervisión está...
  • Página 11 Este requisito básico de seguridad debe cum- plirse. En caso de duda, haga que un experto revise la instalación de la casa. Miele no se responsabilizará de los daños causados por la falta o la interrupción de la toma de tierra (p. ej. descarga eléctrica). ...
  • Página 12 Advertencias e indicaciones de seguridad  Compruebe sin falta la coincidencia de los datos de conexión (fu- sibles, frecuencia y tensión) indicados en la placa de características del lavavajillas con los de la instalación eléctrica de la vivienda para evitar que se produzcan daños en el mismo. Compárelos antes de conectarlo.
  • Página 13 Se pierden los derechos de la garantía si el lavavajillas no es repa- rado por el Servicio Post-Venta autorizado de Miele.  Miele garantiza que se cumplan los requisitos de seguridad, solo con las piezas de sustitución originales. Los componentes defectuo- sos solo podrán ser sustituidos por dichas piezas originales.
  • Página 14 Un cable de conexión dañado sólo podrá sustituirse por otro ca- ble de conexión especial del mismo tipo (disponible en el Servicio Post-Venta Miele). Por razones de seguridad, únicamente el personal cualificado autorizado por Miele o el Servicio Post-Venta podrá cam- biar un cable de conexión dañado. ...
  • Página 15 Advertencias e indicaciones de seguridad Emplazamiento adecuado  Siga el esquema de montaje para la instalación y la conexión del lavavajillas.  Tome precauciones antes y durante el montaje del lava- vajillas. En algunos componentes metálicos existe el riesgo de sufrir heridas/cortes. Utilice guantes de protección. ...
  • Página 16 Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado  No vierta disolventes en la cuba. ¡Peligro de explosión!  Evite inhalar los detergentes en polvo. No ingiera detergente, ya que podría ocasionar quemaduras en la nariz, boca y garganta. Acu- da inmediatamente al médico en caso de ingestión o inhalación. ...
  • Página 17 Tenga en cuenta los datos que aparecen en el capítulo «Datos técnicos» relacionados con la capacidad del lavavajillas. Accesorios  Utilice exclusivamente accesorios originales de Miele. Si se utili- zan otros componentes no autorizados se pierde todo derecho de garantía. Reciclaje del lavavajillas ...
  • Página 18: Su Contribución A La Protección Del Medio Ambiente

    Miele. Usted es el respon- sable legal de la eliminación de los po- sibles datos personales contenidos en el aparato inservible.
  • Página 19: Lavado Económico

    Su contribución a la protección del medio ambiente Lavado económico Este lavavajillas funciona de forma su- mamente económica en lo que se refie- re al consumo energético y de agua. Puede reforzar este funcionamiento económico teniendo en cuenta los si- guientes consejos: –...
  • Página 20: Indicaciones De Consumo Ecofeedback

    Su contribución a la protección del medio ambiente 2. Consumo real Indicaciones de consumo EcoFeedback Al final del programa puede hacer que se muestre el consumo real de energía Mediante la función Consumo obtendrá y agua del programa desarrollado. información sobre el consumo de ener- gía y agua de su lavavajillas (véase el ...
  • Página 21: Primera Puesta En Funcionamiento

    Primera puesta en funcionamiento Abrir puerta  Mantenga libre la zona de aper- tura de la puerta. Al finalizar aquellos programas que concluyan con una fase de secado (véase el capítulo «Relación de progra- Cerrar la puerta mas»), la puerta se abre ligeramente pa- ...
  • Página 22: Ajustes Básicos

    Primera puesta en funcionamiento Hora Ajustes básicos El display cambia al ajuste de la hora.  Conecte el lavavajillas con la tecla . La hora es necesaria para utilizar la op- Al conectar el lavavajillas por primera ción del programa «FlexiTimer». vez se muestra la pantalla de bienveni- Además, puede hacer que se muestre la hora en el display.
  • Página 23 Primera puesta en funcionamiento Dureza del agua Finalmente se muestran las indicacio- nes. El display cambia al ajuste de la dureza del agua. Después de confirmar las indicaciones con OK se muestran, en caso necesa- – El lavavajillas debe ajustarse a la du- rio, dos mensajes de falta de producto reza del agua de su hogar.
  • Página 24: Para La Primera Puesta En Funcionamiento Necesita

    Primera puesta en funcionamiento Para la primera puesta en fun- Si la dureza del agua de su domicilio cionamiento necesita: se sitúa siempre por debajo de 5°d (= 0,9 mmol/l), no será necesario utili- – aprox. 1 kg de sal regeneradora, zar sal.
  • Página 25: Rellenar La Sal

    Primera puesta en funcionamiento Rellenar la sal ¡No introduzca nunca agua en el de- pósito!  Al rellenar la sal abra la puerta solo a medias, para que la sal llegue com- pletamente al depósito de la sal.  Introduzca sal en el depósito hasta llenarlo o hasta que salga agua por el ...
  • Página 26: Indicación De Falta De Sal

    Primera puesta en funcionamiento Indicación de falta de sal Si utiliza de forma permanente pro- ductos con varias funciones y le mo-  Después de finalizar un programa re- lestan las indicaciones de falta de sal llene la sal en cuanto se muestre el y abrillantador, puede desactivar am- mensaje  ...
  • Página 27: Abrillantador

    Primera puesta en funcionamiento Abrillantador Si quiere lavar exclusivamente con productos con varias funciones, no El abrillantador es necesario para el necesita introducir abrillantador. proceso de secado, ya que permite que el agua forme una película y escurra Introducir abrillantador con mayor facilidad después del lava- El abrillantador se vierte en el depósito y se dosifica automáticamente en las...
  • Página 28: Piloto De Control De Falta De Abrillantador

    Primera puesta en funcionamiento Piloto de control de falta de abrillan- tador Cuando se muestra el mensaje  Intro- ducir abrillant. , significa que solo queda una reserva de abrillantador para 2 - 3 procesos de lavado.  Introduzca abrillantador a tiempo en el depósito.
  • Página 29: Distribución De La Vajilla Y Los Cubiertos

    Distribución de la vajilla y los cubiertos – Asegúrese de que los brazos asper- Consejos a tener en cuenta sores no quedan bloqueados por pie- Retire los restos de comida de mayor zas demasiado altas o que sobresal- tamaño. gan de los cestos. Si fuera necesario, haga una prueba haciendo girar ma- No es necesaria una limpieza previa ba- nualmente los brazos aspersores.
  • Página 30 Distribución de la vajilla y los cubiertos Vajilla no adecuada para el lavavaji-  No limpie en el lavavajillas piezas llas de aluminio (p .ej. los filtros de gra- – Vajilla y cubiertos de madera o con sas de las campanas extractoras) componentes de madera: se ablan- con detergentes alcalinos abrasivos darían y estropearían.
  • Página 31: Flexassist

    Distribución de la vajilla y los cubiertos Soporte para tazas FlexAssist  Agarre el asa amarilla  para levan- Las marcas amarillas FlexAssist indican tar el soporte para tazas y ordenar las qué piezas de los cestos y de la bande- piezas de vajilla altas.
  • Página 32 Distribución de la vajilla y los cubiertos Spikes abatibles Soporte para tazas Jumbo (disponible según modelo) Abatiendo las filas de spikes ganará es- pacio para utensilios grandes como p. Puede ajustar el ancho del soporte para ej. una cazuela plana. tazas a dos alturas para colocar tam- bién tazas grandes.
  • Página 33 Distribución de la vajilla y los cubiertos Rejilla para copas altas Ajuste de altura: La rejilla para copas alta permite fijar Puede ajustar las rejilla a dos alturas vasos y copas especialmente altos. para copas altas.  Agarre del asa amarilla  para tirar ...
  • Página 34: Regulación Del Cesto Superior

    Distribución de la vajilla y los cubiertos Regulación del cesto superior Dependiendo del ajuste del cesto supe- rior podrá colocar en los cestos platos A fin de ganar espacio para utensilios con los siguientes diámetros: altos en los cestos superior o inferior, podrá...
  • Página 35: Cesto Inferior

    Distribución de la vajilla y los cubiertos Espacio MultiComfort extraíble Cesto inferior El espacio trasero del cesto inferior está Observe también las indicaciones en diseñado para el lavado de tazas, va- el capítulo «Distribución de la vajilla y sos, platos y cazuelas. los cubiertos, ejemplos de distribu- ción»...
  • Página 36 Distribución de la vajilla y los cubiertos Soporte para vasos FlexCare Rejilla para copas altas El acabado de silicona de los soportes La rejilla para copas alta permite fijar FlexCare garantiza que las delicadas vasos y copas especialmente altos. copas de pie alto queden perfectamen- te sujetas y estables en el cesto.
  • Página 37 Distribución de la vajilla y los cubiertos Spikes abatibles Soporte para botellas Las filas delanteras de spikes sirven pa- En el soporte para botellas podrá lavar ra lavar platos, platos hondos, bande- piezas estrechas como p. ej. botellas de jas, cuencos y platos de tazas. leche o biberones.
  • Página 38: Cubiertos

    Distribución de la vajilla y los cubiertos Cubiertos Asegúrese de que ninguna pieza alta (p. ej. palas para tartas o utensilios Bandeja portacubiertos 3D+ (disponi- similares) bloquea el brazo aspersor ble según modelo) superior. Observe también las indicaciones en También puede desplazar los comple- el capítulo «Distribución de la vajilla y mentos laterales hacia el centro aga- los cubiertos, ejemplos de distribu-...
  • Página 39 Distribución de la vajilla y los cubiertos Es posible plegar las dos filas de spikes situadas en la parte central de la ban- deja portacubiertos para poder colocar piezas más grandes. Para conseguir más espacio para cu- biertos grandes en la parte central de la bandeja portacubiertos, puede ajustar la altura de esta parte utilizando el des- lizador amarillo.
  • Página 40: Cesto Cubertero (Según El Modelo)

    Distribución de la vajilla y los cubiertos Cesto cubertero (según el modelo)  Acople el complemento al cesto cu- bertero siempre que lo necesite. Puede colocar el cesto cubertero en el lugar que prefiera en las filas de spikes delanteras del cesto inferior. ...
  • Página 41: Ejemplos Para La Disposición De La Vajilla

    Distribución de la vajilla y los cubiertos Ejemplos para la disposición de la vajilla Lavavajillas con bandeja portacubiertos Cesto superior Cesto inferior...
  • Página 42 Distribución de la vajilla y los cubiertos Bandeja portacubiertos Vajilla con un grado de suciedad elevado...
  • Página 43: Lavavajillas Con Cesto Cubertero

    Distribución de la vajilla y los cubiertos Lavavajillas con cesto cubertero Cesto superior Cesto inferior...
  • Página 44 Distribución de la vajilla y los cubiertos Cesto cubertero Vajilla con un grado de suciedad elevado...
  • Página 45: Funcionamiento

    Funcionamiento Además de los detergentes normales, Detergente existen productos con varias funciones  Utilice exclusivamente detergen- (véase el capítulo «Opciones de progra- te para lavavajillas domésticos. ma, DetergentAgent» si estuviera dispo- nible). Estos productos contienen una función Tipos de detergente abrillantadora y descalcificadora (susti- Los detergentes modernos contienen tutivo de la sal).
  • Página 46 Funcionamiento Dosificación de detergente  Los detergentes pueden ocasio-  Para la dosificación, tenga en cuenta nar quemaduras en la nariz, boca y las indicaciones del fabricante que garganta. podrá encontrar en el envase del de- Evite la aspiración de detergente en tergente.
  • Página 47: Dosificación Del Detergente

    Funcionamiento Dosificación del detergente  Introduzca el detergente en los com- partimentos y cierre la tapa de la cu-  Presione la tecla de apertura. Se abri- beta. rá la tapa de la cubeta.  No olvide cerrar el envase de deter- La tapa de la cubeta queda siempre gente.
  • Página 48: Conexión

    Funcionamiento Conexión Seleccionar programa  Compruebe que los brazos asperso- Seleccione siempre el programa en fun- res puedan girar libremente. ción del tipo de vajilla y de su grado de suciedad.  Cierre la puerta. En el capítulo «Relación de progra- ...
  • Página 49: Iniciar Un Programa

    Funcionamiento Iniciar un programa Indicación de tiempo  Pulse las teclas Start u OK. En el display se muestra la duración prevista del programa seleccionado an- El programa se inicia. tes de que se inicie. Durante el desarro- El piloto de control Start se ilumina. llo del programa el tiempo restante se muestra hasta que este finalice.
  • Página 50: Gestión Energética

    Funcionamiento Gestión energética Fin del programa Diez minutos después del último uso de El programa ha finalizado cuando en el display aparece el mensaje   las teclas o de la finalización del progra- Final ma, el lavavajillas se desconecta auto- dado el caso, la puerta está...
  • Página 51: Desconexión

    Funcionamiento Desconexión Extraer la vajilla Una vez finalizado el programa: La vajilla caliente es muy sensible a los golpes. Por tanto, una vez desconecta-  Puede desconectar el aparato en do el lavavajillas, deje que la vajilla se cualquier momento pulsando la te- enfríe hasta que pueda cogerla sin que- cla .
  • Página 52: Interrumpir Un Programa

    Funcionamiento Interrumpir un programa Modificar un programa El programa se interrumpe en cuanto se Si ya se ha abierto la tapa de la cu- abre la puerta. beta de detergente, no modifique el Si cierra nuevamente la puerta, transcu- programa. rridos unos segundos el programa se reanuda en el mismo punto donde se En caso de que el programa ya hubiera...
  • Página 53: Opciones De Programa

    Opciones de programa Junto con el programa Opciones «QuickPowerWash», la opción «Corto» Antes del inicio del programa, puede  elimina la fase de secado y, por seleccionar o deseleccionar las opcio- consiguiente, la apertura automática de nes mediante las teclas correspondien- la puerta (en caso de estar disponible).
  • Página 54: Flexitimer

    Opciones de programa  Conecte el lavavajillas pulsando la te- FlexiTimer cla . Con el FlexiTimer  tiene tres posibili- El piloto de control Start parpadea. dades para iniciar el programa median- te una preselección de inicio. Puede  Seleccione el programa deseado. ajustar la hora de inicio o de fin de un ...
  • Página 55 Opciones de programa Inicio a las Listo a las En la función Inicio a las puede ajustar la La función Fin a las le permite ajustar la hora exacta de inicio del programa que hora de finalización de un programa. desee.
  • Página 56 SmartStart (ver capítulo «Ajustes, debe finalizar. Miele@home, SmartStart»). El lavavajillas se inicia automáticamente en la zona de tarifa más económica En caso de que su proveedor de electri- dentro del tiempo ajustado.
  • Página 57 Opciones de programa Indique a qué hora, como muy tarde, Modificar o borrar los tiempos ajus- puede finalizar un programa. tados Puede modificar o borrar los tiempos  Utilice las teclas de dirección  pa- ajustados o iniciar el programa antes de ra ajustar las horas y confirme con alcanzar la hora de inicio que se mues- tra.
  • Página 58: Acumulador De Calor

    Opciones de programa Acumulador de calor La utilización del acumulador de ca- lor solo tiene sentido si el lavavajillas Este lavavajillas está dotado con un está conectado a una toma de agua acumulador de calor, en el que, para fría. ahorrar energía, se precalienta el agua En caso de estar conectado a una limpia para el siguiente proceso.
  • Página 59: Detergentagent

    Opciones de programa DetergentAgent Para conseguir un resultado óptimo de lavado, el lavavajillas ajusta automática- mente el desarrollo de los programas al tipo de detergente utilizado. En función del programa, la duración y el consumo de energía pueden modificarse ligera- mente.
  • Página 60: Relación De Programas

    Relación de programas Programa Desarrollo del programa Prelavado Limpieza Aclarado in- Abrillantador Secado termedio °C °C Automático desarrollo de programa variable, adaptación del programa a la cantidad de vajilla y de residuos de alimentos gracias al control por sensores según 45-65 según 57-70...
  • Página 61 Relación de programas Consumo Duración Energía eléctrica Agua Agua fría Agua caliente Litros Agua fría Agua caliente 15 °C 55 °C 15 °C 55 °C h:min h:min 0,67 0,49 3:42 3:20 1:54-3:10 1:37-2:47 0,75 -1,05 0,50 -0,65 -15,0 1,30 0,90 14,5 3:17 2:54...
  • Página 62 Relación de programas Menaje Restos de alimentos Propiedades- del programa Desarrollo de programa varia- ble, controlado por sensor Menaje variado, resistente Tiempo reducido Todos los restos de alimentos domésticos Programa corto inferior a 1 hora Vasos y plásticos sensibles a la temperatura Desarrollo de programa con Restos de alimentos frescos,...
  • Página 63 Intensivo 75 °C 10 ml 1 Pastilla +Corto 25 ml Antiséptico 1 Pastilla QuickPowerWash +Corto Véase capítulo «Detergente» los mejores resultados de limpieza solo en combinación con las pastillas Miele UltraTab Multi de rápida disolución  en «Otros » (según modelo)
  • Página 64: Otros Programas

    Relación de programas Otros programas  Sin cesto superior 65 °C Programa para piezas de vajilla espe- Antiséptico cialmente grandes, no termorresistentes Vajilla que precisa un alto nivel de higie- (p. ej. jarrones grandes). Para poder or- ne, p. ej., biberones, tablas de cortar. denar y limpiar piezas grandes de vajilla en el cesto inferior, retire el cesto supe- Silencio Plus...
  • Página 65: Limpieza Y Mantenimiento

    (que podrá adquirir a través del Servicio Post-venta de Miele o de la tienda online). Aténgase a las indicacio- nes incluidas en el envase del detergen-...
  • Página 66: Limpieza Del Frontal Del Aparato

    Limpieza y mantenimiento A fin de evitar daños en las superfi- Limpieza del frontal del apara- cies durante la limpieza, nunca utili-  Si se deja que la suciedad actúe – productos de limpieza que conten- durante más tiempo, en algunas cir- gan sosa, amoniaco, ácidos o cloru- cunstancias ya no se podrá...
  • Página 67: Comprobación De Los Filtros De La Cuba

    Limpieza y mantenimiento Comprobación de los filtros de Limpieza de los filtros la cuba  Desconecte el lavavajillas. El conjunto de filtros situado en la base de la cuba retiene la suciedad del agua de lavado. De esta manera se evita que la suciedad llegue al sistema propulsor y vuelva a distribuirse a la cuba a través de los brazos aspersores.
  • Página 68 Limpieza y mantenimiento  Coloque el conjunto de filtros de ma- Para limpiar el interior del filtro debe nera que quede al mismo nivel que la abrir el cierre: base de la cuba.  Para ello, presione los huecos de ...
  • Página 69: Limpiar Los Brazos Aspersores

    Limpieza y mantenimiento Limpiar los brazos aspersores Los restos de comida pueden deposi- tarse en las toberas y almacenarse en los brazos aspersores. Por ello debe comprobar regularmente los brazos as- persores (aprox. cada 4 - 6 meses).  Desconecte el lavavajillas. Extraiga los brazos aspersores de la si- guiente manera: ...
  • Página 70: Qué Hacer Si

     Active el diferencial (automático mínimo, véase la placa de características).  Si se salta de nuevo el fusible, póngase en contac- to con el Servicio Post-Venta de Miele. La indicación de tiempo La puerta no está cerrada correctamente porque, parpadea con la puerta después de una apertura automática de la puerta, la...
  • Página 71  Pulse la tecla Start. Si se indica nuevamente el aviso de anomalía, se ha producido una anomalía técnica.  Póngase en contacto con el Servicio Post-Venta de Miele.   Waterproof El sistema Waterproof se ha activado.  Cierre la toma de agua.
  • Página 72: Anomalía En La Entrada De Agua

    ¿Qué hacer si ...? Anomalía en la entrada de agua Problema Causa y solución En el display se indica una de las siguientes anomalías:   Abrir toma de agua La toma de agua está cerrada.  Abra completamente la toma de agua.  ...
  • Página 73: Anomalía En El Desagüe

    ¿Qué hacer si ...? Anomalía en el desagüe Problema Causa y solución En el display se indica Antes de que solucione la anomalía: la siguiente anomalía:  Desconecte el lavavajillas pulsando la tecla .   Desagüe Anomalía en el desagüe. Puede que haya agua en la cuba.
  • Página 74: Problemas Generales Con El Lavavajillas

    ¿Qué hacer si ...? Problemas generales con el lavavajillas Problema Causa y solución Los pilotos de control y El lavavajillas se apaga automáticamente para ahorrar el display están oscu- energía. ros.  Vuelva a conectar el lavavajillas pulsando la tecla .
  • Página 75 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución Tras finalizar el progra- Antes de que solucione la anomalía: ma hay agua en la cuba.  Desconecte el lavavajillas pulsando la tecla . Está obstruido el conjunto de filtros en la cuba: ...
  • Página 76: Ruidos

    ¿Qué hacer si ...? Ruidos Problema Causa y solución Ruidos de golpeteo en Un brazo aspersor choca con una pieza de la vajilla. la cuba  Interrumpa el programa y disponga de otro modo las piezas de la vajilla que bloquean el brazo as- persor.
  • Página 77: Resultado De Lavado Insatisfactorio

    ¿Qué hacer si ...? Resultado de lavado insatisfactorio Problema Causa y solución La vajilla no está limpia. La vajilla no se ha dispuesto correctamente.  Observe las indicaciones en el capítulo «Distribu- ción de la vajilla y los cubiertos». El programa era demasiado suave. ...
  • Página 78 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución La vajilla no se seca o La cantidad de abrillantador es insuficiente o el depó- los vasos y los cubier- sito del abrillantador está vacío. tos presentan manchas.  Introduzca abrillantador, aumente la dosificación o cambie el producto abrillantador la siguiente vez que rellene el depósito (véase capítulo «Primera puesta en funcionamiento, Abrillantador»).
  • Página 79 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución En la vajilla se han for- La cantidad de abrillantador es demasiado baja. mado manchas blan-  Aumente la cantidad de dosificación (ver capítulo cas. Los vasos y los cu- «Menú Ajustes, Abrillantador»). biertos presentan un No se ha introducido sal en el depósito de sal.
  • Página 80: Solución De Pequeñas Anomalías

    Compruebe que estén colocados co- ridad. rrectamente. Podrá adquirir estos filtros de agua en comercios Miele especilizados o a tra-  Enrosque la válvula de entrada de vés del Servicio Post-Venta de Miele. agua a la toma de agua. Compruebe que la unión roscada no quede ladea-...
  • Página 81: Limpiar La Bomba De Desagüe Y La Válvula Antirretroceso

    Solución de pequeñas anomalías Limpiar la bomba de desagüe y la válvula antirretroceso Si una vez finalizado el programa queda agua en la cuba, significa que el agua no ha sido evacuada. La bomba de de- sagüe y la válvula antirretroceso podrí- an estar bloqueadas por algún cuerpo extraño.
  • Página 82: Servicio Post-Venta

    En caso de anomalías, que no pueda ria para pruebas comparativas y medi- solucionar usted mismo, informe a su ciones de ruidos. distribuidor Miele o al Servicio Post- Es imprescindible que solicite el folleto venta de Miele. actualizado por correo electrónico en la Al final de este documento encontrará...
  • Página 83: Accesorios Especiales

    Detergente Detergente en polvo En el momento de elegir su lavavajillas – Con oxígeno activo para una limpieza Miele, usted ha optado por la mejor ca- profunda lidad y rendimiento. Para obtener siem- – Con enzimas: efectivo incluso a bajas...
  • Página 84 Accesorios especiales Mantenimiento del aparato Dispone de los productos de limpieza y mantenimiento de Miele para el cuidado óptimo de su lavavajillas Miele. Producto para limpiar la máquina – efectiva limpieza a fondo del lavavaji- llas – elimina grasas, bacterias y los olores que generan –...
  • Página 85: Conexión Eléctrica

     ¡La instalación eléctrica deberá xión especial del mismo tipo (disponible realizarse de acuerdo con la norma en el Servicio Post-Venta Miele). Por ra- VDE 0100! zones de seguridad, únicamente el per- sonal cualificado de Miele o el Servicio Post-Venta podrá cambiar un cable de conexión dañado.
  • Página 86: Conexión De Agua

     ¡El agua del lavavajillas no es po- Siempre que el sistema esté correcta- table! mente instalado, Miele asumirá la ga- rantía para el correcto funcionamiento – El lavavajillas puede conectarse a del sistema antifugas. una toma de agua fría o de agua ca- liente, de hasta 60 °C.
  • Página 87 Conexión de agua – La manguera de entrada de agua mi- Después de la puesta en funciona- de aprox. 1,5 m de longitud. Es posi- miento, cerciórese de que la entrada ble adquirir una manguera de metal de agua no presenta fugas. flexible de 1,5 m de longitud (presión de prueba 14000 kPa/ 140 bar) para ...
  • Página 88: Desagüe

    Conexión de agua Desagüe Después de la puesta en funciona- miento, cerciórese de que el desa- – En el desagüe del lavavajillas se ha güe no presenta fugas. instalado una válvula antirretroceso de tal forma que el agua sucia no Ventilación del desagüe puede acceder al aparato a través de la manguera de desagüe.
  • Página 89: Datos Técnicos

    Datos técnicos Datos técnicos Modelo de lavavajillas Normal Altura del aparato independien- 84,5 cm (regulable + 3,5 cm) Altura del aparato empotrado 80,5 cm 84,5 cm (regulable + 6,5 cm) (regulable + 6,5 cm) Altura del hueco de empotra- a partir de 80,5 cm a partir de 84,5 cm miento (+ 6,5 cm) (+ 6,5 cm)
  • Página 90: Declaración De Conformidad

    Potencia de transmisión máxi- < 100 mW Declaración de conformidad Por la presente, Miele declara que este lavavajillas cumple con los requisitos de la directiva europea 2014/53/EU. En el siguiente link encontrará el texto completo de la declaración de conformidad europea: –...
  • Página 91: Ficha Para Lavavajillas

    Ficha para lavavajillas según reglamento delegado (UE) nº 1059/2010 MIELE Identificador del modelo G 6820 SC Capacidad asignada en número de cubiertos tipo para el ciclo de lavado normal Clase de eficiencia energética A+++ (más eficiente) a D (menos eficiente) A+++ 189 kWh/año...
  • Página 92 Ficha para lavavajillas según reglamento delegado (UE) nº 1059/2010 MIELE Identificador del modelo G 6820 SCI Capacidad asignada en número de cubiertos tipo para el ciclo de lavado normal Clase de eficiencia energética A+++ (más eficiente) a D (menos eficiente) A+++ 189 kWh/año...
  • Página 93 Ficha para lavavajillas según reglamento delegado (UE) nº 1059/2010 MIELE Identificador del modelo G 6820 SCU Capacidad asignada en número de cubiertos tipo para el ciclo de lavado normal Clase de eficiencia energética A+++ (más eficiente) a D (menos eficiente) A+++ 189 kWh/año...
  • Página 94 Datos técnicos Ficha para lavavajillas según reglamento delegado (UE) nº 1059/2010 MIELE Identificador del modelo G 6825 SCI XXL Capacidad asignada en número de cubiertos tipo para el ciclo de lavado normal Clase de eficiencia energética A+++ (más eficiente) a D (menos eficiente) A+++ 189 kWh/año...
  • Página 95 Datos técnicos Ficha para lavavajillas según reglamento delegado (UE) nº 1059/2010 MIELE Identificador del modelo G 6825 SCU XXL Capacidad asignada en número de cubiertos tipo para el ciclo de lavado normal Clase de eficiencia energética A+++ (más eficiente) a D (menos eficiente) A+++ 189 kWh/año...
  • Página 96: Menú «Ajustes

    Menú «Ajustes»  Utilice las teclas de dirección  pa- Menú «Ajustes» para modificar ra seleccionar el punto de menú que los valores estándar desee modificar y confirme con OK. Abrir el menú «Ajustes» El ajuste seleccionado en los subme-  Conecte el lavavajillas pulsando la te- nús está...
  • Página 97: Hora

    Menú «Ajustes» Ajuste del formato de la hora Hora Puede decidir que se indique y se La indicación de la hora viene desco- muestre la hora en formato de 24 o de nectada de fábrica. 12 horas. El lavavajillas se desconecta automáti- ...
  • Página 98: Dureza Del Agua

    Menú «Ajustes» Dureza del agua °d mmol/l °f Display Su lavavajillas está equipado con un sistema descalcificador. Debe adaptar el sistema descalcificador a la dureza del agua de su conexión do- méstica. – El lavavajillas debe ajustarse a la du- reza del agua de su hogar.
  • Página 99: Abrillantador

    Menú «Ajustes» Abrillantador Consumo (EcoFeedback) Para conseguir un resultado óptimo de Puede ajustar si se debe mostrar el lavado, puede ajustar la cantidad de consumo de energía y agua del corres- dosificación del abrillantador. pondiente programa seleccionado. Al La cantidad de dosificación puede ajus- hacerlo, antes del desarrollo del progra- tarse en niveles de aprox.
  • Página 100: Ecostart

    Menú «Ajustes» Ajustar los horarios de las tarifas EcoStart eléctricas A fin de poder lavar con su lavavajillas Antes de poder utilizar la opción de la forma más económica posible, EcoStart deberá ajustar al menos un ho- con la opción EcoStart puede utilizar ta- rario de tarifa eléctrica.
  • Página 101 Menú «Ajustes» Modificar los horarios de las tarifas Borrar los horarios de las tarifas eléctricas eléctricas  Puede borrar los ajustes de un hora- Puede modificar el inicio, final y la prio- ridad de un horario de tarifa eléctrica. rio de tarifa eléctrica y desactivar por lo tanto esta franja horaria para la op- ...
  • Página 102: Conexión

     Seleccione el ajuste deseado y con- firme con OK. Una vez ha instalado la App Miele@mobile en un terminal móvil, po- drá llevar a cabo las siguientes accio- nes: – manejar a distancia su electrodomés- tico, –...
  • Página 103 Miele@mobile, le recomenda- a la hora en la que la tarifa eléctrica sea mos que lo conecte a través de una red más económica.
  • Página 104 Si no desea manejar el lavavajillas a distancia, puede cancelar la función Si ha instalado la aplicación MobileControl Miele@mobile en su tablet o en su smartphone, puede manejar a distancia  Para ello desconecte el lavavajillas el lavavajillas. Para ello, deberá registrar pulsando la tecla .
  • Página 105 Iniciar el accionamiento del módulo Esta función está reservada al Servicio Si desea restaurar todos los ajustes re- Técnico de Miele, para poder conectar alizados y todos los valores introduci- manualmente su electrodoméstico a su dos para Miele@home, puede restaurar red.
  • Página 106: Remojo

    Menú «Ajustes» Remojo Luminosidad Puede añadir esta función al programa La intensidad luminosa del display pue- seleccionado para poner a remojo pie- de ajustarse en siete niveles. zas con suciedad reseca.  Seleccione la luminosidad deseada y En caso de estar conectada, es válida confirme con OK.
  • Página 107: Indicaciones De Falta De Producto

    Menú «Ajustes» Indicaciones de falta de pro- Comprobación de los filtros ducto Puede ajustar la duración del intervalo, en la que se le recordará la comproba- Si utiliza de forma permanente deter- ción de los filtros. gentes con varias funciones y le moles- Seleccione un intervalo entre 30 y 60 tan las indicaciones de falta de sal y procesos de lavado.
  • Página 108: Autoopen

    Menú «Ajustes» AutoOpen BrilliantLight Al finalizar aquellos programas que El lavavajillas está equipado con una concluyan con una fase de secado, la iluminación interior. puerta se abre ligeramente para mejorar Cuando la puerta está abierta, la ilumi- el secado (véase capítulo «Relación de nación se apaga automáticamente des- programas»).
  • Página 109: Versión Del Software

    Deberá restaurar los ajustes del módulo  Confirme la indicación con OK. Wifi (en caso de estar disponible) por separado (ver capítulo «Ajustes, Distribuidor Miele@home, Ajustes del módulo»).  Seleccione Restaurar y confirme con ¡Solo para distribuidores especializa- dos! Cerrar el menú...
  • Página 111: Es/De/Gb

    Return the completed slip to the following address: Miele S.A.U. Avda. de Bruselas, 31 28108 Alcobendas (Madrid) Modelo de la máquina: Modell: M.-Nr.
  • Página 112 ES/DE/GB FRANQUEO Miele S.A.U. Avda. de Bruselas, 31 28108 Alcobendas (Madrid)
  • Página 115 E-mail: miele@miele.es Teléfono Servicio Postventa / Atención al Cliente: 902 398 398 E-mail Servicio Postventa: mieleservice@miele.es E-mail Atención al Cliente: miele@miele.es Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda.
  • Página 116 G 6820 / G 6822 / G 6825 es-ES M.-Nr. 10 772 400 / 03...

Este manual también es adecuado para:

G 6822G 6825

Tabla de contenido