Página 1
Instrucciones de manejo Lavavajillas Le agradecemos la confianza depositada en nuestra firma y esperamos disfrute de su nuevo aparato. Por ello es imprescindible, antes de su primera utilización leer las "Instrucciones de manejo", para evitar posibles daños tanto al usuario, como al aparato. M.-Nr.
Descripción del aparato Lavavajillas Brazo aspersor superior Cubeta de dos compartimentos (no visible) para detergente Bandeja portacubiertos Placa de características técnicas Cesto superior Panel de mandos Conducción de agua para Indicación óptica de funciones el brazo aspersor central Depósito para sal regeneradora Brazo aspersor central Conjunto de filtros Brazo aspersor inferior...
Descripción del aparato Panel de mandos (10) Tecla / piloto de control de conexión Tecla de desconexión Indicación de tiempo para la preselección de inicio Tecla de preselección de inicio Tecla / piloto de control de función "Top Solo" Pilotos de control / indicaciones "Entrada de agua/Desagüe"...
Advertencias concernientes a la seguridad Una vez emplazado el lavavajillas, Este lavavajillas cumple todas las la base de enchufe debe quedar normas de seguridad vigentes. El accesible. manejo indebido o incorrecto puede A fin de garantizar la estabilidad, provocar, sin embargo, daños mate- los lavavajillas empotrables bajo riales y entrañar peligro para la se- encimera y los lavavajillas integrables...
Advertencias concernientes a la seguridad La instalación y el montaje de este No se suba ni se siente en la puer- aparato en lugares no fijos (p. ej. ta abierta. El lavavajillas se podría barcos), sólo deben ser realizados por volcar y producirle lesiones, o el lava- establecimientos o personal autoriza- vajillas podría quedar dañado.
Advertencias concernientes a la seguridad Precaución en el caso de lavavajillas A fin de evitar que los niños pe- queños entren en contacto con con la resistencia calefactora no cu- detergentes: bierta (según modelo) Dosifique los productos de lavado im- Al interrumpir un programa o inme- mediamente antes de iniciar el progra- diatamente después de finalizado,...
Advertencias concernientes a la seguridad Desestimación de un lavavaji- No emplee detergentes de uso in- dustrial, ya que podrían ocasionar llas daños en los materiales del aparato, así Los lavavajillas que finalizan su como el riesgo de peligrosas reaccio- vida útil, deber ser inutilizados. nes químicas (p.
Su contribución a la protección del medio ambiente ^ Conecte el lavavajillas a una toma de Reciclaje del embalaje de agua caliente, siempre que se dis- transporte ponga de una instalación de agua El embalaje protege al aparato de da- caliente moderna.
Antes de la primera puesta en servicio Para la primera puesta en servicio necesitará: – aprox. 2 l de agua, – aprox. 2 kg de sal regeneradora, – detergente apto para lavavajillas do- mésticos, – abrillantador apto para lava- vajillas domésticos. Cada lavavajillas es sometido a una prueba de funcionamiento antes de salir de nuestras fábricas.
Antes de la primera puesta en servicio Abrir la puerta Cerrar la puerta ^ Introduzca los cestos en el lavavaji- llas. ^ Cierre la puerta hasta que encaje. ^ Tire del tirador para abrir la puerta. Al abrir la puerta durante el funciona- miento, se interrumpirán automática- mente todas las funciones.
Antes de la primera puesta en servicio Sistema descalcificador Programación del sistema descalcificador A fin de obtener buenos resultados de lavado, el lavavajillas necesita agua De fábrica se ha programado un gra- blanda (de bajo contenido de cal). Con do de dureza del agua de 14 - 16 °d el agua dura se originan capas de co- (2,5 - 2,9 mmol/l).
Página 14
Antes de la primera puesta en servicio ^ 1. Abra la puerta. Ajuste del grado de dureza del agua 1 °d - 12 °d: ^ 2. Desconecte el lavavajillas con la tecla Desconexión. Si se ilumina uno de los pilotos de con- trol al lado de las teclas a - e, se trata ^ 3.
Antes de la primera puesta en servicio Ajuste del grado de dureza del agua Control del grado programado de 13 °d - 70 °d: dureza del agua ^ Pulse la tecla f. Si desea comprobar qué grado de du- reza del agua está ajustado: El piloto de control f se ilumina.
Antes de la primera puesta en servicio ^ Extraiga el cesto inferior de la cuba y Llenado de sal regeneradora abra la tapa del depósito de sal. Siempre que el grado de dureza del ^ Primero llene el depósito con aprox. agua de su zona esté...
Antes de la primera puesta en servicio Indicador del nivel de sal ¡Observación! Mientras no esté encendido el piloto de El indicador de nivel de sal, se ilumina- control "Sal", del panel de mandos, rá también en el caso de que no se existirá...
Antes de la primera puesta en servicio Abrillantador Reponer abrillantador El abrillantador es un aditivo necesario para el secado, ya que permite que el agua forme una película y escurra con mayor facilidad después del lavado. El abrillantador se vierte en el depósito correspondiente y se dosifica automáti- camente conforme a la cantidad ajusta- El depósito deberá...
Antes de la primera puesta en servicio Indicador del nivel de abrillantador Mientras no se ilumine en el panel de mandos el piloto "Abrillantador", existirá una cantidad suficiente del producto en el depósito. ^ Ir añadiendo el abrillantador sólo hasta que se vea en la superficie del filtro situado en la boca de llenado.
Antes de la primera puesta en servicio Ajustar la dosificación del abrillantador Para la dosificación dispone de una es- cala de 6 niveles. El dosificador viene ajustado de fábrica (flecha) al nivel 3, o sea, en cada programa se consumen aprox.
Colocación de la vajilla y los cubiertos ^ Procure que las piezas hondas estén Sugerencias colocadas de forma inclinada para ^ Elimine los restos abundantes de co- que puedan escurrir. mida de la vajilla. ^ Cerciórese de que los brazos asper- ¡No es necesario pasar la vajilla previa- sores no queden bloqueados por mente por el agua del grifo!
Colocación de la vajilla y los cubiertos Cesto superior Al usar "Top Solo" tenga en cuenta: En caso de que elija un programa con la función suplementaria "Top Solo", es recomendable que coloque toda la vaji- lla en el cesto superior y en la bandeja portacubiertos.
Colocación de la vajilla y los cubiertos Rejilla abatible para tazas Barandilla abatible (según modelo) Para facilitar la colocación o extracción Para la colocación de las piezas más de la vajilla, podrá levantar la barandilla altas podrá levantar la rejilla abatible para tazas.
Colocación de la vajilla y los cubiertos Variación en altura del cesto superior Dependiendo del ajuste del cesto su- perior podrá colocar en los cestos, p. A fin de facilitar la colocación de piezas ej., platos de los siguientes diámetros. de vajilla de mayor tamaño en el cesto superior o inferior podrá...
Colocación de la vajilla y los cubiertos Cesto inferior Altura máxima de las piezas El estribo en el cesto superior indica la Coloque en el cesto inferior las piezas altura máxima de las piezas que admite de mayor tamaño y peso, como platos, el cesto inferior, sin que se produzca el fuentes, ollas, bandejas, etc.
Colocación de la vajilla y los cubiertos Complementos variables Puede insertar diferentes complementos en el cesto inferior según las piezas de vajilla que quiera lavar. Extracción ^ Para extraer un complemento, tire de él hacia arriba por el asa. Colocación ^ Coloque el complemento con los en- ganches debajo del soporte longitu- dinal del cesto inferior.
Colocación de la vajilla y los cubiertos Spikes abatibles Los spikes sirven para el lavado de pla- tos, bandejas y platillos. ^ Coloque el spike abatible en la parte marcada en color blanco detrás, a la derecha, en el cesto inferior. Puede abatir las dos filas traseras de spikes a fin de ganar más espacio para las piezas de mayor tamaño p.
Colocación de la vajilla y los cubiertos Complemento Comfort El complemento Comfort sirve para el lavado de tazas, vasos, platos, cuen- cos de postre y ollas. ^ Coloque el complemento Comfort en la parte marcada en color blanco, a la izquierda, en el cesto inferior. Soporte para botellas El soporte para botellas permite el lava- do de piezas más delgadas, p.
Colocación de la vajilla y los cubiertos Bandeja portacubiertos (SC) A fin de facilitar que el agua escurra por completo de las cucharas, las par- Es recomendable colocar la cubertería tes cóncavas deben apoyar en los so- distribuyéndola por zonas previstas portes dentados.
Colocación de la vajilla y los cubiertos Materiales no aptos para el ¡Observación! lavado mecánico: Los objetos de plata, pulidos con un producto limpiaplata, aún pueden estar – La cubertería y la vajilla de madera o húmedos o con manchas después de con partes de madera, adquiere un finalizar el programa de lavado, ya que aspecto desgastado.
Funcionamiento Detergente Los fabricantes de detergentes indican en sus envases la cantidad total nece- Utilice exclusivamente detergen- saria para un programa de lavado. tes para lavavajillas domésticos. ^ En los siguientes programas, emplee al menos 30 ml de detergente por ^ Podrá...
Funcionamiento Dosificación del detergente Evite la aspiración de los deter- gentes en polvo. No ingiera deter- gente, ya que podría ocasionar que- maduras en la nariz, boca y gargan- ta. Acuda inmediatamente al médico en caso de ingestión o aspiración. Evite que los niños entren en con- tacto con los productos de lavado.
Funcionamiento Selección de programa Seleccione siempre el programa en función del tipo de vajilla y su grado de suciedad. En la mayoría de los casos selecciona- rá un programa Universal Plus. Estos programas tienen un diseño ópti- mo para el lavado diario. En el capítulo Relación de programas al final de las presentes instrucciones de manejo encontrará...
Funcionamiento Conexión ^ Abra la toma de agua en el caso de Información: que estuviera cerrada. Ahora puede seleccionar las funciones suplementarias "Top Solo" y "Preselec- ^ Abra la puerta del aparato. ción de inicio" (véase capítulo "Funcio- ^ Compruebe que los brazos asperso- nes suplementarias").
Funcionamiento Finalización del programa A continuación podrá extraer la vajilla (véase capítulo "Extracción de la vaji- Al final de un programa, parpadea el lla"). control óptico de funcionamiento, es- tando la puerta cerrada. A fin de evitar daños originados El control óptico de funcionamiento se por vapor de agua en los bordes de- apaga una hora después de finalizar el licados de la encimera, una vez fina-...
Funcionamiento Cambio de programa Interrumpir un programa El programa se interrumpe en cuanto Atención: se abre la puerta. Si ya se ha abierto la tapa de la cu- Si cierra nuevamente la puerta, el pro- beta de detergente, no modifique el grama continúa en el mismo punto don- programa.
Funcionamiento Funciones suplementarias "Top Solo" (2) Mediante la función "Top Solo" se redu- ce el consumo de agua y de energía. Recomendamos la función suplementa- De esta forma en el programa "Econó- ria "Top Solo" si sólo se desea lavar una mico", p.
Funcionamiento Preselección de inicio (d) Información: Ahora puede seleccionar la función su- Es posible retrasar el inicio de un pro- plementaria "Top Solo" (véase página grama, p. ej. para aprovechar la tarifa siguiente). eléctrica nocturna. Para ello puede se- ^ Cierre la puerta. leccionar un tiempo de preselección de inicio entre una y nueve horas.
Página 39
Funcionamiento Iniciar el programa antes de que transcurra el tiempo de preselección de inicio: Puede iniciar el programa, incluso cuando el tiempo de preselección de inicio no haya transcurrido. Proceda de la siguiente manera: ^ Abra la puerta del aparato. ^ Pulse la tecla de desconexión (16).
Funcionamiento Extracción de la vajilla ^ ¡La vajilla muy caliente es más sensi- ble a los golpes! Por ello es conveniente que la vajilla permanezca en el aparato, después de la desconexión, hasta que su tem- peratura sea soportable al tacto. ^ Si después de la desconexión abre por completo la puerta, la vajilla se enfriará...
Limpieza y mantenimiento Compruebe periódicamente (cada 4 - 6 meses) el estado general de su lavavajillas. Así podrá detectar a tiempo errores y anomalías. Limpieza de los filtros de la cuba El conjunto de filtros integrados en el fondo de la cuba retiene las partículas gruesas de suciedad del agua de lava- do.
Página 42
Limpieza y mantenimiento ^ Coloque el conjunto de filtros de tal Para limpiar el lado interior del filtro, de- berá desbloquearse el cierre: forma que quede perfectamente ajustada en el fondo de la cuba. ^ Para ello, desbloquee el pestillo de ^ Gire el asa de la derecha hacia la iz- color amarillo, tirando hacia atrás y abra el cierre del filtro.
Limpieza y mantenimiento ^ Extraiga el cesto inferior. Limpieza de los brazos aspersores Restos de comida pueden obstruir las toberas y el alojamiento de los brazos aspersores. Por ese motivo deberá comprobar periódicamente (cada 4 - 6 meses) los brazos aspersores. ^ Desconecte previamente el lavavaji- llas.
Limpieza y mantenimiento Limpieza de la cuba Limpieza del conductor de la Por regla general, la cuba se autolim- piará, siempre que dosifique la canti- El conductor de la luz del control óptico dad de detergente recomendada. de funcionamiento se encuentra en la chapa protectora bajo la encimera.
Limpieza y mantenimiento Limpieza del panel de mandos Limpieza del revestimiento frontal del lavavajillas ^ Limpie el panel de mandos sólo con un paño húmedo. ^ Limpie el frontal de lavavajillas con algún producto especialmente apto ¡No utilice productos abrasivos, para el material de revestimiento.
Posibles causas de pequeñas anomalías En la mayoría de los casos Vd. mismo podrá solucionar las pequeñas anomalías que se produzcan durante el funcionamiento diario. ¡Dado que no tiene la necesi- dad de ponerse en contacto con el Servicio Post-venta, ahorrará tiempo y dinero! Las siguientes indicaciones le ayudarán a determinar las causas de la anomalía y a encontrar una solución.
Página 47
Véase capítulo "Solución de pequeñas anomalías". El Sistema Waterproof se ha activado. Ponerse en contacto con el Servicio Post-venta de Miele.
Página 48
Posibles causas de pequeñas anomalías Anomalía Posible causa Solución El lavavajillas no conti- Antes de eliminar las si- nua el funcionamiento; guientes anomalías: el control óptico de fun- desconecte el lavavajillas. cionamiento parpadea Anomalía en la entrada de – Abrir completamente el rápidamente agua.
Página 49
Ponerse en contacto con el Servicio Post-venta de Miele. Ruido de golpes en la El brazo aspersor golpea Interrumpir el programa y cuba contra alguna pieza de la distribuir de una forma vajilla.
Página 50
Posibles causas de pequeñas anomalías Anomalía Posible causa Solución La vajilla no está No se ha dispuesto correcta- Observar las indicaciones del limpia mente la vajilla. Las piezas de capítulo "Colocación de la va- la vajilla estaban colocadas jilla y de los cubiertos". unas sobre otras por lo que los chorros de agua no alcan- zaron todas las superficies.
Página 51
Posibles causas de pequeñas anomalías Anomalía Posible causa Solución La vajilla no se seca o La cantidad de abrillanta- Aumentar la dosificación o los vasos y los cu- dor es insuficiente o el reci- reponer abrillantador, véa- biertos presentan piente del abrillantador se capítulo "La primera manchas está...
Página 52
Posibles causas de pequeñas anomalías Anomalía Posible causa Solución Los vasos se vuelven Los vasos no son aptos ¡Ninguno! opacos y decolorados, para el lavado mecánico. Comprar vasos adecua- las manchas no se pue- Se produce una alteración dos para el lavado mecá- den eliminar con un en la superficie del mate- nico.
Página 53
Posibles causas de pequeñas anomalías Anomalía Posible causa Solución No es posible cerrar la Los restos agrumados de Eliminar los restos de de- tapa de la cubeta de de- detergentes obstruyen el tergente. tergente cierre. Tras el lavado se quedan La cubeta de detergente Introducir el detergente adheridos restos de de-...
Cerciórese de que asiente correc- de seguridad. tamente. Podrá adquirir este filtro a través de los distribuidores Miele o el Servicio ^ Enrosque la válvula de entrada de Post-venta Miele. agua en el grifo de la toma de agua.
Solución de pequeñas anomalías Limpieza de la bomba de desagüe y de la válvula de retención Si permaneciera agua en la cuba una vez finalizado el programa de lavado, la bomba de desagüe no ha evacuado el agua. Tanto la bomba de desagüe como la válvula de retención pueden estar obstruidas por cuerpos extraños que podrán eliminarse fácilmente.
Página 56
Solución de pequeñas anomalías ^ Retire la válvula de retención, tirando Bajo la válvula de retención se encuen- hacia arriba, y límpiela bien bajo el tra la bomba de desagüe (flecha). agua del grifo. ^ Elimine todos los cuerpos extraños ^ Elimine todos los cuerpos extraños de la bomba de desagüe (puede ha- de la válvula de retención.
Servicio Post-venta como punto de transmisión para la actualización de programas. Se podrán actualizar los programas tan pronto los desarrollos posteriores exijan unos programas de lavado diferentes. Miele dará a conocer a tiempo la posi- bilidad de la actualización de progra- mas.
Accesorios especiales Aprovechar mejor el lavavajillas Usted desea... Para ello necesita..lavar botellas, ...un soporte para botellas p. ej. botellas de leche o biberones ...lavar muchos vasos ...un complemento para vasos, para el cesto inferior ...lavar copas de cuello alto, o ...un complemento para vasos, para p.
Indicaciones para pruebas comparativas Norma de ensayo: EN 50242 Programa estándar Económico Para pruebas comparativas (etiqueta energética): Nota: El programa Universal Plus 55 °, para vajilla que presente una suciedad normal, es más efectivo en el lavado y secado con un tiempo de funcionamiento más corto y un consumo de energía más alto.
Página 60
Indicaciones para pruebas comparativas Bandeja portacubiertos...
Página 61
Indicaciones para pruebas comparativas Norma de ensayo: EN 50242 Programa estándar Económico con función suplementaria "Top Solo" Para pruebas comparativas (etiqueta energética): Nota: El programa Universal Plus 55 ° con función suplementaria "Top Solo", para vajilla que presente una suciedad normal, es más efectivo en el lavado y secado con un tiempo de funcionamiento más corto y un consumo de energía más alto.
Transporte Durante el transporte del lavavajillas, p. ej. en una mudanza, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: – extraiga toda la vajilla de los cestos, – fije todos los elementos sueltos, p. ej. mangueras, cables, cesto cubertero, cesto inferior, etc. –...
Datos técnicos Altura 81,7 cm (regulable + 5,0 cm) Altura del hueco de 82 cm (+ 5,0 cm) empotramiento Anchura 59,8 cm Anchura del hueco de 60 cm empotramiento Profundidad 57 cm Profundidad con la puerta 115,5 cm abierta Peso 55 kg aprox.
Relación de programas Programa Aplicación Detergente Compartimento (lavado) Intensivo 75 ° Para ollas, sartenes y vajilla con un grado normal de sucie- 100 % dad, con restos de comida resecos; para vajilla con un grado de suciedad muy elevado añada al compartimento I un 20% más de detergente Universal Para vajilla muy sucia, con restos de comida resecos...
Página 65
Relación de programas Desarrollo del programa Consumo Duración Energía Agua h:min Prelavado Lavado Aclarado Abrillanta- Secado Agua Agua Litros Agua Agua intermedio fría caliente fría caliente (15 °C) (55 °C) (15 °C) (55 °C) 2:02 1:44 75 ° 70 ° 2:05 1:47 65 °...
Página 68
Salvo modificaciones/ (G658 Plus) / 3401 M.-Nr. 05 804 630 / V Este papel se ha elaborado al 100% de celulosa decolora sin cloro, según exigencias ecológicas.