Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de manejo
Lavavajillas
Es imprescindible que lea las Instrucciones de manejo y el plano de
montaje antes de realizar el emplazamiento, instalación y puesta en fun-
cionamiento del aparato. De este modo evitará posibles daños tanto al
usuario, como al aparato.
es-ES, CL
HG05
M.-Nr. 10 551 020

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miele G 6000

  • Página 1 Instrucciones de manejo Lavavajillas Es imprescindible que lea las Instrucciones de manejo y el plano de montaje antes de realizar el emplazamiento, instalación y puesta en fun- cionamiento del aparato. De este modo evitará posibles daños tanto al usuario, como al aparato. es-ES, CL HG05 M.-Nr.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contenido Descripción del aparato.................. 5 Vista general del aparato..................5 Panel de mandos..................... 6 Advertencias e indicaciones de seguridad ............ 7 Su contribución a la protección del medio ambiente ........ 17 Lavado económico....................18 Primera puesta en funcionamiento.............. 19 Abrir la puerta......................19 Cerrar la puerta .....................
  • Página 3 Contenido Fin del programa ....................46 Desconexión......................47 Extraer la vajilla...................... 47 Interrumpir un programa..................48 Modificar un programa ..................48 Opciones de programa .................. 49 Corto  ....................... 49 DetergentAgent ..................... 49 Desconectar las indicaciones de falta de producto ..........50 Preselección de inicio....................
  • Página 4 Contenido Conexión eléctrica .................... 80 Conexión de agua.................... 81 Sistema de protección antifugas de Miele ............81 Entrada de agua ....................81 Desagüe ........................ 82 Datos técnicos.....................  83 Ficha para lavavajillas.................... 84 ES/DE/GB ...................... 93...
  • Página 5: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Vista general del aparato a Brazo aspersor superior (no visible) g Conjunto de filtros b Bandeja portacubiertos (según el h Placa de características modelo) i Depósito para abrillantador c Cesto superior j Cubeta de detergente de dos com- d Brazo aspersor central partimentos e Orificio de ventilación para secado...
  • Página 6: Panel De Mandos

    Descripción del aparato Panel de mandos a Selección de programa e Tecla  (corto) con piloto de control b Indicación de tiempo f Tecla , (preselección de inicio) con piloto de control c Pilotos de control/ aviso de anomalía g Tecla de selección de programa  d Tecla Start con piloto de control h Tecla ...
  • Página 7: Advertencias E Indicaciones De Seguridad

    De este modo se protegerá a Vd. mismo y evitará daños en el lavavajillas. Conserve el plano de montaje y las instrucciones de manejo y en- tréguelas a un posible propietario posterior. Miele no se hace responsable por los daños causados al ignorar estas indicaciones.
  • Página 8 Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado  Este lavavajillas está concebido para ser utilizado con fines y en entornos domésticos.  Este lavavajillas no es apto para el uso en zonas exteriores.  Utilice el lavavajillas exclusivamente en entornos domésticos para lavar vajilla de uso doméstico.
  • Página 9 Advertencias e indicaciones de seguridad Niños en casa  Los niños menores de ocho años deben permanecer alejados del lavavajillas, a no ser que estén vigilados en todo momento.  El uso del lavavajillas por parte de niños mayores de ocho años sin supervisión está...
  • Página 10 Este requisito básico de seguridad debe cum- plirse. En caso de duda, haga que un experto revise la instalación de la casa. Miele no se responsabilizará de los daños causados por la falta o la interrupción de la toma de tierra (p. ej. descarga eléctrica). ...
  • Página 11 Advertencias e indicaciones de seguridad  Compruebe sin falta la coincidencia de los datos de conexión (fu- sibles, frecuencia y tensión) indicados en la placa de características del lavavajillas con los de la instalación eléctrica de la vivienda para evitar que se produzcan daños en el mismo. Compárelos antes de conectarlo.
  • Página 12 Se pierden los derechos de la garantía si el lavavajillas no es repa- rado por el Servicio Post-Venta autorizado de Miele.  Miele garantiza que se cumplan los requisitos de seguridad, solo con las piezas de sustitución originales. Los componentes defectuo- sos solo podrán ser sustituidos por dichas piezas originales.
  • Página 13 Un cable de conexión dañado sólo podrá sustituirse por otro ca- ble de conexión especial del mismo tipo (disponible en el Servicio Post-Venta Miele). Por razones de seguridad, únicamente el personal cualificado autorizado por Miele o el Servicio Post-Venta podrá cam- biar un cable de conexión dañado. ...
  • Página 14 Advertencias e indicaciones de seguridad  Los resortes de la puerta deben estar ajustados de forma homo- génea a ambos lados. Están ajustados correctamente cuando la puerta entreabierta (ángulo de apertura de aprox. 45°) se mantiene en esta posición al soltarla. Además, no debe caer sin oponer resis- tencia.
  • Página 15 Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado  No vierta disolventes en la cuba. ¡Peligro de explosión!  Evite inhalar los detergentes en polvo. No ingiera detergente, ya que podría ocasionar quemaduras en la nariz, boca y garganta. Acu- da inmediatamente al médico en caso de ingestión o inhalación. ...
  • Página 16 Tenga en cuenta los datos que aparecen en el capítulo "Datos técnicos" relacionados con la capacidad del lavavajillas. Accesorios  Utilice exclusivamente accesorios originales de Miele. Si se utili- zan otros componentes no autorizados se pierde todo derecho de garantía. Reciclaje del lavavajillas ...
  • Página 17: Su Contribución A La Protección Del Medio Ambiente

    Miele. Usted es el respon- sable legal de la eliminación de los po- sibles datos personales contenidos en el aparato inservible.
  • Página 18: Lavado Económico

    Su contribución a la protección del medio ambiente Lavado económico Este lavavajillas funciona de forma su- mamente económica en lo que se refie- re al consumo energético y de agua. Puede reforzar este funcionamiento económico teniendo en cuenta los si- guientes consejos: –...
  • Página 19: Primera Puesta En Funcionamiento

    Primera puesta en funcionamiento Abrir la puerta Cerrar la puerta  Introduzca los cestos en el lavavaji- Para favorecer el secado, en algunos programas se abre de forma automática llas. una ranura.  Cierre la puerta hasta que encaje. También puede desconectar esta fun- ción (ver capítulo "Opciones de progra- ...
  • Página 20: Sistema Descalcificador

    Primera puesta en funcionamiento Por este motivo conviene que apunte Sistema descalcificador aquí la dureza del agua: Para obtener un resultado óptimo de la- ____________°d vado, el lavavajillas necesita agua blan- da (de bajo contenido en cal). El agua El aparato viene programado de fábrica dura forma manchas blancas en la vaji- para una dureza de agua de 15 °d (2,7 lla y en las paredes interiores del lava-...
  • Página 21: Mostrar Y Ajustar El Grado De Dureza

    Primera puesta en funcionamiento Mostrar y ajustar el grado de dureza En el display de tiempo se muestra el valor ajustado en la sucesión de cifras  Desconecte el lavavajillas pulsando la tras  (véase tabla). tecla , en caso de que todavía es- tuviera conectado.
  • Página 22 Primera puesta en funcionamiento °d mmol/l °f Indica- °d mmol/l °f Indica- ción de ción de tiempo tiempo 37-45 6,6-8,0 66-80 46-60 8,2-10,7 82-107 61-70 10,9-12,5 109-125...
  • Página 23: Para La Primera Puesta En Funcionamiento Necesita

    Primera puesta en funcionamiento Para la primera puesta en fun- Si la dureza del agua de su domicilio cionamiento necesita: se sitúa siempre por debajo de 5°d (= 0,9 mmol/l), no será necesario utili- – aprox. 2 l de agua, zar sal.
  • Página 24: Rellenar La Sal

    Primera puesta en funcionamiento Rellenar la sal ¡Atención! Antes de llenar el depósito de sal por primera vez, introduzca aprox. 2 l de agua en el depósito pa- ra que la sal pueda diluirse. Después de la puesta en funciona- miento, siempre habrá...
  • Página 25: Indicación De Falta De Sal

    Primera puesta en funcionamiento Indicación de falta de sal Si utiliza de forma permanente pro- ductos con varias funciones y le mo-  Al finalizar un programa, introduzca lestan las indicaciones de falta de sal sal en el depósito tan pronto como se y abrillantador, puede desconectar las ilumine el piloto de control Sal.
  • Página 26: Abrillantador

    Primera puesta en funcionamiento Abrillantador Si quiere lavar exclusivamente con productos con varias funciones, no El abrillantador es necesario para el necesita introducir abrillantador. proceso de secado, ya que permite que el agua forme una película y escurra Introducir abrillantador con mayor facilidad después del lava- El abrillantador se vierte en el depósito y se dosifica automáticamente en las...
  • Página 27: Piloto De Control De Falta De Abrillantador

    Primera puesta en funcionamiento Piloto de control de falta de abrillan- tador Si se ilumina el piloto de control Abri- llantador, aún queda una reserva de abrillantador para 2 - 3 lavados.  Introduzca abrillantador a tiempo en el depósito. Si utiliza de forma permanente pro- ductos con varias funciones y le mo- lestan las indicaciones de falta de sal...
  • Página 28: Ajustar La Cantidad De Dosificación De Abrillantador

    Primera puesta en funcionamiento  Desconecte el lavavajillas pulsando la Ajustar la cantidad de dosificación tecla , en caso de que todavía es- de abrillantador tuviera conectado. Para obtener un resultado óptimo de la- vado, puede adaptar la cantidad de do- ...
  • Página 29: Distribución De La Vajilla Y Los Cubiertos

    Distribución de la vajilla y los cubiertos – Asegúrese de que los brazos asper- Consejos a tener en cuenta sores no quedan bloqueados por pie- Retire los restos de comida de mayor zas demasiado altas o que sobresal- tamaño. gan de los cestos. Si fuera necesario, haga una prueba haciendo girar ma- No es necesaria una limpieza previa ba- nualmente los brazos aspersores.
  • Página 30 Distribución de la vajilla y los cubiertos Vajilla no adecuada para el lavavaji-  No limpie en el lavavajillas piezas llas de aluminio (p .ej. los filtros de gra- – Vajilla y cubiertos de madera o con sas de las campanas extractoras) componentes de madera: se ablan- con detergentes alcalinos abrasivos darían y estropearían.
  • Página 31: Cesto Superior

    Distribución de la vajilla y los cubiertos Soporte para tazas Cesto superior  Levante el soporte para tazas para Observe también las indicaciones en poder ordenar piezas de vajilla altas. el capítulo "Distribución de la vajilla y los cubiertos, ejemplos de distribu- Puede apoyar vasos en el soporte para ción"...
  • Página 32: Regulación Del Cesto Superior

    Distribución de la vajilla y los cubiertos Regulación del cesto superior Dependiendo del ajuste del cesto supe- rior podrá colocar en los cestos platos A fin de ganar espacio para utensilios con los siguientes diámetros: altos en los cestos superior o inferior, podrá...
  • Página 33: Cesto Inferior

    Distribución de la vajilla y los cubiertos Espacio MultiConfort Cesto inferior El espacio trasero del cesto inferior está Observe también las indicaciones en diseñado para lavar tazas, vasos, platos el capítulo "Distribución de la vajilla y y cazuelas. los cubiertos, ejemplos de distribu- ción"...
  • Página 34 Distribución de la vajilla y los cubiertos Spikes abatibles (según el modelo) Las filas delanteras de spikes sirven pa- ra lavar platos, platos hondos, bande- jas, cuencos y platos de tazas. Puede abatir las filas de spikes para ga- nar más espacio para las piezas de ma- yor tamaño p.
  • Página 35: Cubiertos

    Distribución de la vajilla y los cubiertos Cubiertos Bandeja portacubiertos 3D (según el modelo) Observe atentamente las indicaciones que aparecen en el capítulo "Distribu- ción de la vajilla y los cubiertos".  Disponga los cubiertos en la bandeja portacubiertos. Si coloca los cuchillos, tenedores y cu- charas por separado, le será...
  • Página 36: Cesto Cubertero (Según El Modelo)

    Distribución de la vajilla y los cubiertos Cesto cubertero (según el modelo)  Acople el complemento al cesto cu- bertero siempre que lo necesite. Puede colocar el cesto cubertero en el lugar que prefiera en las filas de spikes delanteras del cesto inferior. ...
  • Página 37: Ejemplos Para La Disposición De La Vajilla

    Distribución de la vajilla y los cubiertos Ejemplos para la disposición de la vajilla Lavavajillas con bandeja portacubiertos Cesto superior Cesto inferior...
  • Página 38 Distribución de la vajilla y los cubiertos Bandeja portacubiertos Vajilla con un grado de suciedad elevado...
  • Página 39: Lavavajillas Con Cesto Cubertero

    Distribución de la vajilla y los cubiertos Lavavajillas con cesto cubertero Cesto superior Cesto inferior...
  • Página 40 Distribución de la vajilla y los cubiertos Cesto cubertero Vajilla con un grado de suciedad elevado...
  • Página 41: Funcionamiento

    Funcionamiento Además de los detergentes normales, Detergente existen productos con varias funciones  Utilice exclusivamente detergen- (véase el capítulo "Opciones de progra- te para lavavajillas domésticos. ma, DetergentAgent" si estuviera dispo- nible). Estos productos contienen una función Tipos de detergente abrillantadora y descalcificadora (susti- Los detergentes modernos contienen tutivo de la sal).
  • Página 42 Funcionamiento Dosificación de detergente  Los detergentes pueden ocasio-  Para la dosificación, tenga en cuenta nar quemaduras en la nariz, boca y las indicaciones del fabricante que garganta. podrá encontrar en el envase del de- Evite la aspiración de detergente en tergente.
  • Página 43: Dosificación Del Detergente

    Funcionamiento Dosificación del detergente  Introduzca el detergente en los com- partimentos y cierre la tapa de la cu-  Presione la tecla de apertura. Se abri- beta. rá la tapa de la cubeta.  No olvide cerrar el envase de deter- La tapa de la cubeta queda siempre gente.
  • Página 44: Conexión

    Funcionamiento Conexión Seleccionar programa  Compruebe que los brazos asperso- Seleccione siempre el programa en fun- res puedan girar libremente. ción del tipo de vajilla y de su grado de suciedad.  Cierre la puerta. En el capítulo "Relación de progra- ...
  • Página 45: Iniciar Un Programa

    Funcionamiento Iniciar un programa Indicación de tiempo  Pulse la tecla Start. Antes de que el programa comience, en la indicación de tiempo, aparece la du- El programa se inicia. ración del programa seleccionado en El piloto de control Start se ilumina. horas y minutos.
  • Página 46: Gestión Energética

    Funcionamiento Gestión energética Fin del programa El lavavajillas se desconecta automáti- El programa ha finalizado, cuando en la indicación de tiempo se muestre . y camente para ahorrar energía 10 minu- tos después del último uso de teclas o la puerta esté ligeramente abierta. de la finalización del programa (véase el El ventilador de secado sigue en fun- capítulo "Opciones de programa, Opti-...
  • Página 47: Desconexión

    Funcionamiento Desconexión Extraer la vajilla Una vez finalizado el programa: La vajilla caliente es muy sensible a los golpes. Por tanto, una vez desconecta-  Puede desconectar el aparato en do el lavavajillas, deje que la vajilla se cualquier momento pulsando la te- enfríe hasta que pueda cogerla sin que- cla .
  • Página 48: Interrumpir Un Programa

    Funcionamiento Interrumpir un programa Modificar un programa El programa se interrumpe en cuanto se Si ya se ha abierto la tapa de la cu- abre la puerta. beta de detergente, no modifique el Si cierra nuevamente la puerta, transcu- programa. rridos unos segundos el programa se reanuda en el mismo punto donde se En caso de que el programa ya hubiera...
  • Página 49: Opciones De Programa

    Opciones de programa Corto  DetergentAgent La opción "Corto"  reduce la dura- Para conseguir un resultado óptimo de ción del programa en los programas en lavado, el lavavajillas ajusta automática- los que esta opción esté disponible. mente el desarrollo de los programas al tipo de detergente utilizado.
  • Página 50: Desconectar Las Indicaciones De Falta De Producto

    Opciones de programa  Pulse nueve veces la tecla . Desconectar las indicaciones de falta de producto El piloto de control  parpadea nueve veces brevemente a intervalos. Si utiliza de forma permanente produc- tos con varias funciones y le molestan La sucesión de parpadeos en el display las indicaciones de falta de sal y abri- de tiempo indica si las indicaciones de...
  • Página 51: Preselección De Inicio

    Opciones de programa  Conecte el lavavajillas con la tecla . Preselección de inicio El piloto de control Start parpadea. Puede ajustar el momento de inicio de un programa, p. ej. para utilizar una tari-  Seleccione el programa deseado. fa nocturna. Para ello puede retrasar el ...
  • Página 52 Opciones de programa Inicio del programa, antes de alcan- Cuando la Optimización de Standby zar la hora de inicio: está conectada (ver el capítulo "Op- ciones de programa, Optimización de Puede iniciar el programa, incluso Standby"), la indicación del display se cuando el tiempo de preselección de desconecta transcurridos varios minu- inicio todavía no haya transcurrido.
  • Página 53: Adaptar Automático

    Opciones de programa  Pulse cinco veces la tecla . Adaptar Automático El piloto de control  parpadea cinco Puede adaptar el programa Automático veces brevemente a intervalos. para eliminar suciedad resistente en ca- so de que simultáneamente se presente La sucesión de parpadeos en el display una cantidad pequeña de suciedad glo- de tiempo indica si se ha conectado la bal.
  • Página 54: Memoria

    Opciones de programa  Pulse seis veces la tecla . Memoria El piloto de control  parpadea seis La opción "Memoria" le permite memo- veces brevemente a intervalos. rizar el último programa seleccionado. Si tras finalizar un programa apaga y La sucesión de parpadeos en el display vuelve a encender el lavavajillas o abre de tiempo indica si se ha conectado la y cierra la puerta de nuevo, no se ha se-...
  • Página 55: Autoopen

    Opciones de programa  Pulse siete veces la tecla . AutoOpen El piloto de control  parpadea siete Para favorecer el secado, en algunos veces brevemente a intervalos. programas se abre de forma automática una ranura. La sucesión de parpadeos en el display de tiempo indica si se ha conectado la También puede desconectar esta fun- función "AutoOpen":...
  • Página 56: Optimización De Standby

    Opciones de programa  Pulse ocho veces la tecla . Optimización de Standby El piloto de control  parpadea ocho La opción "Optimización de Standby" veces brevemente a intervalos. está conectada de fábrica. La sucesión de parpadeos en el display De ahí...
  • Página 57: Ajustes De Fábrica

    Opciones de programa  Pulse 19 veces la tecla . Ajustes de fábrica El piloto de control  parpadea 1 vez Puede restablecer todos los ajustes a de forma prolongada y 9 veces breve- los valores de fábrica. mente a intervalos.  Desconecte el lavavajillas pulsando la La sucesión de parpadeos en el display tecla , en caso de que todavía es- de tiempo indica si se ha llevado a ca-...
  • Página 58: Relación De Programas

    Relación de programas Programa Desarrollo del programa Prelavado Limpieza Aclarado in- Abrillantador Secado termedio °C °C Automático desarrollo de programa variable, adaptación del programa a la cantidad de vajilla y de residuos de alimentos gracias al control por sensores según 47-65 según necesidad...
  • Página 59 Relación de programas Consumo Duración Energía eléctrica Agua Agua fría Agua caliente Litros Agua fría Agua caliente 15 °C 55 °C 15 °C 55 °C h:min h:min 3:18 3:08 0,84 / 0,83 0,49 / 0,48 1:25-2:45 1:20-2:35 0,70 -1,30 0,50 -0,85 -16,0 1,10...
  • Página 60 Relación de programas Menaje Restos de alimentos Propiedades del programa Desarrollo de programa varia- Todos los restos de alimentos ble, controlado por sensor Menaje variado, resistente domésticos Tiempo reducido Programa de corta duración Vasos y plásticos sensibles a la temperatura Tiempo reducido Restos de alimentos frescos, sin adherir...
  • Página 61 Relación de programas Programa Detergente Compartimento I Compartimento II 25 ml Automático 1 Pastilla +Corto 20 ml Rápido 40 °C 1 Pastilla +Corto 20 ml Delicado  1 Pastilla +Corto 25 ml 1 Pastilla +Corto 25 ml Normal 55 °C 1 Pastilla +Corto 25 ml...
  • Página 62: Limpieza Y Mantenimiento

    (que podrá adquirir a través del Servicio Post-venta de Miele o de la tienda online). Aténgase a las indicacio- nes incluidas en el envase del detergen-...
  • Página 63: Limpieza Del Frontal Del Aparato

    Limpieza y mantenimiento A fin de evitar daños en las superfi- Limpieza del frontal del apara- cies durante la limpieza, nunca utili-  Si se deja que la suciedad actúe – productos de limpieza que conten- durante más tiempo, en algunas cir- gan sosa, amoniaco, ácidos o cloru- cunstancias ya no se podrá...
  • Página 64: Comprobación De Los Filtros De La Cuba

    Limpieza y mantenimiento Comprobación de los filtros de Limpieza de los filtros la cuba  Desconecte el lavavajillas. El conjunto de filtros situado en la base de la cuba retiene la suciedad del agua de lavado. De esta manera se evita que la suciedad llegue al sistema propulsor y vuelva a distribuirse a la cuba a través de los brazos aspersores.
  • Página 65 Limpieza y mantenimiento  Coloque el conjunto de filtros de ma- Para limpiar el interior del filtro debe nera que quede al mismo nivel que la abrir el cierre: base de la cuba.  Para ello, presione los huecos de ...
  • Página 66: Limpiar Los Brazos Aspersores

    Limpieza y mantenimiento Limpiar los brazos aspersores Los restos de comida pueden deposi- tarse en las toberas y almacenarse en los brazos aspersores. Por ello debe comprobar regularmente los brazos as- persores (aprox. cada 4 - 6 meses).  Desconecte el lavavajillas. Extraiga los brazos aspersores de la si- guiente manera: ...
  • Página 67: Qué Hacer Si

     Active el diferencial (automático mínimo, véase la placa de características).  Si se salta de nuevo el fusible, póngase en contac- to con el Servicio Post-Venta de Miele. Después de la apertura Se ha producido una anomalía en la zona del meca- automática de la puerta,...
  • Página 68 Si vuelven a parpadear los pilotos de control, se ha . producido una anomalía técnica.  Póngase en contacto con el Servicio Post-Venta de Miele. Anomalía : El sistema Waterproof se ha activado. Adicionalmente, la  Cierre la toma de agua.
  • Página 69: Anomalía En La Entrada De Agua

    ¿Qué hacer si ...? Anomalía en la entrada de agua Problema Causa y solución El piloto de control En- La toma de agua está cerrada. trada de agua/Desagüe  Abra completamente la toma de agua. parpadea y se ilumina de forma alterna El lavavajillas no sigue Antes de que solucione la anomalía: lavando.
  • Página 70: Problemas Generales Con El Lavavajillas

    ¿Qué hacer si ...? Problemas generales con el lavavajillas Problema Causa y solución Los pilotos de control y El lavavajillas se apaga automáticamente para ahorrar la indicación de tiempo energía. están oscuros.  Vuelva a conectar el lavavajillas pulsando la tecla .
  • Página 71: Ruidos

    ¿Qué hacer si ...? Ruidos Problema Causa y solución Ruidos de golpeteo en Un brazo aspersor choca con una pieza de la vajilla. la cuba  Interrumpa el programa y disponga de otro modo las piezas de la vajilla que bloquean el brazo as- persor.
  • Página 72: Resultado De Lavado Insatisfactorio

    ¿Qué hacer si ...? Resultado de lavado insatisfactorio Problema Causa y solución La vajilla no está limpia. La vajilla no se ha dispuesto correctamente.  Observe las indicaciones en el capítulo "Distribu- ción de la vajilla y los cubiertos". El programa era demasiado suave. ...
  • Página 73 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución La vajilla no se seca o La cantidad de abrillantador es insuficiente o el depó- los vasos y los cubier- sito del abrillantador está vacío. tos presentan manchas.  Introduzca abrillantador, aumente la dosificación o cambie el producto abrillantador la siguiente vez que rellene el depósito (véase capítulo "Primera puesta en funcionamiento, Abrillantador").
  • Página 74 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución En la vajilla se han for- La cantidad de abrillantador es demasiado baja. mado manchas blan-  Aumente la cantidad de dosificación (véase el ca- cas. Los vasos y los cu- pítulo "Primera puesta en funcionamiento, Abrillan- biertos presentan un tador").
  • Página 75: Solución De Pequeñas Anomalías

    Compruebe que estén colocados co- ridad. rrectamente. Podrá adquirir estos filtros de agua en comercios Miele especilizados o a tra-  Enrosque la válvula de entrada de vés del Servicio Post-Venta de Miele. agua a la toma de agua. Compruebe que la unión roscada no quede ladea-...
  • Página 76: Limpiar La Bomba De Desagüe Y La Válvula Antirretroceso

    Solución de pequeñas anomalías Limpiar la bomba de desagüe y la válvula antirretroceso Si una vez finalizado el programa queda agua en la cuba, significa que el agua no ha sido evacuada. La bomba de de- sagüe y la válvula antirretroceso podrí- an estar bloqueadas por algún cuerpo extraño.
  • Página 77: Servicio Post-Venta

    – su distribuidor Miele o Es imprescindible que solicite el folleto – el Servicio Post-Venta de Miele. actualizado por correo electrónico en la siguiente dirección: El número de teléfono del Servicio –...
  • Página 78: Accesorios Especiales

    Detergente Detergente en polvo En el momento de elegir su lavavajillas – Con oxígeno activo para una limpieza Miele, usted ha optado por la mejor ca- profunda lidad y rendimiento. Para obtener siem- – Con enzimas: efectivo incluso a bajas...
  • Página 79 Mantenimiento del aparato Accesorios Dispone de los productos de limpieza y En función del modelo se pueden incluir mantenimiento de Miele para el cuidado accesorios determinados para el equi- óptimo de su lavavajillas Miele. pamiento de serie. Producto para limpiar la máquina Complemento Cappuccinatore –...
  • Página 80: Conexión Eléctrica

     ¡La instalación eléctrica deberá xión especial del mismo tipo (disponible realizarse de acuerdo con la norma en el Servicio Post-Venta Miele). Por ra- VDE 0100! zones de seguridad, únicamente el per- sonal cualificado de Miele o el Servicio Post-Venta podrá cambiar un cable de conexión dañado.
  • Página 81: Conexión De Agua

    50 y 1000 kPa Siempre que el sistema esté correcta- (0,5 y 10 bar). Si la presión fuera su- mente instalado, Miele asumirá la ga- perior, debería instalarse una válvula rantía para el correcto funcionamiento de alivio de presión.
  • Página 82: Desagüe

    Conexión de agua Desagüe Después de la puesta en funciona- miento, cerciórese de que el desa- – En el desagüe del lavavajillas se ha güe no presenta fugas. instalado una válvula antirretroceso de tal forma que el agua sucia no Ventilación del desagüe puede acceder al aparato a través de la manguera de desagüe.
  • Página 83: Datos Técnicos

    Datos técnicos Datos técnicos Modelo de lavavajillas Normal Altura del aparato independien- 84,5 cm (regulable + 3,5 cm) Altura del aparato empotrado 80,5 cm 84,5 cm (regulable + 6,5 cm) (regulable + 6,5 cm) Altura del hueco de empotra- a partir de 80,5 cm a partir de 84,5 cm miento (+ 6,5 cm) (+ 6,5 cm)
  • Página 84: Ficha Para Lavavajillas

    Ficha para lavavajillas según reglamento delegado (UE) nº 1059/2010 MIELE Identificador del modelo G 6000 Capacidad asignada en número de cubiertos tipo para el ciclo de lavado normal Clase de eficiencia energética A+++ (más eficiente) a D (menos eficiente) A+++ 234 kWh/año...
  • Página 85 Ficha para lavavajillas según reglamento delegado (UE) nº 1059/2010 MIELE Identificador del modelo G 6000 SC Capacidad asignada en número de cubiertos tipo para el ciclo de lavado normal Clase de eficiencia energética A+++ (más eficiente) a D (menos eficiente) A+++ 237 kWh/año...
  • Página 86 Ficha para lavavajillas según reglamento delegado (UE) nº 1059/2010 MIELE Identificador del modelo G 6000 I Capacidad asignada en número de cubiertos tipo para el ciclo de lavado normal Clase de eficiencia energética A+++ (más eficiente) a D (menos eficiente) A+++ 234 kWh/año...
  • Página 87 Ficha para lavavajillas según reglamento delegado (UE) nº 1059/2010 MIELE Identificador del modelo G 6000 SCI Capacidad asignada en número de cubiertos tipo para el ciclo de lavado normal Clase de eficiencia energética A+++ (más eficiente) a D (menos eficiente) A+++ 237 kWh/año...
  • Página 88 Ficha para lavavajillas según reglamento delegado (UE) nº 1059/2010 MIELE Identificador del modelo G 6000 U Capacidad asignada en número de cubiertos tipo para el ciclo de lavado normal Clase de eficiencia energética A+++ (más eficiente) a D (menos eficiente) A+++ 234 kWh/año...
  • Página 89 Ficha para lavavajillas según reglamento delegado (UE) nº 1059/2010 MIELE Identificador del modelo G 6000 SCU Capacidad asignada en número de cubiertos tipo para el ciclo de lavado normal Clase de eficiencia energética A+++ (más eficiente) a D (menos eficiente) A+++ 237 kWh/año...
  • Página 90 Datos técnicos Ficha para lavavajillas según reglamento delegado (UE) nº 1059/2010 MIELE Identificador del modelo G 6005 SCI XXL Capacidad asignada en número de cubiertos tipo para el ciclo de lavado normal Clase de eficiencia energética A+++ (más eficiente) a D (menos eficiente) A+++ 237 kWh/año...
  • Página 91 Datos técnicos Ficha para lavavajillas según reglamento delegado (UE) nº 1059/2010 MIELE Identificador del modelo G 6005 SCU XXL Capacidad asignada en número de cubiertos tipo para el ciclo de lavado normal Clase de eficiencia energética A+++ (más eficiente) a D (menos eficiente) A+++ 237 kWh/año...
  • Página 93: Es/De/Gb

    Return the completed slip to the following address: Miele S.A.U. Avda. de Bruselas, 31 28108 Alcobendas (Madrid) Modelo de la máquina: Modell: M.-Nr.
  • Página 94 ES/DE/GB FRANQUEO Miele S.A.U. Avda. de Bruselas, 31 28108 Alcobendas (Madrid)
  • Página 95 E-mail: miele@miele.es Teléfono Servicio Postventa / Atención al Cliente: 902 398 398 E-mail Servicio Postventa: mieleservice@miele.es E-mail Atención al Cliente: miele@miele.es Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda.
  • Página 96 G 6000 / G 6005  es-ES, CL M.-Nr. 10 551 020 / 03...

Este manual también es adecuado para:

G 6005

Tabla de contenido