Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ATTIX 170
ATTIX 170 E
Istruzioni per l'uso
Operating Instructions
Mode d'emploi
Betriebsanleitung
Instrucciones de funcionamiento
Gebruiksaanwijzing
Driftsinstruks
Bruksanvisning
Driftsvejledning

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nilfisk Alto ATTIX 170

  • Página 1 ATTIX 170 ATTIX 170 E Istruzioni per l‘uso Operating Instructions Mode d’emploi Betriebsanleitung Instrucciones de funcionamiento Gebruiksaanwijzing Driftsinstruks Bruksanvisning Driftsvejledning...
  • Página 3 ATTIX 170 ATTIX 170 E MANUALE DI ISTRUZIONI INSTRUCTIONS MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS BETRIEBSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES C328-I-GB-F-D-E 11/2008...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    ATTIX 170 / ATTIX 170 E Indice Istruzioni per l’uso ......................2 Sicurezza dell’operatore ........................2 Informazioni generali sull’uso dell’aspiratore ................... 2 Impieghi previsti ..........................2 Versioni e varianti costruttive ......................2 Classificazione in accordo con la norma EN 60335-2-69 - All. AA ..........3 Emissioni polveri nell’ambiente .......................
  • Página 6: Istruzioni Per L'uSo

    ATTIX 170 / ATTIX 170 E Istruzioni per l’uso Leggere le istruzioni per l’uso e osservare le avvertenze importanti per la sicurezza contrassegnate dalla dicitura ATTENZIONE! Sicurezza dell’operatore Impieghi previsti Questo apparecchio è adatto per l’uso collettivo, per esempio ATTENZIONE! in alberghi, scuole, ospedali, fabbriche, negozi, uffici e in Prima di mettere in esercizio l’apparecchio,...
  • Página 7: Classificazione In Accordo Con La Norma En 60335-2-69 - All. Aa

    ATTIX 170 / ATTIX 170 E Classificazione in accordo con la norma Avvertenze generali EN 60335-2-69 - All. AA ATTENZIONE! Gli apparecchi per polveri dannose alla salute sono classificati Pericolo di incendio e di esplosioni. secondo le seguenti classi di polvere: ■ Gli aspiratori possono essere usati solo se si è ■ L (rischio moderato) adatto per separare la polvere con...
  • Página 8: Descrizione Dell'aSpiratore

    ATTIX 170 / ATTIX 170 E Descrizione dell’aspiratore Il diametro dei tubi autorizzati è riportato nella tabella dei dati Etichette tecnici. Figura 1 Questo aspiratore è dotato di deflettore interno che, imprimendo un moto circolare centrifugo delle sostanze Targhetta identificativa aspirate, ne favorisce la caduta nel contenitore.
  • Página 9: Accessori

    ATTIX 170 / ATTIX 170 E Accessori Messa in esercizio - collegamento alla rete elettrica Sono disponibili diversi accessori; prego riferirsi al catalogo accessori del costruttore. ATTENZIONE! ■ Prima della messa in esercizio, accertarsi che ATTENZIONE! l’aspiratore si trovi in condizioni perfette. Variante ATEX: riferirsi alla rete commerciale del ■ Prima di collegare l’aspiratore alla rete accertarsi costruttore. che la tensione indicata sulla targhetta corrisponda a quella di rete. ■ Introdurre la spina del cavo di collegamento ATTENZIONE!
  • Página 10: Prolunghe

    ATTIX 170 / ATTIX 170 E Prolunghe Aspirazione di sostanze asciutte Se si usa una prolunga, fare attenzione alla sezione che [ NOTA ] deve essere adeguata per la corrente assorbita e al grado di ■ I filtri in dotazione e il contenitore di sicurezza, se protezione dell’aspiratore.
  • Página 11: Dati Tecnici

    ATTIX 170 / ATTIX 170 E Dati tecnici Unità di ATTIX 170 ATTIX 170 - M Parametro misura ATTIX 170 E ATTIX 170 - H Tensione (50 Hz) 230/400 230/400 Potenza Potenza (EN 60335-2-69) (50 Hz) Rumorosità dB(A) Protezione Isolamento Classe Capacità...
  • Página 12: Dispositivi Di Sicurezza

    ATTIX 170 / ATTIX 170 E Dispositivi di sicurezza Avviamento Figura 5 Figura 8 Unità aspirante Valvola limitatrice ATTENZIONE! Prima di avviare l’aspiratore bloccare i freni delle ATTENZIONE! ruote (1). Non manomettere la taratura. Per cablare il comando remoto di avvio/arresto delle bocchette (se presenti), rimuovere il connettore (6) presente Comandi, indicatori e collegamenti sul quadro ed utilizzare il connettore (7) in dotazione con l’aspiratore.
  • Página 13: Funzionamento

    ATTIX 170 / ATTIX 170 E Funzionamento Scuotimento filtro primario Figura 9 In relazione alla quantità del materiale aspirato, qualora la lancetta del vuotometro (2, Fig. 9) passi dalla zona verde Zona rossa (OK) a quella rossa (STOP) e/o l’avvisatore acustico emetta il...
  • Página 14: Al Termine Dei Lavori

    ATTIX 170 / ATTIX 170 E Al termine dei lavori ATTENZIONE! ■ Queste operazioni possono essere effettuate, ■ Spegnere l’aspiratore e staccare la spina dalla presa. in accordo con le leggi vigenti, solamente da ■ Arrotolare il cavo di collegamento sul portacavo (Fig. 13). personale addestrato e specializzato che deve ■ Svuotare il contenitore di raccolta seguendo le istruzione indossare un abbigliamento protettivo adeguato.
  • Página 15: Manutenzione, Pulizia E Decontaminazione

    ATTIX 170 / ATTIX 170 E Manutenzione, pulizia e decontaminazione Smontaggio e sostituzione dei filtri primario e assoluto ATTENZIONE! Usare solo ricambi originali forniti ed autorizzati dal ATTENZIONE! costruttore. Quando l’aspiratore tratta sostanze pericolose i filtri sono contaminati, pertanto occorre: ■ operare con cautela evitando di disperdere ATTENZIONE! polvere e/o materiale aspirato; Le precauzioni di seguito descritte devono essere ■ inserire il filtro smontato e/o sostituito in un applicate durante tutte le operazioni di manutenzione, sacchetto di plastica impenetrabile; incluso la pulizia e sostituzione filtri primari e ■ richiuderlo ermeticamente; assoluto. ■ smaltire il filtro in accordo con le leggi vigenti. ■...
  • Página 16: Sostituzione Del Filtro Assoluto

    ATTIX 170 / ATTIX 170 E ■ Smaltire il filtro sostituito in accordo con la legislazione Controllo e pulizia ventola di vigente. raffreddamento motore ATTENZIONE! Al fine di evitare surriscaldamento del motore elettrico, Nell’eseguire le operazioni di montaggio fare in particolare se si opera in zone polverose, effettuare...
  • Página 17: Smaltimento Macchina

    ATTIX 170 / ATTIX 170 E Figura 25 Smaltimento macchina Nome Descrizione Q.tà Spia bianca Figura 20 Spia gialla Teleruttore Smaltire la macchina in accordo con la legislazione vigente. kW4 24VAC 1NO Pulsante rosso Pulsante verde Salvamotore 9-12,5A - Corretto smaltimento del prodotto (rifiuti elettrici ed Relè...
  • Página 18: Ricambi Consigliati

    ATTIX 170 / ATTIX 170 E Ricambi consigliati Classe L, M, H con pulizia cartucce Figura 29 Di seguito si elencano i ricambi che si consiglia di tenere Timer sempre disponibili così da velocizzare eventuali interventi di Elettrovalvola 1 pulizia filtro...
  • Página 19: Ricerca Guasti

    ATTIX 170 / ATTIX 170 E Ricerca guasti Inconveniente Causa Rimedio Scuotere il filtro. Filtro primario intasato Se non è sufficiente, sostituirlo. Controllare il condotto di aspirazione e Tubo di aspirazione intasato L’aspiratore si è arrestato pulirlo. improvvisamente Controllare la regolazione.
  • Página 20 ATTIX 170 / ATTIX 170 E C328 11/2008...
  • Página 21 ATTIX 170 / ATTIX 170 E Table of contents Instructions for use ......................2 Operator safety ..........................2 General information for using the vacuum cleaner ................2 Proper uses ............................. 2 Versions and variations ........................2 Classification in compliance with standard EN 60335-2-69 – Annexe AA ........3 Dust emissions into the environment ....................
  • Página 22: Instructions For Use

    ATTIX 170 / ATTIX 170 E Instructions for use Read the operating instructions and comply with the important safety recommendations identified by the word WARNING! Operator safety Proper uses This vacuum cleaner is suitable for collective use, e.g. in WARNING!
  • Página 23: Classification In Compliance With Standard En 60335-2-69

    ATTIX 170 / ATTIX 170 E Classification in compliance with standard General recommendations EN 60335-2-69 – Annexe AA WARNING! Vacuum cleaners for dust harmful to health are classified Risk of fire outbreaks and explosions. according to the following dust classification: ■ The vacuum cleaner can only be used when it ■ L (low risk) suitable for separating dust with an exposure...
  • Página 24: Vacuum Cleaner Description

    ATTIX 170 / ATTIX 170 E Vacuum cleaner description The diameters of the authorised hoses are given in the Labels technical specifications table. Figure 1 This vacuum cleaner is equipped with an internal baffle plate which subjects the vacuumed substances to a circular...
  • Página 25: Accessories

    ATTIX 170 / ATTIX 170 E Accessories Setting to work - connection to the power supply Various accessories are available; refer to the manufacturer’s accessory catalogue. WARNING! ■ Make sure that the vacuum cleaner is in perfect WARNING! condition before commencing work. ATEX variant: refer to the manufacturer’s sales ■ Before plugging the vacuum cleaner into the network. electrical mains, make sure that the voltage rating indicated on the data plate corresponds to that of the electrical mains. WARNING! ■...
  • Página 26: Extensions

    ATTIX 170 / ATTIX 170 E Extensions Dry applications If an extension cable is used, make sure it is fit for the power [ NOTE ] draw and protection degree of the vacuum cleaner. ■ The supplied filters and the safety container (if applicable) must be installed correctly.
  • Página 27: Technical Specifications

    ATTIX 170 / ATTIX 170 E Technical specifications ATTIX 170 ATTIX 170 - M Parameter Units ATTIX 170 E ATTIX 170 - H Voltage (50 Hz) 230/400 230/400 Power rating Power rating (EN 60335-2-69) (50 Hz) Noise level dB(A) Protection...
  • Página 28: Safety Devices

    ATTIX 170 / ATTIX 170 E Safety devices Starting up Figure 5 Figure 8 Fan unit Limiting valve WARNING! Lock the castor brakes (1) before starting the vacuum WARNING! cleaner. Do not tamper any setting. To wire up the mouth start/stop remote switch (if equipped), remove the connector (6) on the panel and use the connector Controls, indicators and connections (7) supplied with the vacuum cleaner.
  • Página 29: Vacuum Cleaner Operation

    ATTIX 170 / ATTIX 170 E Vacuum cleaner operation Shaking the primary filter Figure 9 Depending on the quantity of dust cleaned up, shake the main filter by means of the lever (1, Fig. 10) when the vacuum Red zone gauge pointer (2, Fig.
  • Página 30: At The End Of A Cleaning Session

    ATTIX 170 / ATTIX 170 E At the end of a cleaning session WARNING! ■ These operations can only be carried out by ■ Turn off the vacuum cleaner and remove the plug from trained and qualified personnel who must wear the socket. adequate clothing, in compliance with the laws in ■ Wind the connection cable around the cable carrier (Fig.
  • Página 31: Maintenance, Cleaning And Decontamination

    ATTIX 170 / ATTIX 170 E Maintenance, cleaning and Primary and absolute filter disassembly decontamination and replacement WARNING! WARNING! Use only genuine spare parts supplied and authorized When the vacuum cleaner is used to vacuum by the manufacturer. hazardous substances, the filters become contaminated, thus: ■ Work with care and avoid spilling the vacuumed WARNING! dust and/or material; ■ Place the disassembled and/or replaced filter in a The precautions described below must be taken sealed plastic bag; during all the maintenance operations, including ■ Close the bag hermetically; cleaning and replacing of the main and HEPA filters. ■ Dispose of the filter in accordance with the laws ■ To allow the user to carry out the maintenance in force.
  • Página 32: Hepa Filter Replacement

    ATTIX 170 / ATTIX 170 E ■ Dispose of the old filter according to the laws in force. Motor cooling fan inspection and cleaning WARNING! Periodically clean the motor cooling fan to prevent the motor While performing assembly operations, ensure to from overheating, especially if the vacuum cleaner is used in research phase condition between filter, cage and a dusty place.
  • Página 33: Vacuum Cleaner Disposal

    ATTIX 170 / ATTIX 170 E Figure 25 Vacuum cleaner disposal Item Description Q.ty White lamp Figure 20 Yellow lamp Contactor Dispose of the vacuum cleaner in compliance with the laws kW4 24VAC 1NO in force. Red button Green button...
  • Página 34: Recommended Spare Parts

    ATTIX 170 / ATTIX 170 E Recommended spare parts Class L, M, H with cartridges cleaning Figure 29 The following is a list of spare parts that should be kept ready Timer at hand in order to speed up maintenance operations: Filter cleaning solenoid valve 1 ■...
  • Página 35: Troubleshooting

    ATTIX 170 / ATTIX 170 E Troubleshooting Problem Cause Remedy Shake the filter. Clogged primary filter Replace it if this is not sufficient. Clogged vacuum hose Check the vacuum hose and clean it. The vacuum cleaner suddenly stops Check the setting.
  • Página 36 ATTIX 170 / ATTIX 170 E C328 11/2008...
  • Página 37 ATTIX 170 / ATTIX 170 E Index Mode d’emploi .........................2 Sécurité de l’opérateur ........................2 Informations générales sur l’utilisation de l’aspirateur ..............2 Utilisations prévues ......................... 2 Versions et variantes de construction ....................2 Classification conforme à la norme EN 60335-2-69 - An. AA ............3 Emissions de poussières dans l’environnement ................
  • Página 38: Mode D'eMploi

    ATTIX 170 / ATTIX 170 E Mode d’emploi Lire les instructions du mode d’emploi et observer les avertissements importants de sécurité repérés par ATTENTION ! Sécurité de l’opérateur Utilisations prévues Cet appareil est indiqué pour l’usage collectif, par exemple ATTENTION ! dans les hôtels, écoles, hôpitaux, usines, magasins, bureaux...
  • Página 39: Classification Conforme À La Norme En 60335-2-69 - An. Aa

    ATTIX 170 / ATTIX 170 E Classification conforme à la norme EN Recommandations générales 60335-2-69 - An. AA ATTENTION ! Les appareils pour poussières nuisibles à la santé sont Risque d’incendie et d’explosions. classés suivants les classes de poussière suivantes : ■ Les aspirateurs peuvent être utilisés seulement ■...
  • Página 40: Description De L'aSpirateur

    ATTIX 170 / ATTIX 170 E Description de l’aspirateur Le diamètre des tuyaux autorisés est indiqué dans le tableau Plaques des caractéristiques techniques. Figure 1 Cet aspirateur est doté de déflecteur interne qui, en imprimant un mouvement circulaire aux substances aspirées, favorise Plaque d’identification...
  • Página 41: Accessoires

    ATTIX 170 / ATTIX 170 E Accessoires Mise en service - raccordement au réseau d’alimentation électrique Plusieurs accessoires sont disponibles ; veuillez consulter le catalogue des accessoires du constructeur. ATTENTION ! ■ Avant la mise en service, s’assurer que ATTENTION ! l’aspirateur se trouve en conditions parfaites. Variante ATEX : contacter le réseau commercial du ■ Avant de brancher l’aspirateur au réseau constructeur.
  • Página 42: Rallonges

    ATTIX 170 / ATTIX 170 E Rallonges Aspiration de substances sèches Si l’on utilise une rallonge, faire attention à la section qui doit [ REMARQUE ] être adaptée au courant absorbé et au degré de protection de ■ Les filtres fournis et la cuve de sécurité, s’ils sont l’aspirateur.
  • Página 43: Données Techniques

    ATTIX 170 / ATTIX 170 E Données techniques Unité de ATTIX 170 ATTIX 170 - M Paramètre mesure ATTIX 170 E ATTIX 170 - H Tension (50 Hz) 230/400 230/400 Puissance Puissance (EN 60335-2-69) (50 Hz) Niveau sonore dB(A) Protection...
  • Página 44: Dispositifs De Sécurité

    ATTIX 170 / ATTIX 170 E Dispositifs de sécurité Mise en marche Figure 5 Figure 8 Unité d’aspiration Soupape de limitation ATTENTION ! Avant de démarrer l’aspirateur, bloquer les freins des ATTENTION ! roues (1). Ne pas modifier le réglage. Pour câbler le commande déporté d’activation / désactivation des bouches (si équipées), enlever le connecteur (6) sur le Commandes, indicateurs et connexions tableau et utiliser le connecteur (7) livré...
  • Página 45: Fonctionnement

    ATTIX 170 / ATTIX 170 E Fonctionnement Secouage du filtre primaire Figure 9 En fonction de la quantité de matière aspirée et si l’aiguille du vacuomètre (2, Fig. 9) passe de la zone verte (OK) à la zone Zone rouge rouge (STOP) et / ou l’avertisseur sonore (versions M et H)
  • Página 46: En Fin De Poste

    ATTIX 170 / ATTIX 170 E En fin de poste ATTENTION ! ■ Ces opérations peuvent être effectuées, dans le ■ Eteindre l’aspirateur et débrancher la fiche de la prise. respect des lois en vigueur, uniquement par du ■ Enrouler le câble de connexion autour du support de personnel formé et spécialisé qui doit porter des câble (Fig. 13). vêtements de protection appropriés.
  • Página 47: Entretien, Nettoyage Et Décontamination

    ATTIX 170 / ATTIX 170 E Entretien, nettoyage et décontamination Démontage et remplacement des filtres primaire et absolu ATTENTION ! Utiliser uniquement des pièces détachées d’origine ATTENTION ! fournies et autorisées par le constructeur. Quand la machine aspire des substances dangereuses, les filtres sont contaminés, il faut par conséquent : ATTENTION ! ■ prendre des précautions pour éviter la dispersion Les précautions décrites ci-dessous doivent être de poussière et / ou de la matière aspirée ; appliquées pendant toutes les opérations d’entretien, ■ placer le filtre démonté et / ou remplacé dans un y compris le nettoyage et le remplacement des filtres sac imperméable en plastique ; primaire et absolu. ■...
  • Página 48: Remplacement Du Filtre Absolu

    ATTIX 170 / ATTIX 170 E ■ Eliminer le filtre conformément aux lois en vigueur. Contrôle et nettoyage du ventilateur de refroidissement du moteur ATTENTION ! Pendant les opérations de montage, faire Afin d’éviter la surchauffe du moteur électrique, en particulier particulièrement attention à la recherche des quand on travaille dans des zones poussiéreuses, effectuer conditions de synchronisation entre le filtre, la cage et périodiquement le nettoyage du ventilateur de refroidissement...
  • Página 49: Elimination Machine

    ATTIX 170 / ATTIX 170 E Figure 25 Elimination machine Description Q.té Témoin lumineux blanc Figure 20 Témoin lumineux jaune Télérupteur Eliminer la machine conformément à la législation en vigueur. kW4 24VAC 1NO Bouton-poussoir rouge Bouton-poussoir vert Coupe-circuit 9 - 12,5 A - Mise au rebut correcte du produit (déchets électriques...
  • Página 50: Pièces Détachées Conseillées

    ATTIX 170 / ATTIX 170 E Pièces détachées conseillées Classe L, M, H avec nettoyage cartouche Figure 29 Il est recommandé d’avoir toujours à disposition les pièces Minuteur détachées illustrées ci-dessous pour rendre les interventions Electrovanne nettoyage filtre 1 d’entretien plus efficaces : Electrovanne nettoyage filtre 2 ■...
  • Página 51: Recherche Des Pannes

    ATTIX 170 / ATTIX 170 E Recherche des pannes Inconvénient Cause Remède Secouer le filtre. Filtre primaire colmaté Si cela ne suffit pas, le remplacer. Contrôler le conduit d’aspiration et le Tuyau d’aspiration bouché nettoyer. L’aspirateur s’est soudainement arrêté Contrôler le réglage.
  • Página 52 ATTIX 170 / ATTIX 170 E C328 11/2008...
  • Página 53 ATTIX 170 / ATTIX 170 E Inhaltsverzeichnis Betriebsanleitung ......................2 Sicherheit der Bedienperson ......................2 Allgemeine Informationen zum Gebrauch des Industriesaugers ............. 2 Bestimmungsgemäße Verwendungen .................... 2 Versionen und Ausführungen ......................2 Klassifizierung in Übereinstimmung mit der Norm EN 60335-2-69 - Anl. AA ........3 Staubemissionen in die Umwelt ......................
  • Página 54: Betriebsanleitung

    ATTIX 170 / ATTIX 170 E Betriebsanleitung Die Betriebsanleitung lesen und die mit ACHTUNG! gekennzeichneten Warnhinweise beachten. Sicherheit der Bedienperson Bestimmungsgemäße Verwendungen Dieses Gerät ist für den gewerblichen Gebrauch, z.B. in ACHTUNG! Hotels, Schulen, Krankenhäusern, Fabriken, Läden, Büros Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme und Wohnanlagen, geeignet.
  • Página 55: Klassifizierung In Übereinstimmung Mit Der Norm En 60335-2-69 - Anl. Aa

    ATTIX 170 / ATTIX 170 E Klassifizierung in Übereinstimmung mit der Allgemeine Hinweise Norm EN 60335-2-69 - Anl. AA ACHTUNG! Die Geräte für gesundheitsschädlichen Staub wurden nach Brand- und Explosionsgefahr. den folgenden Staubklassen geordnet: ■ Die Industriesauger dürfen nur verwendet ■ L (leichte Gefahr) geeignet zur Abscheidung von Staub werden, wenn die Bedienperson sicher ist, keine mit einem Expositions-Grenzwert größer als 1 mg/m...
  • Página 56: Beschreibung Des Industriesaugers

    ATTIX 170 / ATTIX 170 E Beschreibung des Industriesaugers Die Durchmesser der verwendbaren Ansaugschläuche Warnschild können Sie der Tabelle mit den technischen Daten entnehmen. Abbildung 1 Dieser Industriesauger ist mit einem internen Leitblech Typenschild ausgestattet, der das aufgesaugte Material in einen...
  • Página 57: Zubehörteile

    ATTIX 170 / ATTIX 170 E Zubehörteile Inbetriebnahme - Anschluss an das Stromnetz Es sind verschiedene Zubehöreinrichtungen erhältlich; nehmen Sie Bezug auf den Hersteller-Zubehörkatalog. ACHTUNG! ■ Den Industriesauger vor der Inbetriebnahme auf ACHTUNG! seinen ordnungsgemäßen Zustand prüfen. Ausführung ATEX: Wenden Sie sich an das Hersteller- ■ Vor dem Netzanschluss des Industriesaugers Verkaufsnetz. sicherstellen, dass die auf dem Typenschild angegebene Spannung mit der Netzspannung übereinstimmt. ACHTUNG! ■ Den Stecker des Gerätekabels an eine mit Nur vom Hersteller genehmigte und gelieferte korrekter Erdung installierte Steckdose Originalzubehörteile verwenden.
  • Página 58: Verlängerungskabel

    ATTIX 170 / ATTIX 170 E Verlängerungskabel Aufsaugen von trockenen Substanzen [ HINWEIS ] Bei Verwendung eines Verlängerungskabels ist darauf zu achten, dass der Kabelquerschnitt der Stromaufnahme und ■ Die im Lieferumfang enthaltenen Filter und der der Schutzart des Industriesaugers entspricht.
  • Página 59: Technische Daten

    ATTIX 170 / ATTIX 170 E Technische Daten ATTIX 170 ATTIX 170 - M Parameter Maßeinheit ATTIX 170 E ATTIX 170 - H Spannung (50 Hz) 230/400 230/400 Leistung Leistung (EN 60335-2-69) (50 Hz) Betriebsgeräusch dB(A) Schutzart Isolierstoff Klasse Fassungsvermögen Saugleitung (Durchmesser) Max.
  • Página 60: Sicherheitsvorrichtungen

    ATTIX 170 / ATTIX 170 E Sicherheitsvorrichtungen Einschalten Abbildung 5 Abbildung 8 Ansaugeinheit Druckbegrenzungsventil ACHTUNG! Vor dem Einschalten des Industriesaugers ACHTUNG! Radbremsen (1) betätigen. Die Einstellung darf nicht verändert werden. Zum Anschluss der Düsenfernsteuerung (an-/ausschalten, sofern vorhanden) Stecker (6) von der Schalttafel abziehen Bedienteile, Anzeigen und Anschlüsse und den im Lieferumfang des Industriesaugers enthaltenen Stecker (7) verwenden.
  • Página 61: Betrieb

    ATTIX 170 / ATTIX 170 E Betrieb Hauptfilter rütteln Abbildung 9 Je nach Menge des aufgesaugten Materials, wenn der Zeiger des Vakuummeters (2, Abb. 9) vom grünen (OK) in den roten Roter Bereich Bereich (STOP) wechselt und/oder wenn die akustische...
  • Página 62: Am Ende Der Arbeit

    ATTIX 170 / ATTIX 170 E Am Ende der Arbeit ACHTUNG! ■ Diese Arbeitsvorgänge dürfen nur in ■ Den Industriesauger ausschalten und den Netzstecker Übereinstimmung mit den geltenden aus der Netzsteckdose ziehen. Rechtsvorschriften und von geschultem ■ Anschlusskabel auf die Kabelhalterung aufrollen (Abb. Fachpersonal und mit entsprechender Schutzausrüstung ausgeführt werden. 13). ■ Während dieser Arbeitsvorgänge darauf ■ Den Sammelbehälter leeren, gemäß den Anweisungen achten, dass kein Staub aufgewirbelt wird. Die...
  • Página 63: Wartung, Reinigung Und Entsorgung

    ATTIX 170 / ATTIX 170 E Wartung, Reinigung und Entsorgung Haupt- und Absolutfilter ausbauen und ersetzen ACHTUNG! Nur vom Hersteller genehmigte und gelieferte ACHTUNG! Originalersatzteile verwenden. Beim Absaugen gefährlicher Stoffe werden die Filter des Industriesaugers kontaminiert, daher: ■ Der Vorgang ist besonders sorgfältig ACHTUNG! vorzunehmen, um zu vermeiden, dass hierbei Die folgenden Vorsichtsmaßnamen müssen im erheblich Staub und/oder abgesaugtes Material Bereich der Wartungsarbeiten, inkl. Reinigung und aufgewirbelt werden kann; Ersetzen des Haupt- und Absolutfilters, durchgeführt ■ Der ausgebaute und/oder ersetzte Filter muss werden. in einen undurchlässigen Plastikbeutel gelegt werden; ■ Zur Wartung durch die Bedienperson, muss das ■...
  • Página 64: Absolutfilter Ersetzen

    ATTIX 170 / ATTIX 170 E ■ Den ersetzten Filter gemäß den geltenden Lüfter zur Motorkühlung prüfen und Rechtsvorschriften entsorgen. reinigen ACHTUNG! Um eine Überhitzung des Motors zu vermeiden, muss Bei Montagearbeiten auf die richtige Passung eine regelmäßige Reinigung des Lüfters zur Motorkühlung zwischen Filter, Korb und Filterrüttler (Abb. 15) vorgenommen werden.
  • Página 65: Geräteentsorgung

    ATTIX 170 / ATTIX 170 E Abbildung 25 Geräteentsorgung Name Beschreibung Menge Weiße Leuchte Abbildung 20 Gelbe Leuchte Schutz Das Gerät gemäß der geltenden Rechtsvorschriften kW4 24VAC 1NO entsorgen. Rote Taste Grüne Taste Motorschutzschalter 9-12,5A Relais Phasenfolge - Korrekte Geräteentsorgung (elektrische und elektronische Abfälle) (in den Ländern der Europäischen Union und in...
  • Página 66: Empfohlene Ersatzteile

    ATTIX 170 / ATTIX 170 E Empfohlene Ersatzteile Klasse L, M, H mit Patronenreinigung Abbildung 29 Hier folgt eine Liste der Ersatzteile, die man stets auf Lager Timer halten sollte, um etwaige Wartungsarbeiten zu beschleunigen: Magnetventil 1 Filterreinigung ■ Hauptfilter Magnetventil 2 Filterreinigung ■...
  • Página 67: Fehlersuche

    ATTIX 170 / ATTIX 170 E Fehlersuche Störung Ursache Abhilfe Filter rütteln. Hauptfilter verstopft Wenn das nicht reicht, ersetzen. Saugschlauch verstopft Saugleitung prüfen und reinigen Der Industriesauger stoppt plötzlich Einstellung prüfen. Stromaufnahme des Motors Ansprechen des Motorschutzschalters überprüfen. Falls erforderlich, wenden Sie sich an eine Vertragswerkstatt.
  • Página 68 ATTIX 170 / ATTIX 170 E C328 11/2008...
  • Página 69 ATTIX 170 / ATTIX 170 E Índice Instrucciones de uso.......................2 Seguridad del usuario ........................2 Información general para usar la aspiradora ................... 2 Usos correctos ..........................2 Versiones y variantes ........................2 Clasificación de acuerdo con el estándar EN 60335-2-69 – Anexo AA ........... 3 Emisiones de polvo en el ambiente ....................
  • Página 70: Instrucciones De Uso

    ATTIX 170 / ATTIX 170 E Instrucciones de uso Lea las instrucciones de funcionamiento y cumpla las importantes recomendaciones de seguridad, marcadas con la palabra ¡ATENCIÓN! Seguridad del usuario Usos correctos El uso de esta aspiradora no está restringido a una sola ¡ATENCIÓN!
  • Página 71: Clasificación De Acuerdo Con El Estándar En 60335-2-69 - Anexo Aa

    ATTIX 170 / ATTIX 170 E Clasificación de acuerdo con el estándar Recomendaciones generales EN 60335-2-69 – Anexo AA ¡ATENCIÓN! Las aspiradoras que se utilizan para aspirar polvo de Riesgo de incendios y explosiones. materiales peligrosos para la salud se clasifican según las ■...
  • Página 72: Etiquetas

    ATTIX 170 / ATTIX 170 E Descripción de la aspiradora Los diámetros de los tubos autorizados se detallan en la tabla Etiquetas de especificaciones técnicas. Figura 1 Esta aspiradora está equipada con un deflector interno que atrae las sustancias aspiradas en un movimiento circular Placa identificativa centrífugo que las deposita en el contenedor.
  • Página 73: Accesorios

    ATTIX 170 / ATTIX 170 E Accesorios Empezar a utilizarla: conexión a la fuente de alimentación Hay distintos accesorios disponibles; consulte el catálogo de accesorios del fabricante. ¡ATENCIÓN! ■ Compruebe que la aspiradora esté en perfecto ¡ATENCIÓN! estado antes de empezar a utilizarla. Variante ATEX: consulte la red de ventas del ■ Antes de conectar la aspiradora a la corriente fabricante. eléctrica, compruebe que el nivel de tensión indicado en la placa informativa se corresponde con el de la red de suministro eléctrico. ¡ATENCIÓN! ■...
  • Página 74: Cables De Extensión

    ATTIX 170 / ATTIX 170 E Cables de extensión Uso con sustancias secas En caso de que utilice un cable de extensión, asegúrese de [ AVISO ] que se ajusta a la alimentación y el grado de protección de la ■...
  • Página 75: Especificaciones Técnicas

    ATTIX 170 / ATTIX 170 E Especificaciones técnicas ATTIX 170 ATTIX 170 - M Parámetro Unidades ATTIX 170 E ATTIX 170 - H Tensión (50 Hz) 230/400 230/400 Nivel de potencia Nivel de potencia (EN 60335-2-69) (50 Hz) Nivel de ruido dB(A) Protección...
  • Página 76: Dispositivos De Seguridad

    ATTIX 170 / ATTIX 170 E Dispositivos de seguridad Arranque Figura 5 Figura 8 Unidad de ventilación Válvula limitadora ¡ATENCIÓN! Bloquee los frenos (1) de las ruedecillas antes de ¡ATENCIÓN! arrancar la aspiradora. No fuerce ningún ajuste. Para cablear el mando a distancia de arranque/parada de la boquilla (si en dotación), quite el conector (6) en el panel y Controles, indicadores y conexiones utilice el conector (7) en dotación con la aspiradora.
  • Página 77: Funcionamiento De La Aspiradora

    ATTIX 170 / ATTIX 170 E Funcionamiento de la aspiradora Sacudimiento del filtro primario Figura 9 Según la cantidad de polvo aspirado, sacuda el filtro principal con la palanca (1, fig. 10) cuando la aguja del indicador Zona roja de succión (2, fig. 9) se desplace desde la zona verde Indicador de succión...
  • Página 78: Al Final De La Sesión De Limpieza

    ATTIX 170 / ATTIX 170 E Al final de la sesión de limpieza ¡ATENCIÓN! ■ Sólo podrán llevar a cabo estas operaciones ■ Apague la aspiradora y desconecte el enchufe de la personal cualificado con una indumentaria toma de corriente. adecuada y que cumplan con la legislación ■ Enrolle el cable de conexión alrededor del cargador de vigente.
  • Página 79: Mantenimiento, Limpieza Y Descontaminación

    ATTIX 170 / ATTIX 170 E Mantenimiento, limpieza y Desmontaje y sustitución de los filtros descontaminación primario y absoluto ¡ATENCIÓN! ¡ATENCIÓN! Utilice solamente recambios originales Cuando se utilice la aspiradora para limpiar proporcionados y autorizados por el fabricante. sustancias peligrosas, los filtros se contaminarán. Por este motivo: ■ Trabaje cuidadosamente e intente no derramar el ¡ATENCIÓN! polvo y/o material aspirado; ■ Coloque el filtro desmontado y/o sustituido en Las precauciones que se describen a continuación una bolsa de plástico sellada; deben respetarse durante las operaciones de ■ Cierre la bolsa herméticamente; mantenimiento, incluidas la limpieza o sustitución de ■ Deseche el filtro según la legislación vigente.
  • Página 80: Sustitución Del Filtro Hepa

    ATTIX 170 / ATTIX 170 E ■ Deseche el filtro usado según la legislación vigente. Inspección y limpieza del ventilador refrigerador del motor ¡ATENCIÓN! Compruebe el estado de la fase entre el filtro, la caja Limpie periódicamente el ventilador refrigerador del motor y el agitador del filtro cuando realice operaciones de para prevenir que el motor se sobrecaliente, especialmente si desmontaje (fig. 15).
  • Página 81: Eliminación De La Aspiradora

    ATTIX 170 / ATTIX 170 E Figura 25 Eliminación de la aspiradora Ele- Descripción Cantidad mento Figura 20 Luz blanca Luz amarilla Deseche la aspiradora conforme a la legislación vigente. Contactor kW4 24VAC 1NO Botón rojo Botón verde - Eliminación correcta (residuos eléctricos y electrónicos) Disyuntor 9-12,5 A (aplicable en la Unión Europea y en países que disponen...
  • Página 82: Recambios Recomendados

    ATTIX 170 / ATTIX 170 E Recambios recomendados Clase L, M y H con limpieza de cartuchos Figura 29 Las siguiente lista incluye los recambios que se deberían Temporizador tener a mano para ahorrar tiempo en las operaciones de Electroválvula 1 para la limpieza del filtro mantenimiento: Electroválvula 2 para la limpieza del filtro...
  • Página 83: Resolución De Problemas

    ATTIX 170 / ATTIX 170 E Resolución de problemas Problema Causa Solución Mueva el filtro. Filtro primario obstruido Si esta acción no fuera suficiente, sustitúyalo por otro. Tubo de vacío bloqueado Compruebe el tubo de vacío y límpielo. La aspiradora se detiene bruscamente Compruebe los ajustes.
  • Página 84 ATTIX 170 / ATTIX 170 E C328 11/2008...
  • Página 85 ATTIX 170 / ATTIX 170 E 11/2008 C328...
  • Página 86 ATTIX 170 / ATTIX 170 E C328 11/2008...
  • Página 87 ATTIX 170 / ATTIX 170 E 1 (RED) 3 (GREEN) 11/2008 C328...
  • Página 88 ATTIX 170 / ATTIX 170 E C328 11/2008...
  • Página 89 ATTIX 170 / ATTIX 170 E 11/2008 C328...
  • Página 90 ATTIX 170 / ATTIX 170 E C328 11/2008...
  • Página 91 ATTIX 170 / ATTIX 170 E 1A Delay 1A Delay 400V 1A Delay 11/2008 C328...
  • Página 92 ATTIX 170 / ATTIX 170 E Varat C328 11/2008...
  • Página 93 ATTIX 170 / ATTIX 170 E 11/2008 C328...
  • Página 94 ATTIX 170 / ATTIX 170 E Varat C328 11/2008...
  • Página 95 ATTIX 170 / ATTIX 170 E 11/2008 C328...
  • Página 96 ATTIX 170 / ATTIX 170 E C328 11/2008...
  • Página 97 ATTIX 170 / ATTIX 170 E SIEMENS Varat 11/2008 C328...
  • Página 98 ATTIX 170 / ATTIX 170 E C328 11/2008...
  • Página 100 GERMANY SINGAPORE Nilfisk-Advance Pte. Ltd. Nilfisk-ALTO Division of Nilfisk-Advance AG Nilfisk-ALTO Division 40 Loyang Drive Guido-Oberdorfer-Strasse 10 89287 Bellenberg Singapore 508961 Tel.: +65 6 759 9100 Tel.: +49 0180 5 37 37 37 Fax: +49 0180 5 37 37 38 Fax: +65 6 759 9133 E-mail: sales@nilfisk-advance.com.sg E-mail: info@nilfisk-alto.de...

Este manual también es adecuado para:

Attix 170 e

Tabla de contenido