Makita DDA340 Manual De Instrucciones
Makita DDA340 Manual De Instrucciones

Makita DDA340 Manual De Instrucciones

Taladro angular
Ocultar thumbs Ver también para DDA340:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Angle Drill
Perceuse d'Angle sans Fil
Taladro Angular
DDA340
DDA350
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT : Lire avant usage.
IMPORTANTE: Lea antes de usar.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Makita DDA340

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Angle Drill Perceuse d'Angle sans Fil Taladro Angular DDA340 DDA350 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
  • Página 2: General Power Tool Safety Warnings

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model DDA340 DDA350 Capacities Steel 10 mm (3/8") 10 mm (3/8") Wood 25 mm (1") 25 mm (1") No load speed (RPM) 0 - 1,700 /min 0 - 1,800 /min Overall length 314 mm (12-3/8") 314 mm (12-3/8") Net weight 1.7 kg (3.7 lbs)
  • Página 3: Important Safety Instructions

    Power tool use and care CORDLESS DRILL SAFETY 17. Do not force the power tool. Use the correct WARNINGS power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the Use auxiliary handle(s), if supplied with the rate for which it was designed.
  • Página 4: Functional Description

    Hold the tool and the battery cartridge firmly ing causing fires, personal injury and damage. It will when installing or removing battery car- also void the Makita warranty for the Makita tool and tridge. Failure to hold the tool and the battery charger.
  • Página 5: Electric Brake

    Electric brake This tool is equipped with an electric brake. If the tool consistently fails to quickly stop after switch trigger release, have tool serviced at a Makita service center. CAUTION: • Be sure to hold the tool firmly before the tool is ►...
  • Página 6 Lighting up the front lamp ASSEMBLY CAUTION: • Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before carrying out any work on the tool. Installing side grip (auxiliary handle) ► 1. Lamp CAUTION: •...
  • Página 7 Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like. Discoloration, deformation or cracks may result. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. 7 ENGLISH...
  • Página 8: Optional Accessories

    CAUTION: • These accessories or attachments are recom- mended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
  • Página 9: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle DDA340 DDA350 Capacités Acier 10 mm (3/8") 10 mm (3/8") Bois 25 mm (1") 25 mm (1") Vitesse à vide (RPM) 0 - 1 700 /min 0 - 1 800 /min Longueur totale 314 mm (12-3/8") 314 mm (12-3/8")
  • Página 10 12. Évitez les démarrages accidentels. Assurez- 22. Maintenez les outils tranchants bien aiguisés et propres. Un outil tranchant dont l'entretien est vous que l’interrupteur soit en position d'arrêt avant de brancher l'outil à la prise électrique et/ effectué correctement et dont les bords sont bien ou au bloc-piles, avant de prendre ou de trans- aiguisés risquera moins de se coincer et sera plus porter l’outil.
  • Página 11: Consignes De Sécurité Importantes

    Makita d'origine. L'utilisation de batteries autres que les batteries d'ori- Les symboles utilisés pour l'outil sont indiqués gine Makita ou de batteries qui ont été modifiées peut ci-dessous. entraîner l'explosion de la batterie et provoquer des incendies, blessures et autres dommages. Cela annu- volts lerait également la garantie de Makita s'appliquant à...
  • Página 12: Description Du Fonctionnement

    Système de protection de la batterie DESCRIPTION DU (batterie lithium-ion marquée d’une FONCTIONNEMENT étoile) ATTENTION : • Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et que sa batterie est retirée avant de l'ajuster ou de vérifier son fonctionnement. Installation ou retrait de la batterie ►...
  • Página 13: Allumage De La Lampe Avant

    La pression sur la gâchette n'est pas possible lorsque le relâchement de la gâchette, faites-le réparer dans un levier inverseur se trouve en position neutre. centre de service après-vente Makita. ATTENTION : • Avant de l’arrêter, assurez-vous de tenir l’outil fermement.
  • Página 14: Clavette De Mandrin

    Pour installer le foret/l'embout, introduisez-le à fond ATTENTION : dans le mandrin. Serrez le mandrin à la main. Puis • Vérifiez toujours le sens de rotation avant de introduisez la clé de mandrin dans chacun des trois mettre l'outil en marche. trous et serrez en tournant en sens des aiguilles d'une montre.
  • Página 15: Accessoires En Option

    Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du pro- duit, les réparations, tout autre travail d'entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
  • Página 16: Especificaciones

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo DDA340 DDA350 Capacidades Acero 10 mm (3/8") 10 mm (3/8") Madera 25 mm (1") 25 mm (1") Velocidad sin carga (RPM) 0 - 1 700 r/min 0 - 1 800 r/min Longitud total 314 mm (12-3/8") 314 mm (12-3/8")
  • Página 17: Advertencias De Seguridad Para El Taladro A Batería

    12. Impida el encendido accidental. Asegúrese 22. Mantenga las herramientas de corte limpias de que el interruptor esté en la posición de y filosas. Si recibe un mantenimiento adecuado apagado antes de conectar a la alimentación y tiene los bordes afilados, es probable que la eléctrica y/o de colocar el cartucho de la herramienta se atasque menos y sea más fácil batería, así...
  • Página 18: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTRUCCIONES. Símbolos PRECAUCIÓN: Use solo baterías auténticas de Makita. El uso de baterías no auténticas de Makita, o baterías A continuación se muestran los símbolos utilizados que hayan sido alteradas, puede que resulte en la para la herramienta. explosión de la batería, originando un incendio, así...
  • Página 19: Descripción Del Funcionamiento

    Sistema de protección de batería (batería DESCRIPCIÓN DEL de ión de litio con marca de estrella) FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN: • Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y el cartucho de batería extraído antes de realizar cualquier ajuste o comprobación en la herramienta.
  • Página 20: Freno Eléctrico

    Esta herramienta está equipada con un freno eléc- trico. Si la herramienta dejase de parar enseguida Luces indicadoras repetidamente después de soltar el gatillo interruptor, Capacidad restante pida a un centro de servicio Makita que le hagan el mantenimiento. Encendido APAGADO Intermitencia PRECAUCIÓN: 75% a 100% •...
  • Página 21: Ensamble

    Esta herramienta tiene un conmutador de inversión Instalación o desmontaje de la para cambiar la dirección de giro. Presione hacia dentro broca la palanca del conmutador de inversión del lado A para giro hacia la derecha o del lado B para giro hacia la izquierda.
  • Página 22: Operación

    Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en Centros de Servicio Autorizados por Makita, empleando siempre repuestos Makita. ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN: •...
  • Página 23: Garantía Limitada De Makita

    Puede que estos accesorios varíen de país a país. GARANTÍA LIMITADA DE MAKITA Ésta Garantía no aplica para México Consulte la hoja de la garantía anexa para ver los términos más vigentes de la garantía aplicable a este...
  • Página 24 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, 885283E936 Anjo, Aichi 446-8502 Japan...

Este manual también es adecuado para:

Dda350

Tabla de contenido