Página 1
QUEMADORES DE GAS MONOETAPA BRÛLEURS DE GAZ À UNE ALLURE PALNIKI NA GAZ JEDNOSTOPNIOWE QUEIMADORES A GÁS DE UM ESTÁGIO ITALIANO BTG 15 Manual de instrucciones para la instala- ción, el uso y el mantenimiento BTG 20 Manuel d'instructions pour l'installation,...
ESPAÑOL **NT** SÍNTESIS Advertencias para el uso en condiciones de seguridad ............................2 Características técnicas ......................................5 Material en dotación ......................................6 Placa identificación quemador ..................................6 Datos registro primer encendido ..................................6 Lugar de trabajo .......................................7 Dimensiones totales ......................................8 Descripción de los componentes ..................................9 Características técnicas-funcionales ................................10 Aplicación del quemador a la caldera ...................................
ESPAÑOL ADVERTENCIAS PARA EL USO EN CONDI- • El equipo no es adecuado para que sea utilizado por personas (niños incluidos) con capacidades físicas reducidas como senso- CIONES DE SEGURIDAD riales, mentales o sin experiencia o conocimiento. • El uso del equipo está permitido a dichas personas solo en el caso OBJETO DEL MANUAL en que se puedan beneficiar, con la participación de una persona Este manual tiene la finalidad de contribuir para el uso seguro del...
Página 5
• La eventual reparación de los productos deberá ser realizada sola- los dispositivos de seguridad y control prescritos por las normas mente por un centro de asistencia autorizado por BALTUR o por su vigentes. distribuidor local, utilizando exclusivamente repuestos originales.
Página 6
ESPAÑOL Advertencias particulares para el uso del gas. conveniente apagar el interruptor eléctrico de alimentación de • Controlar que la línea de abastecimiento de combustible y la ram- todos los componentes de la instalación que utilizan energía pa cumplan con las normativas vigentes. eléctrica (bombas, quemador, etc.).
ESPAÑOL MATERIAL EN DOTACIÓN MODELO BTG 15 BTG 20 BTG 28 Brida de conexión del quemador Junta brida de unión al quemador Cordón aislante Pernos con tope N°4 - M10 x 50 N°4 - M10 x 50 N°4 - M10 x 50 Tuercas hexagonales N°4 - M10...
ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES Equipo Transformador de encendido Conector de 7 polos Tornillo de regulación de la apertura de la clapeta del aire Referencia disposición disco-cabeza Cabezal de combustión Tornillo de regulación del disco cabezal Motor Presostato aire Junta aislante Brida de conexión del quemador Válvula gas monobloque Presostato gas...
ESPAÑOL CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS-FUNCIONALES • Posibilidad de obtener unos valores de combustión óptimos gracias a la regulación del aire comburente y del cabezal de combustión. • Cabezal de combustión de recirculación parcial de los gases que- mados de emisiones reducidas de NOx (clase III). •...
ESPAÑOL APLICACIÓN DEL QUEMADOR A LA CAL- CUIDADO / ADVERTENCIAS DERA Asegúrese de que el cabezal de combustión sea suficiente- mente largo para que pueda entrar en la cámara de combu- Bloquear la brida (19) en el manguito del quemador a través del tor- stión en la medida que indica el fabricante de la caldera.
Página 14
ESPAÑOL La válvula del gas DUNGS mod. MB... incorpora un filtro y un estabi- lizador de la presión del gas, por tanto, en la tubería de conducción del gas, debe instalarse sólo la llave de interceptación y la junta an- tivibrante.
ESPAÑOL CONEXIONES ELÉCTRICAS • Todas las conexiones deben llevarse a cabo con cable eléctrico flexible. • La sección mínima de los conductores debe ser de 1.5 mm². • Las líneas eléctricas tienen que estar alejadas de las partes ca- lientes. •...
ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO El quemador funciona de forma totalmente automática, por lo tanto no hacen falta maniobras de regulación durante su funcionamiento. La posición de “bloqueo” es una posición de seguridad en la que el quemador se coloca en modo automático cuando un componente del quemador o del equipo es ineficiente.
ESPAÑOL ENCENDIDO Y REGULACIÓN • Con el quemador encendido adecuar el suministra al valor desea- do para la "primera llama" efectuando la lectura del contador. Con quemador trifásico, comprobar que el sentido de rotación del • Se puede modificar el caudal mediante el regulador correspon- motor sea correcto.
Si el quemador vuelve a bloquearse, girar ligeramente una vez más 14 - Tornillo bloqueo regulación aire el mando en 1/2 giro. D - Tornillo de regulación del disco llama E - Índice posición disco llama 0=MÍN. 4=MÁX. BTG 15 0=MÍN. 3=MÁX. BTG 20 0=MÍN. 4=MÁX. BTG 28...
Página 19
ESPAÑOL ESQUEMA DE REGULACIÓN CABEZAL DE COMBUSTIÓN BTG 15 1 Entrada de gas Modelo Mín. Máx. 2 Electrodo de encendido BTG 15 3 Brida de unión a la caldera X Distancia cabezal/disco ESQUEMA DE REGULACIÓN CABEZAL DE COMBUSTIÓN BTG 20...
Página 20
Mín. Máx. 2 Electrodo de encendido BTG 28 3 Brida de unión a la caldera X Distancia cabezal/disco ESQUEMA DE DISPOSICIÓN DE LOS ELECTRODOS BTG 15 - 20 - 28 Modelo BTG 15 BTG 20 2 - 3 BTG 28 2 - 3 1 Electrodo ionización...
ESPAÑOL EQUIPO DE MANDO Y CONTROL LME... FUNCIONAMIENTO El pulsador de desbloqueo «EK...» es el elemento principal para acceder a to- ROJO das las funciones de diagnóstico (activación y desactivación), y desbloquear AMARILLO el dispositivo de mando y control. VERDE Tanto el «LED»...
Página 22
ESPAÑOL DIAGNÓSTICO DE LAS CAUSAS DE MALFUNCIONAMIENTO Y BLOQUEO. En caso de bloqueo del quemador, en el botón de desbloqueo se pondrá fija la luz roja. Si se le pulsa durante más de 3 s se activará la fase de diagnóstico (luz roja con parpadeo rápido). En la tabla de abajo se indica el significado de la causa de bloqueo o mal funcionamiento según el número de parpadeos (siempre de color rojo).
Página 23
ESPAÑOL ESQUEMA DE LAS CONEXIONES Y CONTROL DE LA SECUENCIA DE TRA- AGK25... Resistencia PTC BAJO DEL EQUIPO LME 21…(CUANDO SE UTILIZA LA CONEXIÓN CON Mensaje de error (alarma) LOS ACTUADORES, ES NECESARIO CUMPLIR CON LOS REQUISITOS EN Interfaz de comunicación del quemador 676) BV...
Página 24
ESPAÑOL VÁLVULA DE GAS COMBINADA (MONOBLOQUE) DUNGS MOD. MB-DLE ... B01 8 (Pa) 9 (Pa) Conexiones eléctricas 10 Estabilizador de presión Sentido del flujo 11 Purgador del estabilizador de presión Acceso al tornillo de regulación del estabilizador 12 Filtro de entrada Mando de encendido para maniobra del regulador del caudal de 13 Toma de presión de entrada de la válvula encendido...
Página 25
ESPAÑOL El grupo de válvulas del gas DUNGS MB-DLE... está formado por: • Presostato (14) de mínima presión del gas. Para la regulación, es • Válvula de seguridad de apertura rápida y cierre rápido (6). necesario quitar la tapa transparente y accionar el mando negro. El •...
ESPAÑOL MANTENIMIENTO Será oportuno, efectuar por lo menos una vez al año y según las normas vigentes, la análisis de los gases de escape verificando los valores de emisión. • Controlar que el filtro del combustible esté limpio. Si es necesario sustituirlo.
ESPAÑOL TIEMPOS DE MANTENIMIENTO Descripción particular Acción que se debe realizar CABEZAL DE COMBUSTIÓN CONTROL VISUAL, BUEN ESTADO CERÁMICAS. ESMERILADO DE LOS EXTREMOS, VERIFICAR ELECTRODOS ANUAL LA DISTANCIA, VERIFIQUE LA CONEXIÓN ELÉCTRICA DISCO DE LLAMA CONTROL VISUAL INTEGRIDAD EVENTUALES DEFORMACIONES, LIMPIEZA, ANUAL CONTROL VISUAL, BUEN ESTADO CERÁMICAS.
ESPAÑOL VIDA ÚTIL ESTIMADA La vida útil estimada de los quemadores y de los relativos componentes depende mucho del tipo de aplicación en la que está instalado el que- mador, de los ciclos, de la potencia suministrada, de las condiciones del ambiente en el que se encuentra, de la frecuencia y modalidades de mantenimiento, etc.
ESPAÑOL INDICACIONES SOBRE EL USO DE PROPA- PELIGRO / ATENCIÓN La potencia máxima y mínima (kW) del quemador, es conside- rada con combustible metano que coincide aproximadamente • Valoración indicativa del coste de ejercicio; con la del propano. - 1 m3 de gas líquido en fase gaseosa tiene un poder calorífero •...
ESPAÑOL ESQUEMA DE PRINCIPIO PARA LA REDUCCIÓN DE LA PRESIÓN DEL GLP A DOS ETAPA PARA EL QUEMADOR O LA CALDERA Manómetro y toma de presión Reductor de 2° salto Reductor de 1° salto Salida ~ 30 hPa (mbar) Salida ~ 1,5 bar Caudal ~ el doble del máximo requerido por el usuario Caudal ~ el doble del máximo requerido por el usuario Junta antivibradora...
ESPAÑOL ESQUEMA DE INSTALACIÓN CON VAPORIZADOR A Posible conexión de fase de gas de emergencia Especificación de materiales B Vaporizador • Válvula de recuperación del líquido C Depósito • Grifo de suministro de líquido con dispositivo de limitación de flujo. D Grupo de reducción 1°...
ESPAÑOL INSTRUCCIONES PARA LA VERIFICACIÓN DE LAS CAUSAS DE IRREGULARIDAD EN EL FUNCIONAMIENTO Y SU ELIMINACIÓN IRREGULARIDADES POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN 1 Invertir la alimentación (lado 230 V) del transformador de encendido y verificar con el 1 Interferencia de la corriente de ionización microamperímetro analógico.
ESPAÑOL ESQUEMAS ELÉCTRICOS 31 / 32 0006160290_201912...
Página 34
ESPAÑOL EQUIPO Corriente de ionización mínima 3 μA L1 - L2- L3 Fases CONTROL ESTANQUEIDAD VÁLVULAS N - Neutro Sensor llama INDICADOR BLOQUEO EXTERNO / LUZ FUNCIONAMIENTO Tierra RESISTENCIAS AUXILIARES ** Bajo pedido LUZ INDICADORA DE FUNCIONAMIENTO MOTOR VENTILADOR “CONTADOR“ PRESOSTATO DE AIRE PRESOSTATO GAS TRANSFORMADOR DE ENCENDIDO...
Página 35
FRANÇAIS ITALIEN SOMMAIRE Recommandations pour un usage en toute sécurité ..............................2 Caractéristiques techniques ....................................5 Matériel fourni........................................6 Plaque d'identification brûleur ..................................6 Données de réglage du premier allumage ...............................6 Plage de fonctionnement....................................7 Dimensions d’encombrement ...................................8 Description des composants ....................................9 Caractéristiques techniques fonctionnelles ..............................10 Application du brûleur à...
FRANÇAIS RECOMMANDATIONS POUR UN USAGE EN la plaque d'identification du brûleur présente sur l'appareil. • Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y TOUTE SÉCURITÉ compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience BUT DU MANUEL ou de connaissance, Le manuel vise à...
Página 37
• La réparation éventuelle des produits doit être effectuée unique- • Avant de démarrer le brûleur et au moins une fois par an, faire ment par un centre de service après-vente agréé BALTUR ou un effectuer les interventions suivantes par du personnel qualifié : de ses distributeurs locaux, en utilisant exclusivement des pièces...
Página 38
FRANÇAIS Avertissements particuliers concernant l’utilisation du gaz. par l’utilisateur. En cas de détérioration du câble, éteindre • Vérifier que la ligne d’arrivée et la rampe sont conformes aux l’appareil. Et contacter exclusivement du personnel qualifié pour normes et prescriptions en vigueur. son remplacement ;...
FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES MODÈLE BTG 15 BTG 20 BTG 28 Borne homologation 0085BQ0476 0085BQ0476 0085BQ0476 Puissance thermique maximale méthane Puissance thermique minimale méthane mg/kWh ¹) émissions de méthane Classe 2 Classe 3 Classe 2 Fonctionnement Brûleur à une allure Brûleur à une allure Brûleur à...
FRANÇAIS DESCRIPTION DES COMPOSANTS Appareillage Transformateur d'allumage Connecteur à 7 pôles Vis de réglage ouverture volet d’air Repère de positionnement disque-tête Tête de combustion Vis de réglage disque-tête Moteur Pressostat air Joint isolant Bride de fixation brûleur Vanne gaz monobloc Pressostat gaz 9 / 32 0006160290_201912...
FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES FONCTIONNELLES • Possibilité d’obtenir d’excellentes valeurs de combustion grâce au réglage de l’air comburant et de la tête de combustion. • Tête de combustion à recirculation partielle des gaz d'échappe- ment à émissions réduites de NOx (classe III). •...
FRANÇAIS APPLICATION DU BRÛLEUR À LA CHAU- PRUDENCE / AVERTISSEMENTS DIÈRE S’assurer que la tête de combustion est suffisamment longue pour pénétrer dans le foyer sur la longueur requise par le Bloquer la bride (19) sur le tube du brûleur au moyen de la vis (8) et constructeur de la chaudière.
Página 46
FRANÇAIS La vanne de gaz DUNGS mod. MB... comprend un filtre et un stabi- lisateur de pression du gaz, par conséquent, il suffit d’installer uni- quement un robinet de barrage et un joint antivibratoire sur ce tuyau. Uniquement dans le cas où la pression du gaz serait supérieure à la valeur minimale autorisée selon les normes (400 mm colonne d'eau), installer, sur la tuyauterie du gaz, à...
FRANÇAIS CONNEXIONS ÉLECTRIQUES • Tous les raccordements doivent être effectués avec un fil électrique flexible. • La section minimale des conducteurs doit être de 1,5 mm². • Les lignes électriques doivent être placées à une bonne distance des parties chaudes. •...
FRANÇAIS DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT Le brûleur fonctionne de manière entièrement automatique et donc des manœuvres de réglage ne sont pas nécessaires durant son fonc- tionnement. La position de blocage est une position de sécurité sur laquelle le brûleur se place automatiquement, lorsque l’un des composants du brûleur ou de l’installation ne fonctionne pas correctement.
FRANÇAIS ALLUMAGE ET RÉGLAGE • Le brûleur allumé, adapter le débit à la valeur souhaitée pour la « première flamme » en effectuant la lecture sur le compteur. Avec un brûleur triphasé, vérifier que le sens de rotation du moteur •...
Si le brûleur se bloque de nouveau, tourner encore la poignée de 14 - Vis de blocage réglage d'air 1/2 tour. D - Vis de réglage disque flamme E - Index de position du disque flamme 0=MIN 4=MAX BTG 15 0=MIN 3=MAX BTG 20 0=MIN 4=MAX BTG 28...
Página 51
FRANÇAIS SCHÉMA DE RÉGLAGE TÊTE DE COMBUSTION BTG 15 1 Entrée gaz Modèle 2 Électrode d'allumage BTG 15 3 Bride de fixation de la chaudière X Distance tête/disque SCHÉMA DE RÉGLAGE TÊTE DE COMBUSTION BTG 20 1 Entrée gaz Modèle 2 Électrode d'allumage...
Página 52
1 Entrée gaz Modèle 2 Électrode d'allumage BTG 28 3 Bride de fixation de la chaudière X Distance tête/disque SCHÉMA DISPOSITION ÉLECTRODES BTG 15 - 20 - 28 Modèle BTG 15 BTG 20 2 - 3 BTG 28 2 - 3 1 Électrode ionisation...
FRANÇAIS SYSTÈME DE COMMANDE ET CONTRÔLE LME... FONCTIONNEMENT. Le bouton de déblocage « EK...» est l'élément principal qui permet d'accéder ROUGE à toutes les fonctions de diagnostic (activation et désactivation) et de déblo- JAUNE quer le dispositif de commande et contrôle. VERT «...
Página 54
FRANÇAIS DIAGNOSTIC DES CAUSES DE DYSFONCTIONNEMENT ET DE BLOCAGE. En cas de blocage du brûleur, la lumière rouge du bouton-poussoir de déblocage s'allume fixe. En appuyant pendant plus de 3 secondes, la phase de diagnostic sera activée (lumière rouge avec clignotement rapide). Le tableau ci-dessous montre la signification de la cause de blocage ou de dysfonctionnement selon le nombre de clignotements (toujours de couleur rouge).
Página 55
FRANÇAIS SCHÉMA DES CONNEXIONS ET CONTRÔLE DE LA SÉQUENCE DE TRA- AGK25... Résistance PTC VAIL DE L'APPAREILLAGE LME 21…(EN CAS D'UTILISATION AVEC DES Message d'erreur (alarme) ACTIONNEURS, RESPECTER LES EXIGENCES EN 676) Interface de communication brûleur BV... Vanne de combustible Indicateur de position fermée Dbr ..__ tab__Pontet câblage EK..
Página 56
FRANÇAIS VANNE GAZ COMBINÉE (MONOBLOC) DUNGS MOD. MB-DLE ... B01 8 (Pa) 9 (Pa) Connexions électriques 10 Stabilisateur de pression Sens du flux 11 Purge du stabilisateur de pression Accès à la vis de réglage stabilisateur 12 Filtre d'entrée Poignée d'accès pour manœuvre régulateur de la portée d’allu- 13 Prise de pression entrée vanne mage 14 Pressostat de pression minimale...
Página 57
FRANÇAIS Le groupe des vannes de gaz DUNGS MB-DLE... est constitué par : • Pressostat (14) de pression minimale du gaz. Pour régler le pres- • Vanne de sécurité à ouverture et fermeture rapide (6). sostat, il faut enlever le couvercle transparent et agir sur la poi- •...
FRANÇAIS ENTRETIEN Analyser au moins une fois par an les gaz d’échappement de la com- bustion en vérifiant l’exactitude des valeurs des émissions, conformé- ment aux normes en vigueur. • Contrôler la propreté du filtre de combustible. Remplacez-le si né- cessaire.
FRANÇAIS TEMPS D'ENTRETIEN Description pièce Action à accomplir TÊTE DE COMBUSTION VÉRIFICATION VISUELLE, ÉTAT DES CÉRAMIQUES, RODAGE EXTRÉMITÉ, VÉRIFIER LA DIS- ÉLECTRODES ANNUEL TANCE, VÉRIFIER LE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE DISQUE FLAMME VÉRIFICATION VISUELLE ÉTAT, DÉFORMATIONS ÉVENTUELLES, NETTOYAGE ANNUEL VÉRIFICATION VISUELLE, ÉTAT DES CÉRAMIQUES, RODAGE EXTRÉMITÉ, VÉRIFIER LA DIS- SONDE D'IONISATION ANNUEL TANCE, VÉRIFIER LE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE...
FRANÇAIS DURÉE DE VIE PRÉVUE La durée de vie prévue des brûleurs et de leurs composants dépend strictement du type d’application sur laquelle le brûleur est installé, des cycles, de la puissance distribuée, des conditions du lieu d’installation, de la fréquence et des modalités d’entretien, etc. Les normes concernant les composants de sécurité...
FRANÇAIS PRÉCISIONS CONCERNANT L’UTILISATION DANGER / ATTENTION DU PROPANE La puissance maximale et minimale (kW) du brûleur, est consi- dérée avec du combustible méthane qui coïncide approximati- • Estimation à titre indicatif des coûts d'exploitation ; vement avec celle du propane. - 1 m3 de gaz liquide en phase gazeuse a un pouvoir thermique •...
FRANÇAIS SCHÉMA DE PRINCIPE POUR RÉDUCTION DE PRESSION G.P.L. À DEUX ALLURES POUR BRÛLEUR OU CHAUDIÈRE Manomètre et prise de pression Réducteur de 1re allure Réducteur de 2e allure Sortie ~ 1,5 bar Sortie ~ 30 hPa (mbar) Débit ~ le double du maximum demandé par l'utilisateur Débit ~ le double du maximum demandé...
FRANÇAIS SCHÉMA D’INSTALLATION AVEC VAPORISATEUR A Éventuel branchement phase gaz d’urgence Caractéristiques des matériaux B Vaporisateur • Vanne de reprise du liquide C Réservoir • Robinet de distribution du liquide avec limiteur de flux. D Groupe de réduction 1re allure •...
FRANÇAIS INSTRUCTIONS POUR L'IDENTIFICATION DES CAUSES D'ANOMALIES DE FONCTIONNE- MENT ET LEUR ÉLIMINATION IRRÉGULARITÉ CAUSE POSSIBLE REMÈDE 1 Inverser l’alimentation (côté 230V) du transformateur d’allumage et vérifier avec un 1 Perturbation du courant d’ionisation par le micro-ampèremètre analogique. transformateur d’allumage. 2 Remplacer le détecteur de flamme.
FRANÇAIS SCHÉMAS ÉLECTRIQUES 31 / 32 0006160290_201912...
Página 66
FRANÇAIS APPARECCHIATURA Courant minimum d'ionisation 3 µA L1 - L2- L3 Phases CONTRÔLE DE L'ÉTANCHÉITÉ DES VANNES N - Neutre CAPTEUR FLAMME TÉMOIN LUMINEUX DE BLOCAGE EXTÉRIEUR / LAMPE DE Terre FONCTIONNEMENT DES RÉSISTANCES AUXILIAIRES ** Sur demande TÉMOIN DE FONCTIONNEMENT MOTEUR VENTILATEUR «...
Página 67
POLSKI **NT** SPIS TREŚCI Ostrzeżenia dotyczące bezpiecznego użytkowania ................................2 Charakterystyka techniczna .......................................5 Akcesoria standard ........................................6 Tabliczka znamionowa palnika .....................................6 Rejestracja danych pierwszego uruchomienia ................................6 Zakres pracy ..........................................7 Wymiary ............................................8 Opis komponentów ........................................9 Dane techniczne funkcjonalne ....................................10 Montaż palnika na kotle ........................................11 Podłączenia elektryczne ........................................13 Opis działania ...........................................14 Uruchomienie i regulacja ........................................15...
POLSKI OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZNEGO przypadku możliwości skorzystania z pomocy osoby odpowiedzialnej, informacji dotyczących ich bezpieczeństwa, nadzoru i instrukcji UŻYTKOWANIA dotyczących obsługi. • Należy pilnować dzieci, aby nie bawiły się urządzeniem. CEL INSTRUKCJI • Niniejsze urządzenie należy wykorzystywać wyłącznie w celu, do Instrukcja pomaga w bezpiecznym użytkowaniu produktu, poprzez którego zostało wyraźnie przeznaczone.
Página 69
- Wyregulować przepływ paliwa palnika zgodnie z mocą wymaganą • Ewentualną naprawę produktów powinno wykonywać wyłącznie przez wytwornicę ciepła. centrum serwisowe upoważnione przez firmę BALTUR lub jego - Przeprowadzić kontrolę spalania regulując natężenie przepływu lokalnego dystrybutora, korzystając wyłącznie z oryginalnych części powietrza podtrzymującego spalanie i (lub) paliwa w celu...
Página 70
POLSKI Zalecenia szczególne dotyczące stosowania gazu. W celu jego wymiany zwrócić się wyłącznie do wykwalifikowanego • Sprawdzić, czy instalacja doprowadzania i ścieżka spełniają personelu; obowiązujące normy i przepisy. - W razie podjęcia decyzji o wyłączeniu urządzenia z eksploatacji • Sprawdzić, czy wszystkie połączenia gazu są szczelne. na pewien czas, należy odłączyć...
POLSKI CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA MODEL BTG 15 BTG 20 BTG 28 PIN homologacji 0085BQ0476 0085BQ0476 0085BQ0476 Maksymalna moc cieplna gazu ziemnego Minimalna moc cieplna gazu ziemnego mg/kWh ¹) emisje gazu ziemnego Klasa 2 Klasa 3 Klasa 2 Działanie Jednostopniowy Jednostopniowy Jednostopniowy...
POLSKI DANE TECHNICZNE FUNKCJONALNE • Możliwość uzyskania optymalnych wartości spalania dzięki regulacji powietrza podtrzymującego spalanie i głowicy spalania. • Głowica spalania z częściową recyrkulacją spalin i niską emisją NOx (klasa III). • Ułatwiona konserwacja dzięki możliwości wyjęcia mieszalnika bez demontowania palnika z kotła. •...
POLSKI MONTAŻ PALNIKA NA KOTLE OSTROŻNOŚĆ / OSTRZEŻENIA Upewnić się, czy głowica spalania ma wystarczającą długość, aby Zablokować kołnierz (19) na lufie palnika za pomocą śruby (8) i nakrętki wchodziła do komory spalania na tyle, ile wymaga producent kotła. (9)znajdujących się w wyposażeniu (nr 2 x BTL 20). Palnik wyposażony jest w przesuwny kołnierz do mocowania na głowicy Umieścić...
Página 78
POLSKI Zawór gazu DUNGS mod. MB ... ma wbudowany filtr i stabilizator ciśnienia gazu, dlatego na przewodach rurowych doprowadzających gaz musi być zainstalowany tylko kurek odcinający i złączka antywibracyjna. Tylko w przypadku, w którym ciśnienie gazu jest wyższe niż maksymalna wartość...
POLSKI PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE • Wszystkie podłączenia należy wykonać za pomocą giętkiego kabla elektrycznego. • Minimalny przekrój przewodów musi wynosić 1,5 mm². • Przewody elektryczne muszą być oddalone od gorących części instalacji. • Palnik można zamontować wyłącznie w otoczeniu o stopniu zanieczyszczenia "2"...
POLSKI OPIS DZIAŁANIA Palnik działa w pełni automatycznie i dlatego nie jest konieczna jego regulacja podczas funkcjonowania. Pozycja „blokady” to pozycja bezpieczeństwa, w której palnik ustawia się automatycznie, kiedy jeden z elementów palnika lub urządzenia nie działa. Przed ponownym włączeniem palnika przez zwolnienie blokady należy upewnić...
POLSKI URUCHOMIENIE I REGULACJA • Przy włączonym palniku dostosować dopływ do wartości żądanej dla „pierwszego płomienia”, odczytując na gazomierzu. W przypadku sterownika trójfazowego sprawdzić, czy kierunek obrotów • Przepływ można zmienić za pomocą odpowiedniego regulatora silnika jest prawidłowy. wbudowanego do zaworu, jak pokazano powyżej. Jeżeli nie dokonano tego jeszcze w momencie podłączenia palnika do •...
POLSKI URZĄDZENIE STERUJĄCE I KONTROLUJĄCE LME ... TRYB PRACY. Oprócz odblokowywania urządzenia sterująco-kontrolnego, przycisk odblokowania CZERWONY „EK...” jest podstawowym elementem umożliwiającym dostęp do wszystkich ŻÓŁTY funkcji diagnostycznych (aktywacja i dezaktywacja). ZIELONY Zarówno dioda „LED”, jak i przycisk „EK...” znajdują się pod przeźroczystym przyciskiem, po naciśnięciu którego zostaje odblokowane urządzenie sterująco-kontrolne.
Página 86
POLSKI DIAGNOZA PRZYCZYN NIEPRAWIDŁOWEGO FUNKCJONOWANIA I BLOKADY. W przypadku blokady palnika, przycisk odblokowania będzie się świecił stałym czerwonym światłem. Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku przez ponad 3 sekundy spowoduje uruchomienie fazy diagnostyki (migoczące szybko światło czerwone); poniższa tabela przedstawia przyczyny blokady lub nieprawidłowego funkcjonowania w zależności od ilości migotań (zawsze w kolorze czerwonym). Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku odblokowania przez co najmniej 3 sekundy spowoduje, że funkcja diagnozy zostanie przerwana.
Página 87
POLSKI SCHEMAT PODŁĄCZEŃ I STEROWANIA SEKWENCJĄ DZIAŁANIA URZĄDZENIA AGK25... Grzałka PTC LME 21...(KIEDY UŻYWA SIĘ POŁĄCZENIA Z SIŁOWNIKAMI, KONIECZNE JEST Komunikat błędu (alarm) PRZESTRZEGANIE WYMOGÓW OKREŚLONYCH W NORMIE EN 676) Interfejs do komunikacji palnika BV... Zawór paliwa Kontrolka położenia zamknięta Dbr..
Página 88
POLSKI ZAWÓR GAZU MONOBLOKOWY (JEDNOCZĘŚCIOWY) DUNGS MOD. MB-DLE ... B01 8 (Pa) 9 (Pa) Połączenia elektryczne 10 Stabilizator ciśnienia Kierunek przepływu 11 Odpowietrzenie stabilizatora ciśnienia Dostęp do śruby regulacji stabilizatora 12 Filterek wlotowy Pokrętło do operowania regulatorem przepływu zapłonowego 13 Króciec pomiaru ciśnienia na wlocie zaworu Pokrętło regulacji maksymalnego dopływu blokada pokrętła 14 Presostat min.
Página 89
POLSKI Zespół zaworów gazu DUNGS MB-DLE... składa się z: • Presostat (14) minimalnego ciśnienia gazu. W celu wyregulowania • Zawór bezpieczeństwa szybko otwierający i szybko zamykający (6). należy zdjąć przezroczystą pokrywkę i użyć czarnego pokrętła. • Zawór główny (5) otwierający się dwuetapowo. Pierwszy czas otwarcia Wskaźnik odniesienia to mały prostokąt na żółtej tarczy, wokół...
POLSKI KONSERWACJA Wykonywać co najmniej raz w roku lub wg ilości godzin roboczych i zgodnie z obowiązującymi normami analizę spalin sprawdzając poprawność wartości emisji. • Sprawdzić, czy filtr paliwa jest czysty. Jeżeli konieczne, wymienić. • Sprawdzić stan elektrod. Jeżeli konieczne, wymienić. •...
POLSKI OKRES PRZEGLĄDÓW Opis elementu Czynność do wykonania GŁOWICA SPALANIA KONTROLA WZROKOWA, INTEGRALNOŚĆ ELEMENTÓW CERAMICZNYCH. WYGŁADZENIE ELEKTRODA ZAPŁONU RAZ W ROKU KOŃCÓWEK, KONTROLA ODLEGŁOŚCI, KONTROLA PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNEGO TARCZA SPIĘTRZAJĄCA KONTROLA WZROKOWA INTEGRALNOŚCI I EWENTUALNYCH ZNIEKSZTAŁCEŃ, CZYSZCZENIE, RAZ W ROKU KONTROLA WZROKOWA, INTEGRALNOŚĆ ELEMENTÓW CERAMICZNYCH. WYGŁADZENIE ELEKTRODA JONIZACYJNA RAZ W ROKU KOŃCÓWEK, KONTROLA ODLEGŁOŚCI, KONTROLA PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNEGO...
POLSKI OCZEKIWANY OKRES EKSPLOATACJI Oczekiwany okres eksploatacji palników i ich komponentów w dużym stopniu zależy od rodzaju aplikacji, z cykli, z wytwarzanej mocy, warunków otoczenia, terminów i sposobów konserwacji itp. Przepisy dotyczące komponentów bezpieczeństwa przewidują okres eksploatacji założony w projekcie wyrażany w cyklach i/lub latach funkcjonowania. Takie komponenty gwarantują...
POLSKI WYJAŚNIENIE SPOSOBU STOSOWANIA NIEBEZPIECZEŃSTWO / UWAGA PROPANU L.P.G. Maksymalna i minimalna moc (kW) palnika została obliczona dla gazu ziemnego i w przybliżeniu zgadza się z propanem. • Przybliżona ocena kosztów funkcjonowania; • |b|Kontrola spalania|bb| - 1 m3 gazu płynnego w fazie gazowej ma wartość opałową niższą, Aby ograniczyć...
POLSKI SCHEMAT INSTALACJI Z ROZPYLACZEM A Ewentualne podłączenie awaryjnej fazy gazu Specyfikacja materiałów B Rozpylacz • Zawór pobierania cieczy C Zbiornik • Kurek dopływu cieczy z ogranicznikiem przepływu. D Reduktor 1. skoku • Złączki stalowe z trzonkiem do zgrzewania i miedzianą podkładką. Ostrzeżenia •...
POLSKI INSTRUKCJE DOTYCZĄCE USTALENIA PRZYCZYN NIEPRAWIDŁOWEGO DZIAŁANIA ORAZ ICH ELIMINOWANIE NIEPRAWIDŁOWE DZIAŁANIE MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE 1 Odwrócić zasilanie (po stronie 230 V) transformatora zapłonowego i sprawdzić 1 Zakłócenie prądu jonizacji przez analogowym mikroamperomierzem. transformator zapłonowy. 2 Wymienić czujnik płomienia. 2 Czujnik płomienia (elektroda jonizacyjna) nie 3 Skorygować...
POLSKI SCHEMATY ELEKTRYCZNE 31 / 32 0006160290_201912...
Página 98
POLSKI STEROWNIK Minimalne natężenie prądu jonizacji 3 µA L1 - L2- L3 Fazy KONTROLA SZCZELNOŚCI ZAWORÓW N - Neutralny Czujnik płomienia ZEWNĘTRZNA KONTROLKA BLOKADY / LAMPKA DZIAŁANIA Uziemienie GRZAŁEK POMOCNICZYCH ** Opcjonalnie KONTROLKA DZIAŁANIA SILNIK WENTYLATORA „LICZNIK CZASU” PRESOSTAT POWIETRZA PRESOSTAT GAZU TRANSFORMATOR ZAPŁONU TERMOSTAT KOTŁA...
Página 99
PORTUGUÊS PORTUGUÊS SUMÁRIO Advertências para o uso em condições de segurança ............................2 Características técnicas ......................................5 Material fornecido ......................................6 Placa de identificação do queimador ................................6 Dados de registro primeira ignição ...................................6 Campo de trabalho ......................................7 Dimensões ocupadas .......................................8 Descrição dos componentes ....................................9 Características técnico-funcionais ..................................10 Aplicação do queimador à...
PORTUGUÊS ADVERTÊNCIAS PARA O USO EM CON- • O equipamento não é adaptado para ser usado por pessoas (in- cluindo crianças) cuja capacidades físicas, sensoriais ou mentais DIÇÕES DE SEGURANÇA sejam reduzidas, ou com a falta de experiência ou de conheci- mento.
Página 101
é dotado de todos os di- • O eventual conserto dos produtos deverá ser efectuado somen- spositivos de segurança e controlo prescritos pelas normas em te por um centro de assistência autorizado pela BALTUR ou pelo vigor. seu distribuidor local, usando exclusivamente peças de reposição •...
Página 102
PORTUGUÊS Advertências especiais para o uso do gás. período, convém desligar o interruptor eléctrico de alimentação • Verificar se a linha de adução e a rampa estão em conformidade de todos os componentes do sistema que utilizam energia com as normas e prescrições vigentes. eléctrica (bombas, queimador, etc.).
PORTUGUÊS MATERIAL FORNECIDO MODELO BTG 15 BTG 20 BTG 28 Flange de engate do queimador Guarnição do flange de engate do queimador Cordão isolante Prisioneiros 4 - M10 x 50 4 - M10 x 50 4 - M10 x 50...
PORTUGUÊS DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES Equipamento Transformador de ignição Conector de 7 polos Parafuso regulação abertura registro de ar Referência disposição disco - cabeça Cabeça de combustão Parafuso de regulação do disco da cabeça Motor Pressóstato de ar Guarnição isolante Flange de engate do queimador Válvula de gás monobloco Pressostato de gás 9 / 32...
PORTUGUÊS CARACTERÍSTICAS TÉCNICO-FUNCIONAIS • Possibilidade de obter ótimos valores combustão através da regu- lação do ar comburente e da cabeça de combustão. • Cabeça de combustão com recirculação parcial dos gases quei- mados de emissões reduzidas de NOx (classe III). •...
PORTUGUÊS APLICAÇÃO DO QUEIMADOR À CALDEIRA CUIDADO / ADVERTÊNCIAS Certifique-se de que a cabeça de combustão tenha o compri- Bloqueie o flange (19) na manga do queimador através do parafuso mento que baste para entrar na fornalha na quantidade exigida A(8) e da porca (9)fornecidos (nº...
Página 110
PORTUGUÊS A válvula de gás DUNGS mod. MB... incorpora o filtro e o estabili- zador da pressão do gás, portanto na tubagem de alimentação do gás deve ser instalada apenas a torneira de interceptação e a união antivibração. Apenas no caso em que a pressão do gás for superior ao valor máximo admitido pelas Normas (400 mm C.A.), ocorrerá...
PORTUGUÊS LIGAÇÕES ELÉCTRICAS • Todas as conexões dever ser realizadas com fio eléctrico flexível. • A secção mínima dos condutores deve ser 1.5 mm². • As linhas eléctricas devem estar afastadas das partes quentes. • A instalação do queimador é permitida apenas em ambientes ca- pazes de inclinação 2, como indicado no anexo M da EN 60335- 1:2008-07.
PORTUGUÊS DESCRIÇÃO DO FUNCIONAMENTO O queimador possui funcionamento completamente automático, por- tanto não ocorrem manobras de regulação durante o seu funciona- mento. A posição de “bloqueio” é uma posição de segurança em que o quei- mador coloca-se automaticamente, quando alguma parte do queima- dor ou do sistema é...
PORTUGUÊS IGNIÇÃO E REGULAÇÃO • Com o queimador ligado, adapte a distribuição ao valor desejado para a ‘primeira chama”, fazendo a leitura com o contador. Com queimador trifásico, verifique se o sentido de rotação do motor • O caudal pode ser modificado atuando no regulador específico in- está...
14 - Parafuso de bloqueio de regulação do ar volta. D - Parafuso de regulação do disco de chama E - Índice da posição do disco de chama 0=MÍN 4=MÁX BTG 15 0=MÍN 3=MÁX BTG 20 0=MÍN 4=MÁX BTG 28...
Página 115
PORTUGUÊS ESQUEMA DE REGULAÇÃO DA CABEÇA DE COMBUSTÃO BTG 15 1 Entrada de gás Modelo Mín Máx 2 Elétrodo de ignição BTG 15 3 Flange de engate da caldeira X Distância da cabeça/disco ESQUEMA DE REGULAÇÃO DA CABEÇA DE COMBUSTÃO BTG 20 1 Entrada de gás...
Página 116
Mín Máx 2 Elétrodo de ignição BTG 28 3 Flange de engate da caldeira X Distância da cabeça/disco ESQUEMA DE DISPOSIÇÃO DOS ELÉTRODOS BTG 15 - 20 - 28 Modelo BTG 15 BTG 20 2 - 3 BTG 28 2 - 3 1 Elétrodo de ionização...
PORTUGUÊS EQUIPAMENTO DE COMANDO E CONTROLO LME... FUNCIONAMENTO. O botão de desbloqueio «EK...» é o elemento principal para poder acessar VERMELHO todas as funções de diagnóstico (activação e desactivação), além de desblo- AMARELO quear o dispositivo de comando e de controlo. VERDE Tanto «LED»...
Página 118
PORTUGUÊS DIAGNÓSTICO DAS CAUSAS DO MAU FUNCIONAMENTO E BLOQUEIO. No caso de bloqueio do queimador, no botão de desbloqueio a luz vermelha estará acesa fixa. Pressionando por mais de 3 seg., a fase de diagnóstico será activada (luz vermelha com lampejo rápido), na tabela abaixo é mostrado o signi- ficado da causa do bloqueio ou do mau funcionamento em função do número de lampejos (sempre cor vermelha).
Página 119
PORTUGUÊS ESQUEMA DAS CONEXÕES E CONTROLO DA SEQUÊNCIA DE TRABALHO AGK25... Resistência PTC DO EQUIPAMENTO LME 21...(QUANDO É UTILIZADA A CONEXÃO COM OS Mensagem de erro (alarme) ACTUADORES, É NECESSÁRIO OBSERVAR OS REQUISITOS EN 676) Interface de Comunicação do Queimador BV...
Página 120
PORTUGUÊS VÁLVULA DE GÁS COMBINADA (MONOBLOCO) DUNGS MOD. MB-DLE ... B01 8 (Pa) 9 (Pa) Ligações elétricas 10 Estabilizador de pressão Sentido do fluxo 11 Purga do estabilizador de pressão Acesso ao parafuso de regulação do estabilizador 12 Filtro de entrada Botão de acesso para manobra do regulador da capacidade de 13 Tomada de pressão de entrada da válvula ignição...
Página 121
PORTUGUÊS O grupo de válvulas de gás DUNGS MB-DLE... é constituído por: • Pressóstato (14) da pressão mínima do gás. Para a regulação, • Válvula de segurança de abertura e fechamento rápidos (6). é necessário remover a cobertura transparente e atuar no botão •...
PORTUGUÊS MANUTENÇÃO Faça a análise dos gases de descarga da combustão pelo menos uma vez ao ano e sempre em conformidade com as normas vigentes, verificando a exatidão dos valores das emissões. • Verifique se o filtro do combustível está limpo. Se necessário, sub- stitua-o.
PORTUGUÊS PARAFUSO DE ESPERA O parafuso de espera dos queimadores e dos respectivos componentes depende muito do tipo da aplicação na qual o queimador é instalado, dos ciclos, da potência distribuída, das condições do ambiente onde se encontra, da frequência e modalidade de manutenção, etc, etc. As normativas relativas aos componente de segurança prevêem um parafuso espera de projeto expressa em ciclos e / ou anos de funciona- mento.
PORTUGUÊS ESPECIFICAÇÕES SOBRE O USO DO PRO- PERIGO / ATENÇÃO PANO A potência máxima e mínima (kW) do queimador é considera- da com combustível metano, que coincide aproximadamente • Avaliação, indicativa, do custo de funcionamento; com a do propano. - 1 m3 de gás líquido em fase gasosa possui um poder calorífico •...
PORTUGUÊS ESQUEMA DE PRINCÍPIO PARA REDUÇÃO DE PRESSÃO DE G.P.L. DE DOIS ESTÁGIOS PARA QUEIMADOR OU CALDEIRA Manómetro e tomada de pressão Redutor de 1º escalão Redutor de 2º escalão Saída ~ 1,5 bar Saída ~ 30 hPa (mbar) Caudal ~ o dobro do máximo exigido pelo utilizador Caudal ~ o dobro do máximo exigido pelo utilizador Filtro União anti...
PORTUGUÊS ESQUEMA DE INSTALAÇÃO COM VAPORIZADOR A Eventual ligação da fase de gás de emergência Especificação dos materiais B Vaporizador • Válvula de recuperação do líquido C Tanque • Torneira de distribuição do líquido com limitador de fluxo. D Grupo de redução do 1º escalão •...
PORTUGUÊS INSTRUÇÕES PARA A VERIFICAÇÃO DAS CAUSAS DE IRREGULARIDADE NO FUNCIONA- MENTO E A SUA ELIMINAÇÃO IRREGULARIDADE POSSÍVEL CAUSA SOLUÇÃO 1 Inverter a alimentação (lado de 230V) do transformador de ignição e verificar com o 1 Interferência da corrente de ionização por microamperímetro analógico.
Página 130
PORTUGUÊS EQUIPAMENTO Corrente de ionização mínima 3 µA L1 - L2- L3 Fases CONTROLO VEDAÇÃO VÁLVULAS NEUTRO Sensor de chama LUZ PILOTO BLOQUEIO EXTERNA / LÂMPADA FUNCIONAMEN- Terra TO RESISTÊNCIAS AUXILIARES ** Sob pedido LUZ PILOTO DE FUNCIONAMENTO MOTOR VENTOINHA “CONTADOR DE HORAS”...
Página 132
Le présent catalogue revêt un caractère purement indicatif. Le constructeur se réserve la faculté de modifier les données techniques et tout ce qui est indiqué dans le catalogue. Dane zawarte w niniejszej instrukcji służą tylko i wyłącznie celom informacyjnym. Firma Baltur zastrzega sobie możliwość zmiany danych i cen zawartych w niniejszym dokumencie bez uprzedzenia, oraz nie bierze odpowiedzialności za błędy w druku.