Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 16

Enlaces rápidos

Montage- und Betriebsanleitung
Assembly and operating instructions
Instructions de montage et d'utilisation
Instrucciones de montaje y de servicio
Istruzioni per il montaggio e l'uso
Montage- en gebruiksaanwijzing
Instruções de montagem e modo de utilização
Monterings- och bruksanvisning
Asennus- ja käyttöohje
Instrukcja montażu i obsługi
Szerelési és használati utasítás
Navodila za montažo in uporabo
Návod k montáži a obsluze
Montajse- og bruksanvisning
Monterings- og driftsvejledning
Οδηγίες συναρμολόγησης και λειτουργίας
Made in China, Huizhou.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Carrera RC Shadow Wolf

  • Página 1 Montage- und Betriebsanleitung Assembly and operating instructions Instructions de montage et d’utilisation Instrucciones de montaje y de servicio Istruzioni per il montaggio e l’uso Montage- en gebruiksaanwijzing Instruções de montagem e modo de utilização Monterings- och bruksanvisning Asennus- ja käyttöohje Instrukcja montażu i obsługi Szerelési és használati utasítás Navodila za montažo in uporabo...
  • Página 2 Lieferumfang · Contents of package · Fournitures · Contenido del embalaje Contenuto della fornitura · Inhoud van de levering · Volume de fornecimento Leveransomfattning · Toimituslaajuus · Zakres dostawy · Szállítási terjedelem Vsebina pakiranja · Rozsah dodávky · Leveringsomfang Leveringsomfang · Παραδοτέος εξοπλισμός...
  • Página 3: Asennus- Ja Käyttöohje

    Montage- und Betriebsanleitung Technische und designbedingte Änderungen vorbehalten Assembly and operating instructions Subject to technical or design-related modification Instructions de montage et d’utilisation Sous réserve de modifications techniques et des véhicules Instrucciones de montaje y de servicio Reservado el derecho a modificaciones técnicas o debidas al diseño Istruzioni per il montaggio e l’uso Con riserva di modifiche tecniche e dovute al design Montage- en gebruiksaanwijzing...
  • Página 4: Konformitätserklärung

    Sehr geehrter Kunde Konformitätserklärung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Carrera RC-Modellautos, das nach dem Hiermit erklärt Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, dass sich dieses Modell ein- heutigen Stand der Technik gefertigt wurde. Da wir stets um Weiterentwicklung und schließlich Controller in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen fol- Verbesserung unserer Produkte bemüht sind, behalten wir uns eine Änderung in tech-...
  • Página 5: Anbringen Der Antenne

    Batterien des Controllers und des Fahrzeugakkus auf einwand- freien Ladezustand hin zu überprüfen. Fahren Sie mit dem Carrera RC- Fahr- zeug niemals bei Regen oder Schnee ROT= Laden GRÜN= Bereit im Freien.
  • Página 6: Aufladen Des Akkus

    Aufladen des Akkus Jetzt kann die Fahrt losgehen Bitte verbinden Sie zuerst den Carrera RC- Stellen Sie sicher, dass in Ihrem Fahr- Akku mit dem beiliegenden Ladegerät. bereich niemand die gleiche Frequenz Das Verbindungsstück bzw. der Anschluss verwendet. zwischen Akku und Ladegerät sind so hergestellt, dass verkehrte Polarität ausge-...
  • Página 7: Problemlösungen

    OFF und anschließend wieder auf ON schalten. • Zum Ausschalten nach der Fahrt umgekehrte Reihenfolge einhalten. • Nach der Fahrt den Akku herausnehmen bzw. abklemmen. • Das Carrera RC­Fahrzeug nach der Fahrt säubern. Controller-Funktionen High Speed Turbo Button...
  • Página 8: Guarantee Conditions

    Dear customer Warning! Congratulations on purchasing a Carrera RC model car, manufactured in accordance This toy contains small parts small parts which can be swallowed and is with the latest technology. As it is our constant endeavour to develop and improve our therefore not suitable for children under the age of 36 months.
  • Página 9: Safety Instructions

    There is the risk of grass hin- dering the movement of the axles, which can lead to the motor overheat- ing. Do not use the Carrera RC vehicle To avoid malfunctions to the control for transporting goods, persons or ani- system resulting in uncontrolled opera- mals.
  • Página 10: Charging The Rechargeable Battery

    Replace the compartment cover using a screwdriver. Adjusting the steering If the Carrera RC vehicle is found to pull towards the left or right while moving, use the adjuster control shown in the illustration to adjust the car’s track pre- cision.
  • Página 11: Controller Functions

    ON. • To switch off after use, follow the steps in the reverse order. • After use, remove or disconnect the battery. • Clean the Carrera RC car after use. Controller functions High Speed Turbo Button Full Function...
  • Página 12: Avertissements

    Chère cliente ! Cher client ! Félicitations pour l’achat de votre véhicule radiocommandé Carrera RC fabriqué selon = Directive concernant les équipements hertziens et les équipements terminaux de des critères récents des plus exigeants. Nous avons toujours pour ambition d’amélio- télécommunications)).
  • Página 13: Consignes De Sécurité

    Carrera RC. ment pouvant entrainés des déplace- ments incontrolés du véhicule. Ne vous servez jamais du véhicule Carrera RC en plein air en cas de pluie ROUGE = charger VERT = prêt ou de neige. Le véhicule ne doit pas rouler dans de l’eau, des flaques d’eau ou de la neige...
  • Página 14: Insertion De La Batterie

    La course peut démarrer maintenant Reliez dans un premier temps la batterie Pour éviter toutes interférences avec Carrera RC au chargeur fourni. La prise de d’autres véhicules, vérifiez que la raccordement entre la batterie et le chargeur télécommande et le véhicule sont a été...
  • Página 15: Fonctions De La Télécommande

    • Mettez le véhicule hors circuit dans le sens inverse de la mise en circuit après la course. • Retirez l’accu après la course ou déconnectez­le. • Nettoyez le véhicule Carrera RC après la course. Bouton turbo grande vitesse Fonctions de la télécommande...
  • Página 16: Condiciones De Garantía

    Estimado cliente Le felicitamos por la compra de su modelo de vehículo Carrera RC que ha sido fabri- Puede solicitar la declaración de conformidad original bajo: carrera­rc.com. cado conforme a la tecnología más avanzada. Constantemente nos esforzamos por perfeccionar y mejorar nuestros productos, por lo que nos reservamos el derecho de realizar modificaciones en el aspecto técnico y en relación al equipamiento, material y...
  • Página 17: Disposiciones De Seguridad

    Nunca haga funcionar el vehículo Carrera RC al aire libre con lluvia o ROJO = Cargar VERDE = Listo nieve. El vehículo no debe conducirse a través del agua, charcos o nieve, y debe guar- Antes y después de cada carrera, se...
  • Página 18 El uso de bandas de frecuencia diferen- damente ya se puede retirar la batería e ins- tes permite que tres vehículos funcio- talarla en el vehículo Carrera RC, que ahora nen al mismo tiempo. estará listo para funcionar. La batería debe enfriarse como mín.
  • Página 19: Funciones Del Controlador

    Carrera RC en un lugar amplio y sin obstáculos. Vaya rápido en las rectas y frene en las curvas. Esa es la técnica de control básica para dirigir un...
  • Página 20: Gentile Cliente

    Gentile cliente Ci congratuliamo con Lei per l’acquisto del Suo modellino d’auto Carrera RC, prodotto La dichiarazione di conformità originale può essere richiesta online nel sito: secondo lo stato odierno della tecnica. Poiché miriamo costantemente all’evoluzione carrera­rc.com. e al miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di eseguire in qualsiasi momento e senza preavviso modifiche tecniche e della dotazione, dei materiali e del design.
  • Página 21: Norme Di Sicurezza

    Norme di sicurezza Una vettura Carrera RC è un modellino Mettere sempre l’auto sul pavimento con d’auto telecomandato, azionato da spe- le mani. Non buttarla mai sul pavimento ciali batterie ricaricabili. Usare solo le stando in piedi. batterie agli ioni di litio originali Carrera La vettura Carrera RC è...
  • Página 22 L’uso di bande di frequenza differenti batteria può essere tolta e installata nella consente l’uso contemporaneo di tre vettura Carrera RC che ora è pronta per vetture. l’uso. Dopo l’uso, l’accumulatore deve raf- freddarsi per min. 20 minuti prima di poter essere ricaricato completamente.
  • Página 23: Soluzioni Dei Problemi

    OFF e quindi di nuovo su ON. • Per lo spegnimento dopo l’uso procedere in ordine inverso. • Dopo l’uso togliere la batteria e disconnetterla. • Dopo l’uso pulire la vettura Carrera RC. Funzioni del controller Pulsante High Speed Turbo...
  • Página 24: Garantievoorwaarden

    Geachte klant, Wij feliciteren u met de aankoop van uw Carrera RC-modelauto, die volgens de hui- 1999/5/EG (R&TTE) befindet. De originele conformiteitsverklaring kan op carrera­rc.com opgevraagd worden. dige stand van de techniek vervaardigd werd. Omdat wij er steeds voor ijveren, onze...
  • Página 25 Met een Carrera RC- voertuig mogen er geen goederen, per- Om te vermijden dat het Carrera RC- sonen of dieren vervoerd worden. voertuig met storingen in het besturings- systeem en daardoor ongecontroleerd...
  • Página 26: Opladen Van De Accu

    Om dit te vermijden en uw Carrera RC- digd, dat een verkeerde polariteit uitgesloten voertuig daardoor op de controller kan is. Sluit het laadtoestel op een energiebron reageren, zorgt u ervoor dat bij het aan.
  • Página 27 & voertuig eenmaal op OFF en aansluitend weer op ON. • Voor het uitschakelen na de rit de stappen in omgekeerde volgorde volgen. • Na de rit de accu uitnemen. • Het Carrera RC­voertuig na de rit schoonmaken. Functies van de controller Knop High Speed Turbo Full Function De functie “High Speed Turbo”...
  • Página 28: Condições De Garantia

    Estimado Cliente: Os nossos parabéns pela aquisição do seu novo carro-miniatura Carrera RC fabri- da Directiva 1999/5/CE (R&TTE). O original da declaração de conformidade pode ser solicitado em carrera­rc.com cado ao nível tecnológico actual. Devido ao nosso empenho constante no aperfeiçoa- mento dos nossos produtos, reservamo-nos o direito de realizar alterações tanto téc-...
  • Página 29: Prescrições De Segurança

    15 cm. tempo e deve circular somente nos circuitos e espaços previstos para isso. ATENÇÃO! Não utilize o carro Carrera RC na via de trânsito pública. Cuidado com a ponta da antena; perigo de lesões! Não ponha o carro a funcionar debaixo de linhas de alta tensão, postes de radioco-...
  • Página 30: Carregamento Da Bateria

    Carregamento da bateria Funcionamento do carro Ligue primeiro a bateria Carrera RC ao car- Certifique-se de que ninguém utiliza a regador incluído no volume de fornecimento. mesma frequência na zona de circula- O conector e/ou a conexão entre a bateria e ção do carro.
  • Página 31: Funções Do Comando

    • Para desligar o carro depois da circulação, proceder por ordem inversa. • Depois da circulação, retirar a bateria ou desligar os pólos. • Limpar o carro Carrera RC depois de cada circulação. Função High Speed Turbo Funções do comando Full Function Para activar a função High Speed...
  • Página 32: Bästa Kund

    Bästa kund Varningar! Vi gratulerar till köpet av denna Carrera RC-modellbil, tillverkad enligt senaste tek- Denna leksak är inte lämplig för barn under 36 månaders ålder – småde- niska rön. Eftersom vi alltid strävar efter att vidareutveckla och förbättra våra produk- larna kan sväljas.
  • Página 33 Carrera För att undvika överhettning av elektro- RC-bilen. Förankra änden av antennka- niken i fordonet måste kortare pauser beln med en Carrera RC-dekal som Du regelbundet göras vid temperaturer hittar på logotyp-arket. över + 35°C.
  • Página 34 är helt uppladdad, slår den röda LED- lampan om till grönt ljus. Nu kan ackumula- Om olika frekvensband används, kan 3 torn tas ur och installeras i Carrera RC-bilen, bilar köras samtidigt. som nu är klar att köra. Efter användningen måste ackumulatorn svalna i minst 20 minu-...
  • Página 35 Den grundläggande styrtekniken vid körning med Carrera RC-bilar är att kunna köra fort på raksträckor och bromsa in i kurvorna. • Aja korkeintaan 2 akkua peräkkäin tyhjiksi. 2 akkutäytön jälkeen on ehdotto­...
  • Página 36: Hyvä Asiakas

    Hyvä asiakas Varoitukset! Onnittelumme Carrera RC -malliauton hankinnasta. Se on valmistettu nykytekniikan Tämä leikkikalu ei sovellu alle 36 kuukauden ikäisten lasten käyttöön, standardien mukaisesti. Koska kehitämme ja parannamme tuotteitamme jatkuvasti, koska lapset saattavat niellä sen pieniä osia. Huomaa, että toiminta voi pidätämme oikeuden teknisiin ja varustelu-, materiaali- sekä...
  • Página 37 Ohjaimen paristojen ja auton akkujen moitteeton lataus on tarkastettava, jotta Carrera RC-auton ohjausjärjestelmä toimii moitteettomasti eikä auto voi liik- kua kontrolloimattomasti. Carrera RC-autolla ei saa ajaa ulkona sateessa tai lumessa. PUNAINEN = lataa VIHREÄ = valmis Auto ei saa ajaa vedessä, lammikoissa tai lumessa, ja se on säilytettävä...
  • Página 38: Akun Lataus

    LED-valo vaihtuu vihreäksi. Akun voi ottaa Eri taajuuskaistojen ansiosta on mah- dollista ajaa 3 autoa yhtäaikaisesti. pois ja asentaa Carrera RC-autoon. Se on nyt käyttövalmis. Akun on käytön jälkeen jäähdyttävä väh. 20 minuuttia, ennen kuin sen voi ladata taas täyteen. Akku voi vioit- tua, jos tätä...
  • Página 39 OFF ja sen jälkeen takaisin asentoon ON. • Auto sammutetaan ajon jälkeen käynnistykseen nähden päinvastaisessa järjes­ tyksessä. • Ajon jälkeen akku otetaan pois tai liitetään irti. • Carrera RC­auto puhdistetaan ajon jälkeen. Ohjaintoiminnot High speed turbo -nappi Täysi toiminto...
  • Página 40: Szanowny Kliencie

    Sprzedawcy oraz na fakt, że ten obowiązek gwarancji nie zostanie ograniczony przez przedmiotową gwarancję. Deklaracja zgodności Firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH deklaruje niniejszym, że model wraz z 1x Shadow Wolf / Speed Fighter 1x ładowarka kontrolerem zgodny jest z podstawowymi wymaganiami następujących wytycznych Agent Black / Tornado 1x Akumulator WE: Znajduje się...
  • Página 41: Zasady Bezpieczeństwa

    Nigdy nie wjeżdżać pojazdem na trawę. Trawa owijająca się wokół osi pojazdu może uniemożliwiać ich obracanie i powodować jednocześnie rozgrzewanie silnika. W samochodzie Carrera RC nie Aby zapobiec zakłóceniom systemu wolno transportować żadnych towarów, sterowania pojazdem Carrera RC i jed- osób ani zwierząt.
  • Página 42 Można teraz usunąć ści umożliwia jednoczesną jazdę 3 akumulatorek z ładowarki i umieścić go w samochodów. samochodzie Carrera RC, który jest gotowy do jazdy. Po zużytkowaniu akumulator musi 20 minut stygnąć zanim może zostać w pełni naładowany. Nieprzestrzeganie przerw...
  • Página 43 OFF i następnie ponownie do pozycji ON. • Celem wyłączenia samochodu po zakończeniu jazdy postępować w odwrotnej kolejności. • Po wykonanej jeździe wyjąć akumulatorek lub odłączyć go. • Oczyścić samochód Carrera RC po zakończeniu jazdy. Funkcje kontrolera Przycisk High Speed Turbo Full Function Funkcja High Speed Turbo uaktyw- 1.
  • Página 44: Garanciális Feltételek

    Igen tisztelt Vevőnk! Figyelmeztető utasítások! Gratulálunk Önnek a Carrera RC-modellautó megvásárlásához, melynek gyártása a A játék a lenyelhető apró alkatrészek miatt nem adható 36 hónapnál fiata- technika mai állásának megfelelően történt. Mivel folyamatosan fáradozunk terméke- labb gyermekeknek. Figyelem!: Működésből eredő becsípődésveszély! A ink fejlesztésén és tökéletesítésén, a műszaki, valamint a felszereltséget, az anyago-...
  • Página 45 A Carrera RC jármű egy távirányítható, A járművet mindig kézzel tegye a pad- speciális akkukkal működtetett modell- lóra. Álló helyzetből soha ne dobja a autó. Csak az eredeti Carrera RC Li-Ion járművet a padlóra. akkuk alkalmazása megengedett. A Carrera RC jármű kizárólag hobbicé- Kerülje a 15 centiméternél magasabb...
  • Página 46: A 9 Voltos Blokkelem Behelyezése

    úgy van kialakítva, hogy a polaritások felcse- rélése ne legyen lehetséges. Csatlakoztassa Ennek elkerülése érdekében, és azért, a töltőt egy energiaforrásra. hogy a Carrera RC jármű reagáljon a Az akku szabályos csatlakoztatása és sza- vezérlőre, biztosítani kell, hogy a jármű- bályos töltési folyamat esetén folyamatosan vön és a vezérlőn ugyanaz a frekvencia...
  • Página 47 • A megtett út utáni kikapcsoláshoz a fordított sorrendet kell betartani. • A megtett út után ki kell venni, illetve le kell választani az akkut. • A Carrera RC járművet az út után meg kell tisztogatni. A vezérlő funkciói High Speed Turbo gomb Full Function A High Speed Turbo funkció...
  • Página 48: Garancijski Pogoji

    Spoštovana stranka Opozorila! Čestitamo Vam za nakup Vašega avto modelčka Carrera RC, ki je bil izdelan po dana- Ta igrača ni primerna za otroke mlajše od 36 mesecev, ker vsebuje šnjem stanju tehnike. Ker si stalno prizadevamo za nadaljnji razvoj in izboljševanje majhne dele, ki jih je možno pogoltniti.
  • Página 49 Varnostna določila Vozilo Carrera RC je daljinsko voden 8 Vozilo vedno položite na tla z roko. model avta, ki ga poganjajo posebni Vozila nikoli ne mečite na tla. akumulatorji. Uporabljajo se lahko le izključno originalni Li-Ion-ski akumulatorji Carrera RC. Vozilo Carrera RC je narejeno izključno...
  • Página 50: Polnjenje Akumulatorja

    Če je bil akumulator pravilno priključen in upravljalnikom upravljali Vaše vozilo poteka polnjenje normalno, potem konstan- Carrera RC, se prepričajte, da je na tno gori rdeča LED lučka. Ko je akumulator vozilu in na upravljalniku nastavljena popolnoma napolnjen, se rdeča LED lučka enaka frekvenca (A/B/C).
  • Página 51: Odpravljanje Težav

    škatlami itd. si na velikem in pra- predvidenem predalčku na hrbtni strani znem prostoru postavite dirkalno stezo upravljalnika. Carrera RC. Na ravninah hitra vožnja in v ovinkih zaviranje je osnovna upra- vljalna tehnika pri vožnji z vozilom Car- rera RC.
  • Página 52: Záruční Podmínky

    Vážený zákazníku, Varování! blahopřejeme Vám k nákupu Vašeho modelu auta Carrera RC vyrobeného podle Tato hračka není určena pro děti do 3 let, protože obsahuje drobné díly, současné úrovně techniky. Protože neustále usilujeme o další rozvoj a zdokonalování které by malé dítě mohlo polknout. Pozor!: Nebezpečí přiskřípnutí podmí- našich výrobků, vyhrazujeme si právo kdykoli bez předchozího oznámení...
  • Página 53: Bezpečnostní Předpisy

    Bezpečnostní předpisy Vozidlo Carrera RC je model auta na Auto vždy pokládejte na podlahu rukou. dálkové ovládání provozovaný na spe- Nikdy autem neházejte. ciální pohonné akumulátory. Používat se smějí pouze originální Li-Ion akumu- látory Carrera RC. Vozidlo Carrera RC je dimenzováno Vyhněte se skokům z můstků...
  • Página 54: Nabíjení Akumulátoru

    Nyní je možné akumulá- tor vzít a instalovat ho do Vašeho vozidla Použití různých frekvenčních pásem Carrera RC, a to je nyní připraven k jízdě. Po umožňuje současnou jízdu 3 vozidel. vybití nechejte baterii min. 20 vychladnout a teprve potom ji znova nabijte na celou kapa- citu.
  • Página 55: Řešení Problémů

    Na velké a volné ploše si postavte Joysticky je možné uložit do určené závodní dráhu za pomoci rohových přihrádky, která se nachází na zadní omezovačů nebo prázdných plechovek straně ovladače. atd. Základní technika řízení při jízdě s vozidlem RC Carrera je, že na rovné dráze jedete rychle a v zatáčkách při- brzdíte.
  • Página 56 Kjære kunde, Samsvarserklæring Gratulerer med din nye Carrera RC-modellbil. Den er produsert etter dagens tekniske Hermed erklærer Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, at denne modellen, inklu- standard. Siden vi alltid strever etter å videreutvikle og forbedre våre produkter, forbe- siv kontroller, er i overensstemmelse med de grunnleggende kravene til følgende holder vi oss retten til tekniske endringer og angående utstyr, materiell og design til en...
  • Página 57 Montering av antennen Carrera RC-kjøretøyet må aldri utsettes Antennekabelen føres gjennom anten- for direkte sol. nerøret og dette festes på Carrera RC- For å unngå overoppheting i elektronik- kjøretøyet. ken til kjøretøyet må man legge inn Enden av antennekabelen sikres med en regelmessige hvilepauser ved en tem- av Carrera RC-Logo-klistremerkene.
  • Página 58 Bruk av forskjellige kanaler gjør det lampen til grønt lys. Akkumulatoren kan fjer- mulig å kjøre med 3 kjøretøy samtidig. nes og installeres i ditt Carrera RC-kjøretøy, og er nå klart til bruk. Akkumulatoren må kjøle seg ned i min. 20 minutter etter bruk, før den kan lades helt opp igjen.
  • Página 59 ON/OFF bryteren på kontroller & kjøretøy først på OFF, og deretter på ON. • Slå av i omvendt rekkefølge etter at du har kjørt ferdig! • Etter kjøring tas akkumulatoren ut eller klemmes av. • Carrera RC­kjøretøyet må rengjøres etter kjøring. Kontrollerfunksjoner High Speed turbo knapp Full funksjon Ved å...
  • Página 60: Kære Kunde

    Kære kunde Konformitetserklæring Vi ønsker dig tillykke med købet af din Carrera RC-modelbil, der er konstrueret efter Hermed erklærer Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, at denne model inkl. sty- det aktuelle tekniske niveau. Da vi permanent videreudvikler og forbedrer vores pro- reenhed stemmer overens med de grundlæggende krav i følgende EF-direktiver:...
  • Página 61 Sikkerhedsbestemmelser Et Carrera RC-køretøj er en fjernstyret, Stil altid køretøjet på underlaget med med specielle køre-akku‘er drevet hånden. Kast aldrig køretøjet ned på modelbil. Der må kun anvendes de ori- underlaget. ginale Carrera RC Li-Ion-akku‘er. Carrera RC-køretøjet er udelukkende Undgå sping fra skanser eller ramper, beregnet til hobbyformål og må...
  • Página 62: Opladning Af Akku'eN

    LED-lampe konstant. Når akku‘en er fuldt opladet, skifter den røde LED-lampe til grøn. Brugen af forskellige kanaler tillader Akku‘en kan nu sættes i dit Carrera RC- samtidig kørsel med 3 køretøjer. køretøj, som så er klar til brug. Efter brug skal akku‘en køle af i mindst 20 minutter,...
  • Página 63 Den grundlæg- controlleren. gende styreteknik ved kørsel med et Carrera RC-køretøj er: hurtig kørsel på lige strækninger og nedbremsning i kurverne. • Kør maksimalt akku‘en tom 2x direkte efter hinanden. Efter 2 akku­opladninger skal der ubetinget holdes en pause von ca.
  • Página 64: Δήλωση Συμμόρφωσης

    Αξιότιμε πελάτη Δήλωση συμμόρφωσης Σας συγχαίρουμε για την αγορά του αυτοκινήτου μοντελισμού Carrera RC, το οποίο H Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH δηλώνει δια της παρούσης ότι το μοντέλο κατασκευάστηκε σύμφωνα με το τελευταίο επίπεδο της τεχνολογίας. Επειδή προσπα- αυτό συμπεριλαμβανομένου του χειριστηρίου (Controller ) συμφωνεί με τις βασικές...
  • Página 65: Διατάξεις Ασφαλείας

    αποφυγή ανεξέλεγκτης κίνησής του, πρέπει να ελέγχετε από πριν τις μπατα- ρίες του χειριστηρίου και τις επαναφορ- Μην οδηγείτε ποτέ το Carrera RC στο τιζόμενες μπαταρίες του αυτοκινήτου ύπαιθρο όταν βρέχει ή όταν χιονίζει. για το αν είναι κατάλληλα φορτισμένες.
  • Página 66 Τώρα μπορείτε να ξεκινήσετε την οδήγηση Συνδέστε πρώτα την επαναφορτιζόμενη μπαταρία Βεβαιωθείτε ότι στον δικό σας χώρο του Carrera RC με τη συσκευή φόρτισης που παρα- οδήγησης κανείς δεν χρησιμοποιεί την δίδεται με τον εξοπλισμό. Το συνδετικό εξάρτημα και ίδια συχνότητα με σας.
  • Página 67 στο όχημα πρώτα στο OFF και μετά πάλι στο ON. • Για την απενεργοποίηση μετά τη χρήση ακολουθήστε την αντίστροφη σειρά! • Μετά την οδήγηση αφαιρέστε και αποσυνδέστε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία. • Μετά την οδήγηση καθαρίστε το αυτοκίνητο Carrera RC. Λειτουργίες χειριστηρίου High Speed Turbo Button Πλήρης...
  • Página 68 Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH · Rennbahn Allee 1 · 5412 Puch / Salzburg · Austria...

Tabla de contenido