Husqvarna 360BT Manual De Instrucciones

Husqvarna 360BT Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para 360BT:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operator's manual
Manuel d'utilisation
Manual de instrucciones
360BT
E E E E n n n n g g g g l l l l i i i i s s s s h h h h ( ( ( ( 2 2 2 2 - - - - 2 2 2 2 3 3 3 3 ) ) ) )
Please read the operator's manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine.
F F F F r r r r e e e e n n n n c c c c h h h h ( ( ( ( 2 2 2 2 4 4 4 4 - - - - 4 4 4 4 5 5 5 5 ) ) ) )
Lire attentivement et bien assimiler le manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine.
S S S S p p p p a a a a n n n n i i i i s s s s h h h h ( ( ( ( 4 4 4 4 6 6 6 6 - - - - 6 6 6 6 7 7 7 7 ) ) ) )
Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese de entender su contenido antes de utilizar la máquina.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Husqvarna 360BT

  • Página 1 Manual de instrucciones 360BT E E E E n n n n g g g g l l l l i i i i s s s s h h h h ( ( ( ( 2 2 2 2 - - - - 2 2 2 2 3 3 3 3 ) ) ) ) Please read the operator’s manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine.
  • Página 2: Key To Symbols

    KEY TO SYMBOLS Symbols Other symbols/decals on the machine refer to special certification requirements for certain markets. WARNING! The machine can be a dangerous tool if used incorrectly or Switch off the engine by moving the stop carelessly, which can cause serious or switch to the STOP position before fatal injury to the operator or others.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    CONTROL WARRANTY STATEMENT meet Federal and California emission requirements. YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS 22 Husqvarna AB has a policy of continuous product development and therefore reserves the right to modify the design and appearance of products without prior notice.
  • Página 4: Introduction

    Dear customer! Congratulations on your choice to buy a Husqvarna product! Husqvarna is based on a tradition that dates back to 1689, when the Swedish King Karl XI ordered the construction of a factory on the banks of the Huskvarna River, for production of muskets.
  • Página 5: What Is What

    WHAT IS WHAT? What is what on the blower? 360BT Frame 14 Control handle/Operating handle Harness 15 Stop switch with throttle position setting Engine cover 16 Throttle trigger Fan shell 17 Handlebar (Accessory) Air intake screen 18 Elbow 19 Clamp Air filter...
  • Página 6: General Safety Precautions

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS General Starting • Never start the machine indoors. Exhaust fumes can IMPORTANT! be dangerous if inhaled. The machine is only designed for blowing lawns, • Observe the surroundings and ensure that no people pathways, asphalt roads and the like. or animals can come into contact with the blower.
  • Página 7 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Transport and storage Tighten the side straps so that the pressure is evenly distributed across the shoulders. • Store and transport the machine and fuel so that there is no risk of any leakage or fumes coming into contact with sparks or open flames, for example, from electrical machinery, electric motors, electrical relays/ switches or boilers.
  • Página 8: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Personal protective equipment • Always wear heavy, long pants, boots, gloves, and a long-sleeve shirt. To reduce the risk of injury associated with objects being drawn into rotating WARNING! You must use approved parts, do not wear loose clothing, scarves, jewelry, personal protective equipment whenever etc.
  • Página 9: Checking, Maintaining And Servicing The Machine's Safety Equipment

    SAFETY INSTRUCTIONS Vibration damping system WARNING! Your machine is equipped with a vibration damping system that is designed to reduce vibration and make operation easier. Bear in mind that: Engine exhaust fumes contain carbon monoxide, which can cause carbon monoxide poisoning. For this reason you should not start or run the machine indoors, or anywhere that is poorly ventilated.
  • Página 10: General Working Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Vibration damping system WARNING! Never use a machine with faulty safety equipment. The machine’s safety equipment must be checked and maintained as described in this section. If your machine fails any of these checks • Check the vibration damping units regularly for cracks contact your service agent to get it or deformation.
  • Página 11 SAFETY INSTRUCTIONS Basic safety rules suddenly. Take great care when working on sloping ground. • No unauthorised persons or animals may be present in the working area, which is 15 metres. • Allow the engine to cool before refueling. • Keep all parts of your body away from hot surfaces.
  • Página 12 SAFETY INSTRUCTIONS • The speed of the air jet is regulated by means of the throttle. Select the speed best suited for respective tasks. You can set the throttle position using the ”stop switch” and by doing so not need to hold your finger on the throttle all the time you are using the blower.
  • Página 13: Assembly

    ASSEMBLY Assembling the blow pipe and Accessories control handle Handlebar Disassemble the intermediate pipe. Disassemble the • Connect the blower and control pipe with the flexible knob from the holder and puch the holder on to the holder hose. Clamp both ends of the flexible hose in place. pipe.
  • Página 14: Fuel Handling

    Husqvarna recommends the use of Husqvarna alkylate • If the machine is not used for some time the fuel tank fuel for best performance. Husqvarna alkylate fuel is not should be emptied and cleaned. available in all markets. •...
  • Página 15: Fueling

    FUEL HANDLING Fueling WARNING! Taking the following precautions, will lessen the risk of fire: Refuel in a well ventilated area. Never fuel the machine indoors. Do not smoke or place hot objects near fuel. Always shut off the engine before refueling.
  • Página 16: Starting And Stopping

    STARTING AND STOPPING Starting and stopping Starting Hold the body of the machine on the ground using your left hand (CAUTION! Not with your foot!). Grip the starter handle, slowly pull out the cord with your right hand until you feel some resistance (the starter pawls grip), now quickly and powerfully pull the cord.
  • Página 17: Maintenance

    MAINTENANCE General CAUTION! Never use a machine with a defective muffler. Check regularly that the muffler is complete and secured Remove the ignition cable and the spark plug to carry out correctly. (1), (2) Tighten the screws. 8-10Nm inspection and maintenance. Keep all parts of your body away from hot surfaces.
  • Página 18: Air Intake Screen

    MAINTENANCE Air intake screen Air filter Check that the air intake is not blocked on all sides including the underside, for example, by leaves or rubbish. A clogged air intake reduces the machine’s blowing capacity and increases the engine’s working The air filter must be regularly cleaned to remove dust temperature, which can result in engine failure.
  • Página 19: Shoulder Strap

    MAINTENANCE Oiling the air filter Always use special filter oil. Filter oil contains a solvent to make it spread evenly through the filter. You should therefore avoid skin contact. Put the filter in a plastic bag and pour the filter oil over it. Knead the plastic bag to distribute the oil.
  • Página 20: Maintenance Schedule

    IMPORTANT! Use only HUSQVARNA replacement parts. Use of other brands of replacement parts can cause damage to your unit or injury to the operator or others. Your warranty does not cover damage or liability caused by the use of accessories and/ or attachments not specifically recommended by HUSQVARNA.
  • Página 21: Technical Data

    TECHNICAL DATA Technical data Technical data 360BT Engine Cylinder displacement, cu.in/cm 4.0 / 65.6 Idle speed, rpm 2000 Max. engine output, acc. to ISO 8893, kW/ rpm 2.84 / 8100 Catalytic converter muffler Speed-regulated ignition system Emissions Durability Period according to California Air Resources Board, h.
  • Página 22: Federal And California Emissions Control Warranty Statement

    If the part fails prior to the first scheduled replacement, engine is defective, the part will be repaired or replaced the part will be repaired or replaced by Husqvarna Forest by Husqvarna Forest & Garden. & Garden at no cost. Any such part repaired or replaced OWNER′S WARRANTY...
  • Página 23 EPA may not be used. The use of any non-exempted add-on or modified parts will be grounds for disallowing a warranty claim. Husqvarna Forest & Garden will not be liable to warrant failures of warranted parts caused by the use of a non-exempted add-on or modified part.
  • Página 24: Explication Des Symboles Symboles

    EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles Les autres symboles/autocollants présents sur la machine concernent des exigences de certification AVERTISSEMENT! La machine spécifiques à certains marchés. utilisée de manière imprudente ou inadéquate peut devenir un outil Couper le moteur avant tout contrôle ou dangereux, pouvant causer des réparation en plaçant le bouton d’arrêt blessures graves voire mortelles à...
  • Página 25: Sommaire

    Grille d'entrée d'air ..........40 Jan. 2011 Bougie ..............40 Filtre à air ............. 40 Husqvarna AB travaille continuellement au Bretelle d’épaule ........... 41 développement de ses produits et se réserve le droit d’en Schéma d’entretien ..........42 modifier, entre autres, la conception et l’aspect sans CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES...
  • Página 26: Introduction

    Cher client, Félicitations pour ce choix d’un produit Husqvarna. Husqvarna a vu le jour en 1689 lorsque le roi Karl XI décida de construire un arsenal pour la fabrication des mousquets au bord de la rivière Huskvarna. Le choix de l’emplacement était logique puisque la rivière Huskvarna servait à...
  • Página 27: Quels Sont Les Composants

    QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants de l'aspiro-souffleur? 360BT Cadre 14 Poignée de commande/Poignée de manoeuvre Harnais 15 Bouton d'arrêt avec réglage de la position d'accélération Capot de moteur 16 Commande de l’accélération Coque de ventilateur 17 Guidon (Accessoires) Grille d'entrée d'air...
  • Página 28: Instructions Générales De Sécurité

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Généralités AVERTISSEMENT! Cette machine génère un champ électromagnétique en IMPORTANT! fonctionnement. Ce champ peut dans certaines circonstances perturber le La machine est conçue uniquement pour le nettoyage fonctionnement d’implants médicaux des pelouses, des allées, des voies en asphalte et actifs ou passifs.
  • Página 29 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Réglage du harnais • Avant de mettre la machine en marche, la déplacer à au moins 3 mètres de l’endroit où a été fait le plein. AVERTISSEMENT! Le harnais doit toujours être utilisé en cas de travail avec la machine.
  • Página 30: Instructions De Sécurité

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Équipement de protection • Utiliser des bottes antidérapantes et stables. personnelle AVERTISSEMENT! Un équipement de protection personnelle homologué doit impérativement être utilisé lors de tout travail avec la machine. L’équipement de protection personnelle n’élimine pas les risques mais réduit la gravité des •...
  • Página 31 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Bouton d’arrêt silencieux d'une grille antiflamme monté à l'intérieur du siilencieux. Le bouton d’arrêt est utilisé pour arrêter le moteur. Retirez le câble d'allumage et la bougie pour effectuer toute opération de contrôle ou d'entretien. En ce qui concerne le silencieux, il importe de bien suivre les instructions de contrôle, de maintenance et Système anti-vibrations d’entretien.
  • Página 32: Contrôle, Maintenance Et Entretien Des Équipements De Sécurité De La Machine

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Contrôle, maintenance et Silencieux entretien des équipements de sécurité de la machine • Ne jamais utiliser une machine dont le silencieux est AVERTISSEMENT! L’entretien et la défectueux. réparation de la machine exigent une formation spéciale. Ceci concerne particulièrement l’équipement de sécurité...
  • Página 33: Méthodes De Travail

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Méthodes de travail • Laisser refroidir le moteur avant de remplir de carburant. • Maintenez toute partie du corps loin des surfaces IMPORTANT! Cette section décrit les règles de sécurité chaudes. de base à observer lors de tout travail avec le souffleur. Dans l’éventualité...
  • Página 34 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ • Les gaz d’échappement du moteur contiennent de maintenue à l'aide du “bouton d'arrêt”. Le plein régime est l’oxyde de carbone pouvant provoquer l’intoxication. obtenu quand la commande est complètement tirée. Ne jamais démarrer ou utiliser la machine à l’intérieur d’un bâtiment ou dans un lieu mal aéré.
  • Página 35: Montage

    MONTAGE Montage du tube de soufflage et Accessoires de la poignée de commande Guidon Démonter le tube intermédiaire. Dévisser la manette du • Raccordez l'aspiro-souffleur et le tube de manœuvre support et passer le support sur le tube de manoeuvre. au tuyau flexible.
  • Página 36: Manipulation Du Carburant

    Huile deux temps • Pour le meilleur résultat et un fonctionnement optimal, toujours utiliser une huile deux temps HUSQVARNA, spécialement conçue pour nos moteurs à deux temps. Coefficient de mélange 1:50 (2%). • Si de l’huile HUSQVARNA n’est pas disponible, utiliser une autre huile deux temps de haute qualité...
  • Página 37: Remplissage De Carburant

    MANIPULATION DU CARBURANT Remplissage de carburant AVERTISSEMENT! Les mesures de sécurité ci-dessous réduisent le risque d’incendie: Procédez au remplissage dans un endroit bien aéré. Ne remplissez jamais la machine à l’intérieur. Ne jamais fumer ni placer d’objet chaud à proximité du carburant. Ne jamais faire le plein, moteur en marche.
  • Página 38: Démarrage Et Arrêt

    DÉMARRAGE ET ARRÊT Démarrage et arrêt Démarrage Plaquer la machine contre le sol à l’aide de la main gauche (NOTA! Pas à l’aide du pied!). Saisir ensuite la poignée de démarrage de la main droite et tirer lentement sur le lanceur jusqu’à ce qu’une résistance se fasse sentir (les cliquets d’entraînement grippent), puis tirer énergiquement et rapidement sur le lanceur.
  • Página 39: Entretien

    ENTRETIEN Généralités que le silencieux est entier et qu’il est attaché correctement. (1), (2) Serrer les vis. 8-10Nm Retirez le câble d'allumage et la bougie pour effectuer toute opération de contrôle ou d'entretien. Maintenez toute partie du corps loin des surfaces chaudes. Carburateur Réglage du régime de ralenti Pour tous les réglages, le filtre à...
  • Página 40: Grille D'eNtrée D'aIr

    ENTRETIEN Grille d'entrée d'air REMARQUE! Toujours utiliser le type de bougie recommandé! Une bougie incorrecte peut endommager Contrôlez que la prise d'air n'est bouchée sur aucun côté le piston/le cylindre. y compris en dessous, par des feuilles ou des débris par Filtre à...
  • Página 41: Bretelle D'éPaule

    ENTRETIEN Huilage du filtre à air Toujours utiliser une huile spéciale pour filtre. L’huile pour filtre contient un solvant permettant une distribution régulière de l’huile dans tout le filtre. Eviter donc tout contact avec la peau. Mettre le filtre dans un sac en plastique et verser l’huile pour filtre dessus.
  • Página 42: Schéma D'eNtretien

    Nettoyer le réservoir de carburant. IMPORTANT! N’utiliser que les pièces de rechange HUSQVARNA. L’utilisation de pièces d’autres marques pourrait endommager votre machine ou encore causer des blessures à l’opérateur ou à d’autres personnes. Votre garantie ne couvre ni les dommages ni la responsabilité causés par l’utilisation d’accessoires et/ou de pièces qui ne sont pas spécialement recommandés par HUSQVARNA.
  • Página 43: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 360BT Moteur Cylindrée, po 4.0 / 65.6 Régime de ralenti, tr/min 2000 Puissance moteur maxi selon ISO 8893, kW/ tr/min 2.84 / 8100 Silencieux avec pot catalytique Système d’allumage réglé en fonction du régime Période de durabilité...
  • Página 44 à (California Air Resources Board), Environment Canada et 30 jours. Husqvarna Forest & Garden ont le plaisir d’expliquer la garantie relative au système de contrôle des émissions Pour toute question relative à la couverture de votre des petits moteurs fabriqués en 2016-2017*.
  • Página 45 à la garantie, communiquez avec le centre deux (2) ans. Si la pièce tombe en panne durant la de services agréé le plus proche, appelez Husqvarna période de garantie, elle sera réparée ou remplacée Forest & Garden au CANADA au 1–800–805–5523, ou gratuitement par Husqvarna Forest &...
  • Página 46: Aclaracion De Los Simbolos Símbolos

    ACLARACION DE LOS SIMBOLOS Símbolos Los demás símbolos/etiquetas que aparecen en la máquina corresponden a requisitos de ¡ATENCION! La máquina, si se utiliza homologación específicos en determinados de forma errónea o descuidada, puede mercados. ser una herramienta peligrosa que puede causar daños graves e incluso Los controles y/o mantenimiento deben la muerte al usuario y a otras personas.
  • Página 47: Indice Índice

    Rejilla de la toma de aire ........62 Jan. 2011 Bujía ..............62 Filtro de aire ............62 Husqvarna AB trabaja constantemente para perfeccionar Correa de los hombros ......... 63 sus productos y se reserva, por lo tanto, el derecho a Programa de mantenimiento ........ 64 introducir modificaciones en la construcción y el diseño...
  • Página 48: Introduccion

    1959; y es en este segmento en el que actualmente trabaja Husqvarna. Husqvarna es hoy uno de los principales fabricantes del mundo de productos de bosque y jardín, con la calidad y las prestaciones como principal prioridad. La idea de negocio es desarrollar, fabricar y comercializar productos motorizados para silvicultura y jardinería, así...
  • Página 49: Que Es Que

    ¿QUE ES QUE? Componentes de la máquina 360BT Bastidor 14 Empuñadura de regulación/Empuñadura de manejo Arnés 15 Contacto de parada con ajuste de la posición de aceleración Capó 16 Acelerador Carcasa del ventilador 17 Manillar (Accesorio) Rejilla de la toma de aire...
  • Página 50: Instrucciones Generales De Seguridad

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Generalidades ¡ATENCION! Esta máquina genera un campo electromagnético durante el ¡IMPORTANTE! funcionamiento. Este campo magnético puede, en determinadas circunstancias, La máquina está diseñada y construida solamente para interferir con implantes médicos activos limpiar con aire céspedes, pasadizos, caminos o pasivos.
  • Página 51 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Ajuste del arnés • Antes de arrancar, aparte la máquina a 3 m como mínimo del lugar de repostaje. ¡ATENCION! Se debe emplear siempre el arnés para trabajar con la máquina. Si no utiliza el arnés, el control de la máquina no es seguro y hay riesgo de daños a usted o a otras personas.
  • Página 52: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Equipo de protección personal • Utilice botas antideslizantes y seguras. ¡ATENCION! Para trabajar con la máquina debe utilizarse un equipo de protección personal homologado. El equipo de protección personal no elimina el riesgo de lesiones, pero reduce su efecto en caso de accidente. Pida a su distribuidor que le asesore en la elección del equipo.
  • Página 53 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Botón de parada En países de clima cálido y seco, el riesgo de incendio es evidente. Por ello hemos equipado el silenciador con una El botón de parada se utiliza para parar el motor. red apagachispas montada en el interior. Retire el cable de encendido y la bujía para realizar inspecciones y mantenimiento.
  • Página 54: Control, Mantenimiento Y Servicio Del Equipo De Seguridad De La Máquina

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Control, mantenimiento y servicio Silenciador del equipo de seguridad de la máquina • Nunca utilice una máquina que tenga un silenciador ¡ATENCION! Todos los trabajos de defectuoso. servicio y reparación de la máquina requieren una formación especial. Esto es especialmente importante para el equipo de seguridad de la máquina.
  • Página 55: Instrucciones Generales De Trabajo

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Instrucciones generales de • Mantenga todas las partes de su cuerpo apartadas de las superficies calientes. trabajo • Si el dispositivo se incendiara o sucediera otra emergencia que le obligara a desprenderse del ¡IMPORTANTE! Esta sección se refiere a las reglas de dispositivo, abra las correas del arnés y deje caer la seguridad fundamentales para trabajar con el soplador.
  • Página 56 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD cerrados, o cuando no exista una buena circulación motor, con el consiguiente riesgo de avería. Pare el de aire. motor y retire el objeto. • El aventador de hojas no se debe utilizar montado en escaleras ni andamios. •...
  • Página 57: Montaje

    MONTAJE Montaje del tubo soplador y la Accesorios empuñadura de regulación Manillar Desmonte el tubo intermedio. Desatornille la manija del • Conecte la sopladora y el tubo de manejo con la soporte e inserte el soporte sobre el tubo de manejo. manguera flexible.
  • Página 58: Manipulacion Del Combustible

    Aceite para motores de dos tiempos gasolina sin plomo. • Para obtener el mejor resultado y funcionamiento, use el aceite HUSQVARNA para motores de dos tiempos, que ha sido elaborado especialmente para nuestros motores de dos tiempos. Proporción de mezcla 1:50 (2%).
  • Página 59: Repostaje

    MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE Repostaje ¡ATENCION! Las siguientes medidas preventivas reducen el riesgo de incendio: Haga el repostaje en una zona bien ventilada. No haga el repostaje de la máquina en interiores. No fume ni ponga objetos calientes cerca del combustible. No haga nunca el repostaje con el motor en marcha.
  • Página 60: Arranque Y Parada

    ARRANQUE Y PARADA Arranque y parada Arranque Presione el cuerpo de la máquina contra el suelo con la mano izquierda (ATENCION: ¡No con el pie!). Agarre la empuñadura de arranque y tire despacio de la cuerda con la mano derecha, hasta sentir una resistencia (los dientes de arranque engranan), y después tire rápido y con fuerza.
  • Página 61: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Generalidades comprobar que está intacto y bien fijo. (1), (2) Apriete los tornillos. 8-10Nm Retire el cable de encendido y la bujía para realizar inspecciones y mantenimiento. Mantenga todas las partes de su cuerpo apartadas de las superficies calientes. Carburador Reglaje del régimen de ralentí...
  • Página 62: Rejilla De La Toma De Aire

    MANTENIMIENTO Rejilla de la toma de aire ¡NOTA! ¡Utilice siempre el tipo de bujía recomendado! Una bujía incorrecta puede arruinar el pistón y el cilindro. Compruebe que la toma de aire no está obstruida por Filtro de aire ninguno de sus lados, incluyendo la parte inferior, por ejemplo con hojas o suciedad.
  • Página 63: Correa De Los Hombros

    MANTENIMIENTO Impregnación con aceite del filtro de aire Utilice siempre aceite para filtros especial. El aceite para filtros contiene disolvente para facilitar su distribución uniforme en el filtro. Por lo tanto, evite que entre en contacto con la piel. Introduzca el filtro en una bolsa de plástico y vierta el aceite para filtros.
  • Página 64: Programa De Mantenimiento

    Limpie el depósito de combustible. ¡IMPORTANTE! Utilice siempre repuestos originales de HUSQVARNA. El uso de repuestos de otre marca puede hacer daño al producto, al usario al tercer parte. La garantía no cubre daños o responsabilidad causado por uso de accesorios que no están recomendado por HUSQVARNA.
  • Página 65: Datos Tecnicos

    DATOS TECNICOS Datos técnicos Datos técnicos 360BT Motor Cilindrada, pulgadas 4.0 / 65.6 Régimen de ralentí, rpm 2000 Potencia máxima del motor según ISO 8893, kW/ rpm 2.84 / 8100 Silenciador con catalizador Sist. de encendido con reg. de veloc.
  • Página 66: Declaración De Garantía De Control De Emisiones Federal Y Californiana

    Sin embargo, como propietario de un motor EPA fase 3, se recomienda utilizar sólo repuestos todoterreno de tamaño pequeño, debe saber que originales de la marca Husqvarna. El uso de otro tipo de Husqvarna Forest & Garden puede negarle la repuestos incumple las leyes federales.
  • Página 67 Si tiene preguntas relacionadas con sus derechos y responsabilidades de la garantía, deberá contactarse con su concesionario de servicio autorizado más cercano o llamar a Husqvarna Forest & Gardenin en los EE. UU., al 1–800–487–5951; en CANADÁ, al 1–800–805–5523; o bien, enviar un correo electrónico a emissions@husqvarnagroup.com.
  • Página 68 Original instructions Instructions d’origine Instrucciones originales 1158220-49 ´®z+Z6$¶9F¨ ´®z+Z6$¶9F¨ 2016-04-08...

Tabla de contenido