CLEANING PROCEDURE
ENG
Air conditioners are not always correctly cleaned in the factory during manufacture. Because packaging or
manufacturing debris, as well as construction dust or debris may be present in the drain pan, the drain pan must
be thoroughly flushed out with water before connecting it to the reservoir inlet.
ES
PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZA
Los acondicionadores de aire no siempre se limpian de forma correcta en la fábrica durante la fabricación.
Debido a que los residuos de embalaje o de fabricación, así como los polvos o residuos de construcción, pueden
estar presentes en la cubeta de drenaje, se recomienda enjuagar la cubeta de drenaje con agua antes de
conectarla a la entrada del depósito.
PREVENTION OF SIPHONING
ENG
If end of discharge hose is above level of drain pan in evaporator, no siphoning can occur and no
anti siphon measures are necessary. If end of discharge hose is below level of drain pan in evaporator
then siphoning, which will cause excessive noise, undue wear and premature pump failure), will occur
and anti siphon measures are mandatory to prevent this. Each pump is supplied with an in-line anti
siphon device (ASD, item 14 on page 3) which must be installed within 6" of the pump discharge
outlet as per the diagram below.As an alternative to installing the ASD, an air break may be installed
in the discharge hose as detailed in the diagram below* . For more detailed information, refer to the
Discharge Hose Installation Guide on page 19 & 20.
* Note for Silent+ models, The ASD should be installed at the end of the silicone tubing connected to
the mini pump and be used as the transition to ¼" I.D. vinyl tubing.
PREVENCIÓN DEL SIFONAJE
ES
Si el extremo de la manguera de descarga está por encima del nivel de la cubeta de drenaje en el
evaporador, no puede haber sifonaje y las medidas de antisifonaje no son necesarias. Si el extremo
de la manguera de descarga está por debajo del nivel de la cubeta de drenaje en el evaporador,
entonces el sifonaje (que causará ruido excesivo, desgaste indebido y falla prematura de la bomba) se
producirá y las medidas de antisifonaje son imprescindibles para evitar esto. Cada bomba está dotada
de un dispositivo antisifonaje (DAS, artículo 14 en la página 3) dispuesto en línea que debe instalarse
a no más de 6" de la boca de descarga de la bomba, de acuerdo con el siguiente diagrama. Como
alternativa a la instalación del DAS, se puede instalar un escape de aire en la manguera de descarga de
la manera descrita en el siguiente*. Para información más detallada, consulte la Guía de Instalación de
la Manguera de Descarga en las páginas 19 y 20.
*Note: para los modelos Silent+, el DAS se debe instalar en el extremo del tubo de silicona conectado a
la mini bomba y ser usado como transición al tubo de vinilo de ¼" D.I.
FALSE CEILING /
TECHO FALSO
Checklist / Lista de verificación
ENG
ITEM
DESCRIPTION
1
Does pump voltage conform with evaporator
supply voltage?
2
Is actual power input sufficient to drive pump?
3
Is pump permanently energized regardless of
evaporator operation?
Is fuse installed?
4
Is overflow switch (gray and purple wires) correctly
5
wired into communication wire to ensure unit
will not operate in case of pump failure or blockage?
6
Is piping & wiring in accordance with
manufacturer's instructions?
7
Is pump correctly sized to handle condensate
output of evaporator?
Is maximum head within pump limits?
8
9
Is discharge hose sized at 1/4 i.d.
as per manufacture's instuctions?
6
END OF
DISCHARGE TUBE /
AIR BREAK /
EXTREMO DEL
ESPACIO DEL
MANGUERA DE
AIRE
DESCARGA
TOP OF BREATHER
TUBE /
PARTE SUPERIOR
DEL TUBO
RESPIRADOR
WATER LEVEL IN DRAIN TRAY /
NIVEL DE AGUA EN LA BANDEJA DE
DESAGÜE DEL EVAPORADOR
ITEM
DESCRIPTION
10
Is discharge hose watertight?
11
Is reservoir level?
12
Is float in position?
Is magnet facing upwards on float?
13
Is filter present in reservoir?
14
Has provision been made to prevent siphoning?
15
IF Anti Siphon Device is installed, is it within 6" from
16
pump body on discharge side of pump?
Is intake hose watertight?
17
Is breather tube installed and free of restrictions?
18
Is pump correctly connected to ensure water flow
19
towards discharge hose?
Is pump unit wrapped with sufficient damping
20
material to eliminate vibration?
21
Is drain discharge hose clear of restrictions?
ES
PARTIDA DESCRIPCIÓN
1
¿Cumple el voltaje de la bomba con el voltaje de
suministro del evaporador?
2
¿Se recibe alimentación suficiente para accionar la
bomba?
3
¿Está la bomba energizada permanentemente sin
considerar la operación del evaporador?
4
¿Está instalado el fusible?
5
¿ Está el contacto de sobre nivel (cables gris y
morado) debidamente alambrado a la secuencia de
control del mini split, para garantizar que este no
trabaje en caso de falla o bloqueo de la bomba?
6
¿Cumplen las tuberÌas y cableado con las
instrucciones del fabricante?
7
¿Tiene la bomba el tamaño adecuado, para evacuar
el agua de condensación del evaporador?
8
¿Se encuentra la maxima carga hidrostatica dentro
de los limites de la bomba?
9
¿Está la manguera de descarga el tamaño de ¼" de
d.i. de acuerdo con las instrucciones del fabricante?
Product Safety / Seguridad del producto
ENG
• CAUTION: The Mini and Maxi Orange Pumps have been evaluated for use with water only.
• WARNING: Risk of electric shock. These pumps have not been investigated for use in swimming pool or
marine areas.
• The means for isolation must be incorporated in the fixed wiring in accordance with wiring regulations.
• Ensure the pump is disconnected from the mains supply before carrying out any adjustments or servicing.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced with a special cord or assembly available from the
manufacturer or its service agent.
• Do not run these pumps dry.
• Always ensure the metal magnet in the float is facing upwards.
• Always ensure the reservoir is sitting flat and horizontal.
• These pumps are ideal for most working and living environments. They are not recommended where the
environment is oily or particularly dusty.
• Acceptable for indoor use only.
• Non-submersible pump.
ES
• PRECAUCIÓN : Las bombas Mini Orange y Maxi Orange han sido evaluada para utilizarse solamente
con agua.
• ADVERTENCIA : Peligro de descarga eléctrica. Estas bombas no han sido probada en aplicaciones de
piscinas o zonas marinas.
• Los metodos de aislamiento deben incorporarse en el cableado fijo de acuerdo de las regulaciones de
cableado.
• Revise que la bomba esté desconectada de la red principal antes de llevar a cabo ningún ajuste o servicio.
• Si el cable de alimentación se estropea debe ser reemplazado por un cable original, suministrado por el
fabricante o su distribuidor.
• No haga funcionar estas bombas en seco.
• Asegúrarse siempre de que el imán de metal en el flotador esté apuntando hacia arriba.
• Asegúrarse siempre de que el depósito se asiente plano y horizontal.
• Las bombas están ideal para la mayoría de los ambientes de trabajo y vivienda. No se recomienda para
ambientes con mucho polvo o aceite.
• Sólo es aceptable el uso en interiores.
• Bombas no sumergible.
PARTIDA DESCRIPCIÓN
10
¿Es hermética la manguera de descarga?
11
¿Está nivelada el depósito?
12
¿Está el flotador en su posición?
13
¿Está el imán dispuesto hacia arriba en el flotador?
14
¿Está el filtro presente en el depósito?
15
¿Se han tomado las medidas para evitar el
efecto sifon?
16
¿Si se ha instalado el Dispositivo Antisifonaje, ¿está
a no más de 6" de la boca de descarga
de la bomba?
17
¿Es hermética la manguera de admisión?
18
¿Está el respiradero instalado y sin restricciones?
19
¿Está bien conectada la bomba para garantizar el
flujo de agua hacia la manguera de descarga?
20
¿Está la bomba envuelta con suficiente material
amortiguador?
21
¿Está la manguera de drenaje sin restriccione?
7