Página 1
Recover 17 English Français Español 5.962-250.0 2015961 02/07...
Página 3
Please consult your Windsor branch or ing parts. your Windsor dealer with regard to such 14 DO NOT BLOCK OR OBSTRUCT applications. OPENINGS. Keep openings free of lint,...
Página 4
23 ALWAYS USE EYE PROTECTION when operating Vacuum Cleaner. 24 USE EXTRA CAUTION when operating on stairs. 25 STAY ALERT! Do not use Vacuum Cleaner when you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medica- tion. SAVE THESE INSTRUCTIONS This vacuum is intended for commercial use.
Página 5
Please read and comply with Start up these instructions prior to the initial operation of your appliance. Retain Dry vacuum cleaning these operating instructions for future refer- ence or for subsequent possessors. – The non-compliance of the operating and safety instructions may lead to damages of the machine and to dan- gers for the operator and other persons.
Página 6
Drain off dirty water Wet vacuum cleaning Inserting the squeegee blades Drain off dirty water through the drain- age hose. Remove the brush strips (4). Emptying the container fully Insert the squeegee blades (5). Note The structured side of the squeegee blades must point outwards.
Página 7
– In case of non-conductive liquids Shutting down (such as emulsion drilling fluids, oils, and greases) the appliance is Turn off the machine. not turned off when the container is Pull out the electrical plug. full. The filling level must be continu- Empty the container.
Página 8
Cleaning the electrodes Dust comes out while vacuuming Check for proper installation of the flat pleated filter. Replace the flat pleated filter. Automatic shut-off (wet vacuum cleaning) does not react Clean the electrodes as well as the space between the electrodes. Continuously check the filling level in case of non-conductive liquid.
Página 9
Pour de telles applica- la pluie. Le stocker à l’intérieur. tions, veuillez vous adresser à votre re- 12 ÉLOIGNER LES CHEVEUX, LES VÊ- présentation Windsor ou à votre TEMENTS, LES BIJOUX FLOTTANTS, revendeur Windsor. LES DOIGTS et toutes les parties du Ne brancher l’...
Página 10
20 INTERDIRE DE JOUER AVEC L’ASPI- ENTRETIEN DES APPAREILS À DOU- RATEUR. En tenir les enfants éloignés. BLE-ISOLATION 21 NE PAS LAISSER L’ASPIRATEUR Dans un appareil à double isolation, deux SANS SURVEILLANCE pendant le isolations distinctes remplacement la mise fonctionnement. à...
Lisez attentivement ce mode Utilisation conforme d’emploi avant la première uti- – Cet appareil est destiné au nettoyage à lisation de l’appareil et respectez les con- sec et au nettoyage par voie humide seils y figurant. Conservez ce mode des sols et des murs. d’emploi pour une utilisation ultérieure ou –...
Página 12
papier ou bien le filtre à membrane (ac- cessoires spéciaux). – Il est recommandé d'utiliser un filtre pa- pier spécial (humide) (voir systèmes de filtration). Vider l'eau sale Mettre en place le sac de filtrage en pa- pier ou le filtre à membranes (accessoi- re spécial).
Remarque Utilisation Une fois que l'appareil s'est arrêté, le met- tre hors service et vider le réservoir. L'arrêt Mettre l'appareil en marche automatique est réinitiliasé par la mise hors service. – En cas de liquides non conducteurs (par exemple émulsion de perçage, huiles et graisses), l'appareil n'est pas mis hors marche lorsque le ré- servoir est plein.
Remplacer le filtre à plis plats et le Assistance en cas de panne filtre d'air d'échappement. La turbine d'aspiration ne fonction- ne pas Vérifier le câble, la fiche, le fusible, la prise et les électrodes. Allumer l’appareil. Turbine d'aspiration se met hors marche Vider le réservoir.
Contrôler en permanence le niveau de remplissage en cas de liquides non conducteurs. Accessoires et pièces de re- change – Utiliser uniquement des accessoires et des pièces de rechange autorisés par le fabricant. Des accessoires et des piè- ces de rechange d’origine garantissent un fonctionnement sûr et parfait de l’ap- pareil.
Página 16
TIRON (Jalón). Para desenchufarle se en contacto con su Distribuidor o la agarre la clavija (enchufe) no el cable. Delegación Nacional de Windsor. 9 NO AGARRE LA CLAVIJA (ENCHUFE) El aspirador sólo se deberá conectar a CON LAS MANOS MOJADAS.
Página 17
15 NO ASPIRE NINGUNA COSA QUE SE Esta aspiradora está diseñada para uso ESTE QUEMANDO, ardiendo sin llama comercial. o echando humo, tal como cigarrillos (cigarros), fósforos (cerillos) o cenizas Mantenimiento de los equipos dotados calientes. de doble aislamiento 16 NO ASPIRE MATERIALES COMBUS- Un aparato dotado de doble aislamiento in- TIBLES O EXPLOSIVOS, tal como car- corpora dos sistemas de aislamiento en lu-...
Antes de poner en marcha por Uso previsto primera vez el aparato, lea el – El aparato está diseñado para la limpie- presente manual de instrucciones y siga za de pisos y superficies murales. las instrucciones que figuran en el mismo. –...
Página 19
tro de membrana (accesorios especia- les). – Se recomienda utilizar una bosa filtran- te especial (húmeda) (véase sistemas filtrantes). Purgue el agua sucia Insertar la bolsa filtrante de papel o el filtro de membrana (accesorios espe- ciales). Colocar y bloquear el cabezal de aspi- ración.
Nota Puesta fuera de servicio Tras desconectar el aparato, desenchufar Desconexión del aparato y vaciar el depósito. Al apagar se restable- Extraer el enchufe de la red. ce la desconexión automática. – En el caso de líquidos no conducto- Vacíe el recipiente. res (como emulsión de taladro, acei- Limpie el aparato por dentro y por fuera tes y grasas), no se apaga el aparato...
Limpiar o cambiar el filtro de membrana Limpiar los electrodos (accesorios especiales). Cambiar el filtro plano de papel plega- Comprobar si la tubería de salida es es- tanca. Pérdida de polvo durante la aspira- ción Comprobar si el filtro plano de papel plegado está...
Página 22
[V~] 120 V / 1~ 60 Hz 52.0 lbs (23.5 kg) 10 m (6.649-461) C-DN / C-ID SJTW 2x16 AWG 1.57 in (40 mm) EN 60704-2-1 71 dB(A) I nom: 10 A max. 104 °F (+40 °C) Umgebungstemperatur, Ambient temperature, Température ambiante 17.0 gal (65 l) 13.2 gal (50 l)
Página 23
Filtersysteme / Filter Systems / Système de filtres Flachfaltenfil- Papierfiltertü- Membranfilter Spezialfiltertü- Flachfaltenfil- ter * te 2-lagig * Diaphragm te, nass ter (PES) * Flat pleated Paper filter filter Special filter Flat pleated filter * bag double Filtre à bag, wet filter (PES) * Filtre plat à...
Página 24
Zubehör / Accessories / Accessoires 4.440-678 CDN 40 6.906-321 K C 40 6.906-546 K/EL C 40 6.906-279 K C 40 10,0 6.906-344 K C 40 Verlängerung, extension, rallonge 5.407-109 K/EL C 40 - DN 35 5.407-111 K/EL C 40 - DN 40 5.407-113 K/EL C 40 - C 35 5.031-904 K...
Página 25
6.905-877 G 6.903-062 G 6.903-081 Oil 6.903-063 G 6.906-146 Oil 6.905-878 K 6.904-064 K 6.904-065 K Umbausatz nicht lei- 2.640-426 tende Flüssigkeiten, Dielectric media conversion kit, Kit de modification fluides non conducteurs EL = elektrisch leitend, electrical conductive, conducteur électrique K = Kunststoff, Plastic, Plastique C = Clip-Verbindung, Clip connection, Connexion de clip...
Página 27
(3) years or up to 2,500 hours of on of this written warranty. Windsor will not operation, whichever comes first, to the ori- be liable for any other damages, including ginal end user.
Página 28
ALL PC boards and electronics, mences on the purchase date by the origi- ALL Vacuum motors (other than VER- nal end user from an authorized Windsor SAMATIC®, SENSOR® and FLEXA- agent, subject to proof of purchase. The MATIC®), ALL pumps, and...
Página 29
Use Of Parts Not Approved By Windsor Industries, Inc. Will Void All Warranties Upon receipt of the Machine Registration Card, Windsor will extend by 90 days, from This warranty is valid only for all products the date of purchase, all items included un- Shipped/Sold AFTER January 24, 2007.