Lombardini LDW 1503 Uso-Manutencion página 72

Tabla de contenido

Publicidad

Ogni 200/300 ore
Toutes les 200/300
heures
Every 200/300 hours
Alle 200/300 Stunden
Cada 200/300 horas
Cada 200/300 horas
* / **
- In caso di scarso utilizzo: ogni anno
- En cas d'emploi limitè: tous les ans
- In case of low use: every year
- Im Falls einer niedrigen Benutzung: yedes jahr
- En caso de escasa utilización: cada año
- Em situações de reduzida utilização, todos os 6 meses
- L'olio motore esausto può essere causa di cancro alla pelle se lasciato ripetutamente a contatto e per periodi prolungati. Se il contatto con l'olio fosse inevitabile, si
consiglia di lavarsi accuratamente le mani con acqua e sapone non appena possibile. Non disperdere l'olio esausto in ambiente in quanto altamente inquinante.
- L'huile moteur épuisée peut être la cause de cancer de la peau si laissée fréquemment à contact pour des périodes prolongées. Si le contact avec l'huile est
inévitable, se laver les mains à l'eau et savon avec soin dès que possible. Ne pas vidanger l'huile épuisée dans le milieu, car elle a un haut niveau de pollution.
- The used engine oil can cause skin-cancer if kept frequently in contact for prolonged periods. If contact with oil cannot be avoided, wash carefully your hands
with water and soap as soon as possible. Do not disperse the oil in the ambient, as it has a high pollution power.
- Schmieröl kann Hautkrebs erzeugen, wenn es häufig in Hautkontakt kommt. Kann ein Kontakt nicht vermieden werden, sollte man sich so schnell wie möglich die
Hände gründlich waschen. Wegen dem hohen Grad der Umweltverschmutzung, ist Sorge zu tragen, daß kein Öl ins Erdreich.
- El aceite del motoe sucio (usaoo) puede ser causa de cancer de piel, si es repetidamente ó prolongado su contacto. Si el contacto con el aceite fuese inevitable,
se aconseja lavarse adecuadamente las manos con jabon lo antes posible. Non dispersar o tirar el aceite usado: por ser de un alto nivel de contaminante.
- O óleo velho do motor pode provocar cancro na pele se entrar frequentemente em contacto e por períodos prolongados com a mesma. No caso em que o contacto
com o óleo seja inevitável, aconselha-se lavar bem as mãos com água e sabão assim que for possível. Não dispersar o óleo velho no ambiente porque é muito
poluidor.
72
h 200 *
- Motori coppa olio std. in lamiera con capacità olio vedi pag. 52
- Per il tipo di olio prescritto vedi pag. 51
- Moteurs carter huile std en tôle avec contenance huile voir page 52
- Pour le type d'huile indiquée voir page 51
- Engines with sheet std. oil sump with oil capacity see page 52
- See page 51 for prescribed oil type
- Motoren Standardölwanne aus Blech und Fassungsvermögen
siehe Seite 52
- Für die vorgeschriebenen Ölsorten siehe Seite 51
- Motores cárter de aceite estándar de chapa con capacidad, ver pág. 52
- Para el tipo de aceite recomendado ver pág. 51
- Motores cárter óleo padrão de chapa com capacidade óleo
veja pág. 52
- Para o tipo de óleo prescrito veja pág. 51
- Motori coppa olio in alluminio con capacità olio vedi pag. 52
- Per il tipo di olio prescritto vedi pag. 51
- Moteurs carter huile en aluminium avec contenance huile voir page 52
- Pour le type d'huile indiquée voir page 51
- Engines with aluminium oil sump with oil capacity see page 52
- See page 51 for prescribed oil type
- Motoren ölwanne aus Aluminium und Fassungsvermögen
siehe Seite 52
- Für die vorgeschriebenen Ölsorten siehe Seite 51
- Motores cárter de aceite de aluminio con capacidad, ver pág. 52
- Para el tipo de aceite recomendado ver pág. 51
- Motores cárter óleo de alumínio com capacidade óleo veja
pág. 52
- Para o tipo de óleo prescrito veja pág. 51
- Se si utilizza olio di qualità inferiore a quello consigliato sostituirlo ogni 125 ore.
- Si de l'huile de qualité inférieure est employée au lieu de l'huile conseillée, il faudra la vidanger
toutes les 125 heures.
- If you are using oil of a quality lower than the recommended one then you will have to replace
it every 125 hours.
- Bei der Verwendung von Öl mit einer niedrigeren Qualität als der empfohlenen sollte der Wechsel
stets nach jeweils 125 Stunden erfolgen.
- Si se utiliza un aceite de calidad inferior respecto al que aconsejamos deberá efectuar la
sustitución cada 125 horas.
- Caso se utilize óleo de qualidade inferior àquele recomendado, deverá ser substituído a cada
125 horas.
h 300 **

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Ldw 1603Ldw 2004Ldw 2004/tLdw 2204Ldw 2204/t

Tabla de contenido