Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 103

Enlaces rápidos

Original-
Bedienungsanleitung
Vakuumierer
MyVac 20
Artikel-Nr. 1320

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Caso MyVac 20

  • Página 1 Original- Bedienungsanleitung Vakuumierer MyVac 20 Artikel-Nr. 1320...
  • Página 2 Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77 eMail: kundenservice@caso-germany.de Internet: www.caso-germany.de Dokument-Nr. 1320 17.07.2013 Druck- und Satzfehler vorbehalten. © 2013 Braukmann GmbH caso Vakuumierer MyVac 20...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    5.3 Öffnen eines verschweißten Zip-Beutels ....26 5.4 Vakuumieren von Flaschen mit dem Flaschenverschluß ............26 5.5 Wieder-Aufladung des Gerätes: ........26 5.6 Aufbewahrung des Vakuumierers: ......27 Reinigung und Pflege ........27 6.1 Sicherheitshinweise ............27 caso Vakuumierer MyVac 20...
  • Página 4 13.7 Electrical connection ............ 45 14 Design and Function ......... 46 14.1 Complete overview ............46 14.2 Rating plate ..............47 15 Operation and Handing ........47 15.1 Zip Bags ................. 47 15.2 Vacuuming boxes ............47 caso Vakuumierer MyVac 20...
  • Página 5 ................... 63 23 Mise en service ..........64 23.1 Consignes de sécurité ..........64 23.1.1 Inventaire et contrôle de transport ......64 23.2 Fonctions ............... 65 23.3 Déballage ............... 66 23.4 Elimination des emballages ......... 66 caso Vakuumierer MyVac 20...
  • Página 6 31.5 Tutela dei diritti d’autore ..........82 32 Sicurezza ............83 32.1 Utilizzo conforme alle disposizioni ......83 32.2 Indicazioni generali di sicurezza ........84 32.3 Fonti di pericolo ............85 32.3.1 Pericolo d’incendio ............85 caso Vakuumierer MyVac 20...
  • Página 7 37 Eliminazione malfunzionamenti ....... 99 37.1 Indicazioni di sicurezza ..........99 37.2 Cause malfunzionamenti e risoluzione ....... 99 38 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto ..100 39 Garanzia ............101 40 Dati tecnici ............101 41 Manual del usuario .......... 103 caso Vakuumierer MyVac 20...
  • Página 8 45.4 Apertura de bolsas selladas con cierre zip ....118 45.5 Vacío en botellas con el adaptador ......118 45.6 Recarga del aparato: ........... 119 45.7 Almacenamiento de la envasadora MYVAC 20 ..119 46 Limpieza y conservación ........ 119 46.1 Instrucciones de seguridad ........119 46.2 Limpieza ...............
  • Página 9 53.6.1 Eisen aan de plek van plaatsing ....... 135 53.7 Elektrische aansluiting ..........136 54 Opbouw en functie .......... 137 54.1 Algemeen overzicht ............ 137 54.2 Typeplaatje ..............138 55 Bediening en gebruik ........138 55.1 Gripzakjes ..............138 55.2 Vacuümeerbakjes ............138 caso Vakuumierer MyVac 20...
  • Página 10 55.3 Vacuüm verpakken in een gripzakje ......139 55.4 Openen van een verzegeld gripzakje ......140 55.5 Flessen vacumeren met het flessen met de flessluiting140 55.6 Opbergen van de Vakuumierer MyVac 20: ....141 56 Reiniging en onderhoud ......... 141 56.1 Veiligheidsvoorschriften ..........141 56.2 Reiniging ..............
  • Página 11: Allgemeines

    Sie ist von jeder Person zu lesen und anzuwenden, die mit der: • Inbetriebnahme, • Bedienung, • Störungsbehebung und/oder • Reinigung des Gerätes beauftragt ist. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese mit dem Gerät an Nachbesitzer weiter. caso Vakuumierer MyVac 20...
  • Página 12: Warnhinweise

    Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu leichten oder gemäßigten Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit der Maschine erleichtern. caso Vakuumierer MyVac 20...
  • Página 13: Haftungsbeschränkung

    Alle Rechte, auch die der fotomechanischen Wiedergabe, der Vervielfältigung und der Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger und Datennetze), auch teilweise, behält sich die caso Deutschland Braukmann GmbH vor. Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten. caso Vakuumierer MyVac 20...
  • Página 14: Sicherheit

    Verwendung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen. ► Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. ► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber. caso Vakuumierer MyVac 20...
  • Página 15: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Fähigkeiten oder mangels Er- fahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. caso Vakuumierer MyVac 20...
  • Página 16: Gefahrenquellen

    Sie sie schnell mit Seife und Wasser ab, danach noch mit Zitronensaft oder Essig. Wenn die Flüssigkeit in Ihre Augen gerät, waschen Sie sie mindestens 10 Minuten lang aus und suchen Sie dann sofort einen Arzt auf. ► Benutzen Sie nur das vom Hersteller mitgelieferte Netzteil. caso Vakuumierer MyVac 20...
  • Página 17: Gefahr Durch Elektrischen Strom

    Stromschlaggefahr. Darüber hinaus können Funktionsstörungen am Gerät auftreten. ► Berühren Sie das Gerät sowie den Netzstecker nicht mit nassen Händen. ► Keine Gegenstände in die Öffnungen des Gerätes einführen. Bei Berührung Spannung führender Anschlüsse besteht Stromschlaggefahr. caso Vakuumierer MyVac 20...
  • Página 18: Sicherheitshinweise Zur Aufbewahrung Von Lebensmitteln

    2.3.4 Sicherheitshinweise zur Aufbewahrung von Lebensmitteln Der Vakuumierer MyVac 20 wird Ihren Einkauf und Ihre Art und Weise der Lebensmittel-Aufbewahrung grundlegend verändern. Sie werden sich so an das Vakuumverpacken gewöhnen, das es zu einem unentbehrlichen Teil Ihrer Essenszubereitung werden wird. Befolgen Sie bitte bestimmte Vorgehensweisen beim vakuumieren;...
  • Página 19: Inbetriebnahme

    ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. 3.2 Lieferumfang und Transportinspektion Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: • Vakuumierer MyVac 20 • Beutel-Adapter • Behälter-Adapter • Ladestation (Fuß) • Ladegerät • 2 Flaschenverschlüsse zum Vakuumieren von Weinflaschen •...
  • Página 20: Einsatzbereich

    2-4 Wochen 1-2 Wochen Blanchiertes Frische Früchte 2-3 Jahre 2 Wochen 3-4 Tage Hartkäse 6 Monate 6-12 Wochen 2-4 Tage Fleisch in Nicht empfohlen 6-12 Wochen 1-2 Wochen Scheiben Frische Pasta 6 Monate 2-3 Wochen 1 Woche caso Vakuumierer MyVac 20...
  • Página 21: Auspacken

    Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes sind beim elektrischen Anschluss folgende Hinweise zu beachten: • Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschlussdaten (Spannung und Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Elektronetzes. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät caso Vakuumierer MyVac 20...
  • Página 22 Schutzleitersystem angeschlossen wird. Der Betrieb an einer Steckdose ohne Schutzleiter ist verboten. Lassen Sie im Zweifelsfall die Hausinstallation durch eine Elektro-Fachkraft überprüfen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch einen fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden. caso Vakuumierer MyVac 20...
  • Página 23: Aufbau Und Funktion

    4.1 Gesamtübersicht Beutel-Adapter für Zip-Beutel Äußerer Deckel ( zur leichten Reinigung abnehmbar) Behälter-Adapter - für die Verwendung mit Vakuum-Zubehör Innerer Saugdeckel (zur Reinigung abnehmbar) An-Schalter – zum Starten drücken Sie diese Taste Fuß des Ladegerätes (Ladestation) Ladegerät caso Vakuumierer MyVac 20...
  • Página 24: Typenschild

    2. Schließen Sie den Clipverschluss fest und gleichmäßig mit den Händen, legen Sie den Beutel flach auf die Arbeitsplatte (Abb.1) 3. Setzen Sie den Beutel-Adapter (1 und 2) auf den MyVac 20. 4. Drücken Sie den Vakuumierer mit dem Beuteladapter auf das Beutel-Ventil und drücken Sie den An-Schalter.
  • Página 25 Hamburger oder Pastetchen aufbewahren möchten, legen Sie Wachs- oder Pergamentpapier zwischen die Lebensmittel, so kann man sie besser stapeln. Später ist es dann leichter einen Teil der eingefrorenen Lebensmittel herauszunehmen, sie wieder zu verschweißen und einzufrieren. caso Vakuumierer MyVac 20...
  • Página 26: Öffnen Eines Verschweißten Zip-Beutels

    ► Alle von caso-germany gelieferten Folienrollen und –beutel sind für das Kochen-im-Beutel (Sous Vide) geeignet. Außerdem können die Folienrollen und –beutel zum Auftauen und Erwärmen in der Mikrowelle bis maximal 70 Grad eingesetzt werden. Bitte vergewissern Sie sich bei der Verwendung von Folien anderer Hersteller, ob diese ebenfalls für die Mikrowelle und für das Kochen-im-Beutel (Sous Vide)
  • Página 27: Aufbewahrung Des Vakuumierers

    Zu langes Warten erschwert die Reinigung unnötig und macht sie im Extremfall unmöglich. Zu starke Verschmutzungen können unter Umständen das Gerät beschädigen. ► Wenn Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, können elektronische Bauteile beschädigt werden. Achten Sie caso Vakuumierer MyVac 20...
  • Página 28: Reinigung

    Lebensmitteln benutzt wurden, können nicht wieder verwendet werden. ► Alle Teile sollte sorgfältig getrocknet werden, bevor Sie sie wieder einbauen. ► Seien Sie beim Wieder - Einbau vorsichtig, dass Sie nichts beschädigen und, dass das Gerät ordnungsgemäß funktionieren kann. caso Vakuumierer MyVac 20...
  • Página 29: Störungsbehebung

    Es wird kein ► Verteilen Sie die Lebensmittel im Beutel vollständiges Vakuum im Beutel erzeugt ► Säubern Sie das Ventil ► Vergewissern Sie sich, dass alle Teile korrekt ineinander Es wird kein gesteckt sind vollständiges Vakuum caso Vakuumierer MyVac 20...
  • Página 30: Entsorgung Des Altgerätes

    ► Sammelstelle zur Rückgabe und Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte. Informieren Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder bei Ihrem Händler. Sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport ► kindersicher aufbewahrt wird. caso Vakuumierer MyVac 20...
  • Página 31: Garantie

    Rücksendung des Gerätes (immer mit Kaufbeleg!) mit uns in Verbindung. 10 Technische Daten Gerät Vakuumierer Name MyVac 20 Modell VS0610 Artikel-Nr. 1320 Anschlussdaten 220-240V~ 50Hz,3W 11.0VDC Außenabmessungen 177 x 162 x 68 mm (B/H/T) Gewicht 535 g caso Vakuumierer MyVac 20...
  • Página 32 Original Operating Manual Vacuum System MyVac 20 Item No. 1320 caso Vakuumierer MyVac 20...
  • Página 33: Operating Manual

    • Commissioning • Operation • Troubleshooting and/or • Cleaning Keep the Operating Manual in a safe place and pass it on to the subsequent owner along with the device. caso Vakuumierer MyVac 20...
  • Página 34: Warning Notices

    ► Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the personal injuries. PLEASE NOTE A notice of this kind indicates additional information, which will simplify the handling of the machine. caso Vakuumierer MyVac 20...
  • Página 35: Limitation Of Liability

    This document is copyright protected. Braukmann GmbH reserves all the rights, including those for photomechanical reproduction, duplication and distribution using special processes (e.g. data processing, data carriers, data networks), even partially. Subject to content and technical changes. caso Vakuumierer MyVac 20...
  • Página 36: Safety

    ► Use the device exclusively for its intended use. ► Observe the procedural methods described in this Operating Manual. Claims of all kinds due to damages resulting from unintended uses are excluded. The User bears the sole risk. caso Vakuumierer MyVac 20...
  • Página 37: General Safety Information

    ► Do not leave the device unsupervised when it is in operation. ► When disconnect, please unplug by grasp the plug and not the cord, to avoid any injury. ► Do not immerse in water or any other liquids. caso Vakuumierer MyVac 20...
  • Página 38: Sources Of Danger

    Do not leave the unit inside a car for long because of often high temperature inside the car. ► In order to maintain optimum battery performance, it is recommended to have a maintenance charging & discharging for the battery at least every 6 months. caso Vakuumierer MyVac 20...
  • Página 39: Dangers Due To Electrical Power

    In addition, functional faults on the device can also occur. ► Before plugging the appliance in or when you operate it, make sure your hands are dry. caso Vakuumierer MyVac 20...
  • Página 40: Food Storage Safety Information

    ► When vacuum seal some vegetables such as broccoli, cauliflower and cabbage fresh for refrigeration, they will emit gases, so it’s need to blanch and freeze these foods before vacuum sealing. caso Vakuumierer MyVac 20...
  • Página 41: Commissioning

    ► Packaging materials may not be used for playing. There is a danger of suffocation. 13.2 Delivery scope and transport inspection The following components are contained in the standard delivery of the device: • Vacuum system MyVac 20 • Bag adapter • Box adapter • Charging station (base) • Charging device •...
  • Página 42: Functions

    1-2 weeks Blanched Fresh Fruits 2-3 years 2 weeks 3-4 days Hard Cheeses 6 months 6-12 weeks 2-4 days Sliced Deli not recommended 6-12 weeks 1-2 weeks Meats Fresh Pasta 6 months 2-3 weeks 1 week caso Vakuumierer MyVac 20...
  • Página 43: Unpacking

    ► If possible, keep the original packaging for the device for the duration of the guarantee period of the device, in order that the device can be re-packaged properly in the event of a guarantee claim. caso Vakuumierer MyVac 20...
  • Página 44: Setup

    • The installation and assembly of this device in non-stationary setup locations (e.g. on ships) must be carried out by specialist companies / electricians, provided they guarantee the prerequisites for the safe use of this device. caso Vakuumierer MyVac 20...
  • Página 45: Electrical Connection

    If in doubt, have the house installation checked over by a qualified electrician. The manufacturer cannot be made responsible for damages that are caused by a missing or damaged protective conductor. caso Vakuumierer MyVac 20...
  • Página 46: Design And Function

    2. External cover plate (removable for easy cleaning) 3. Box adapter – for use with vacuum sealer accessories 4. Inner suction cap (removable for cleaning) 5. On-switch – push this switch to start 6. Base of the charging device (charging station) 7. Charger caso Vakuumierer MyVac 20...
  • Página 47: Rating Plate

    ▪ Powdered or granulated foods should be covered with a paper towel before vacuuming to prevent food from traveling into the vacuum mechanism. ▪ Vacuum packaging is not a substitute for canning. Perishable foods still need to be refrigerated or frozen. caso Vakuumierer MyVac 20...
  • Página 48: Vacuum Packaging In A Zip Bag

    2. Close the clip firmly and evenly with your hands and put the bag flatly on the worktable (pict.1) 3. Put the bag adapter (1 and 2) on the MyVac 20. 4. Press the vacuum sealer with the bag adapter on the bag valve and push the On-switch.
  • Página 49: Opening Of A Sealed Zip Bag

    ► All vacuum rolls and bags delivered by caso-germany are appropriate for cooking under vacuum (sous vide). Furthermore the vacuum rolls and bags can be used for defrosting and heating in the microwave at up to 70°...
  • Página 50: Recharging Of The Device

    ► The device must be cleaned and food residues must be removed at regular intervals. If the device is not maintained in a clean condition, this will have a detrimental effect on the service life of the device and can also result in a dangerous caso Vakuumierer MyVac 20...
  • Página 51: Cleaning

    Washing the bagging material in warm water with a mild dishwashing soap, then rinse the bags well and allow drying thoroughly before reusing Attention ► Bags used to store raw meats, fish or greasy foods can’t be reused. caso Vakuumierer MyVac 20...
  • Página 52: Troubleshooting

    ► Fully charge the device as The device does not The charging time was too work after charging short described under Recharging ► Close the zip catch once again The vacuum produced caso Vakuumierer MyVac 20...
  • Página 53: Disposal Of The Old Device

    If necessary, contact your town hall, local refuse collection service or your dealer for information. Ensure that your old device is stored safely away from ► children until it is taken away. caso Vakuumierer MyVac 20...
  • Página 54: Guarantee

    20 Technical Data Device Vacuum sealer system Name MyVac 20 Model VS0610 Item No.: 1320 Mains data 220-240V~ 50Hz,3W 11.0VDC External measurements 177 x 162 x 68 mm (W x H x D): Net weight 535 g caso Vakuumierer MyVac 20...
  • Página 55 Mode d'emploi original Appareil d’emballage sous vide MyVac 20 N°. d'art. 1320 caso Vakuumierer MyVac 20...
  • Página 56: Mode D´eMploi

    Il doit être lu et mis en application par toute personne effectuant : • sa mise en service, • son utilisation, • sa réparation et/ou • son entretien. Veuillez conserver ce mode d'emploi, et le transmettre au propriétaire suivant de l'appareil. caso Vakuumierer MyVac 20...
  • Página 57: Avertissements De Danger

    Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou superficielles. ► Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir les blessures de personnes. Remarque Cette indication est accompagnée d'informations complémentaires pour faciliter l'utilisation de l'appareil. caso Vakuumierer MyVac 20...
  • Página 58: Limite De Responsabilités

    (par exemple informatique, sur support électronique ou en réseau), sont réservés à la Sté. Braukmann GmbH. Modifications techniques et de contenus réservés. caso Vakuumierer MyVac 20...
  • Página 59: Sécurité

    ► Utiliser l'appareil uniquement de façon conforme. ► Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi. Tout recours en garantie est supprimé en cas de dommages causés par une utilisation non conforme. L'utilisateur est entièrement responsable des risques encourus. caso Vakuumierer MyVac 20...
  • Página 60: Consignes De Sécurités Générales

    ► Pour débrancher l’appareil, assurez-vous de tirer sur la prise et non sur le câble, afin d’éviter tout risque de blessure. ► Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ou dans quelque autre liquide que ce soit. caso Vakuumierer MyVac 20...
  • Página 61: Sources De Danger

    ► N'utilisez que le bloc d'alimentation fourni par le fabricant. ► Conservation : Conservez les batteries dans un environnement frais et sec sans ensoleillement direct. Ne laissez pas l'appareil ou les batteries longtemps dans une voiture car la température peut monter très haut dans l'habitacle. caso Vakuumierer MyVac 20...
  • Página 62: Dangers Du Courant Électrique

    électrique. D'autre part l'appareil peut connaître des dysfonctionnements. ► Avant de brancher l’appareil sur le secteur ou de le mettre sous tension, assurez-vous que vos mains sont parfaitement sèches. caso Vakuumierer MyVac 20...
  • Página 63: Informations Relatives À La Sécurité De Stockage Des Aliments

    ► Certains légumes frais emballés sous vide pour être réfrigérés émettront des gaz; ceci est tout particulièrement le cas des brocolis, des choux-fleurs et des choux. Il est donc nécessaire de blanchir et de congeler ces aliments avant de les emballer sous vide. caso Vakuumierer MyVac 20...
  • Página 64: Mise En Service

    23.1.1 Inventaire et contrôle de transport L’appareil d’emballage sous vide est livré de façon standard avec les composants suivants: • L’appareil d’emballage sous vide MyVac 20 • Adaptateur des sacs • Adaptateur des bacs • Base de chargement (pied) •...
  • Página 65: Fonctions

    3 ans 6 à 12 semaines 2 à 4 semaines Aliments 2 à 3 ans 2 à 4 semaines 1 à 2 semaines blanchis Fruits frais 2 à 3 ans 2 semaines 3 à 4 jours caso Vakuumierer MyVac 20...
  • Página 66: Déballage

    «Point vert». Remarque ► Veuillez si possible conserver l'emballage original pendant la durée de la garantie de l'appareil afin de pouvoir emballer correctement l'appareil en cas de recours en garantie. caso Vakuumierer MyVac 20...
  • Página 67: Mise En Place

    • L'installation et le montage de cet appareil sur des emplacements mobiles (par exemple un bateau) doivent être exécutés uniquement par des entreprises / personnes professionnels qui garantissent les exigences de sécurité d'utilisation de cet appareil. caso Vakuumierer MyVac 20...
  • Página 68: Raccordement Électrique

    En cas de doute faites vérifier l'ensemble de l'installation électrique par un électricien. Le constructeur ne peut pas être tenu responsable pour les dégâts causés par un conducteur de masse absent ou interrompu. caso Vakuumierer MyVac 20...
  • Página 69: Structure Et Fonctionnement

    3. Adaptateur des bacs – pour l’utilisation avec l’équipement de la mise sous vide; 4. Abattant de succion intérieur (démontable pour un nettoyage facile); 5. Bouton marche – appuyez cette touche pour démarrer; 6. Pied du chargeur (base de chargement); 7. Chargeur. caso Vakuumierer MyVac 20...
  • Página 70: Plaque Signalétique

    étirables alimentaires ordinaires. Vous trouvez la feuille de commande pour les films profi de la mise sous vide de Caso Germany dans l’annexe. 25.2 Bacs de la mise sous vide Veuillez utiliser des bacs avec une valve de raccordement, prévus explicitement pour l’emballage sous vide avec cet...
  • Página 71: Emballage Sous Vide Dans Un Sac-Zip

    2. Bouchez le clip fermement et également avec les mains, mettez le sac platement sur la table de travail (fig.1) 3. Mettez l’adaptateur des sacs (1 et 2) sur le MyVac 20. 4. Pressez l’appareil d’emballage sous vide avec l’adaptateur des sacs sur la valve du sac et appuyez le bouton marche.
  • Página 72: Pour Ouvrir Un Sac-Zip Soudé

    ► Tous les rouleaux de vide et les sachets livrés de caso- germany sont appropriés pour la cuisson sous vide. En outre, les rouleaux de vide et les sachets peuvent être utilisés pour chauffer et décongeler dans un four à...
  • Página 73: Emballage Sous Vide Des Bouteilles Avec Le Bouchon De Bouteille

    3-6 mois à plein. 25.7 Rangement de votre appareil d’emballage sous vide: Rangez l’appareil à plat dans un endroit sûr et hors de portée des enfants. Remarque ► Débranchez toujours l’appareil du secteur immédiatement après son utilisation. caso Vakuumierer MyVac 20...
  • Página 74: Nettoyage Et Entretien

    ► Séchez parfaitement l’appareil avant de le réutiliser. 26.2 Nettoyage  Abattant extérieur et interne • Détournez l’abatteur extérieur et interne par un tors léger et nettoyez-les, en utilisant une solution de savon doux et non lustrant. caso Vakuumierer MyVac 20...
  • Página 75: Réparation Des Pannes

    Prudence ► Les réparations sur les appareils électriques doivent être effectuées uniquement par des spécialistes agréés par le constructeur. ► Les réparations non professionnelles peuvent provoquer de graves dangers pour l'utilisateur et des dégâts sur l'appareil. caso Vakuumierer MyVac 20...
  • Página 76: Origine Et Remède Des Incidents

    éventuellement existants de la barre de liquides le long de la soudage avant de souder de nouveau le soudure sac. Prudence ► Si vous ne pouvez pas résoudre le problème à l'aide du tableau ci-dessus, adressez-vous au service après vente. caso Vakuumierer MyVac 20...
  • Página 77: Elimination Des Appareils Usés

    Le cas échéant informez-vous auprès de la mairie, des services des ordures ou de votre concessionnaire. Assurez-vous que votre ancien appareil reste hors de portée ► des enfants jusqu'à son transport définitif. caso Vakuumierer MyVac 20...
  • Página 78: Garantie

    (toujours avec le bon d'achat!). 30 Caractéristiques techniques Appareil Appareil d´emballage sans vide Nom MyVac 20 Modèle VS0610 N°. d'article 1320 Données de raccordement 220-240V~ 50Hz,3W 11.0VDC Dimensions externes (l/h/p) 177 x 162 x 68 mm Poids net 535 g caso Vakuumierer MyVac 20...
  • Página 79 Istruzioni d’uso originali Sistema di sottovuoto MyVac 20 Articolo-N. 1320 caso Vakuumierer MyVac 20...
  • Página 80: Istruzione D´uSo

    Il MyVac 20 le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà in modo adeguato. Ci auguriamo che il suo utilizzo Le procuri molta gioia.
  • Página 81: Indicazioni D'aVvertenza

    Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere lesioni leggere o di media entità. ► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone. Indicazione Un indicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l’utilizzo della macchina. caso Vakuumierer MyVac 20...
  • Página 82: Limitazione Della Responsabilità

    La Braukmann GmbH si riserva tutti i diritti, anche quelli della riproduzione fotomeccanica, della riproduzione e diffusione mediante particolari procedure (per esempio mediante l'elaborazione dati, supporto dati e reti di dati) anche parziale. Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel contenuto. caso Vakuumierer MyVac 20...
  • Página 83: Sicurezza

    è da considerarsi inadeguato. Avviso Pericolo per un utilizzo non conforme alle disposizioni! Dall’apparecchio possono derivare pericoli, nel caso di un utilizzo non conforme alle disposizioni e/o nel caso di un utilizzo differente. ► Utilizzare l’apparecchio esclusivamente in conformità alle disposizioni.
  • Página 84: Indicazioni Generali Di Sicurezza

    ► Controlli prima dell'utilizzo, che l’apparecchio non presenti danni esterni. Non metta in funzione un apparecchio danneggiato. ► In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far installare un cavo di connessione speciale da un tecnico autorizzato dal produttore, per evitare pericoli.
  • Página 85: Fonti Di Pericolo

    ► Quando le batterie non si trovano nell’apparecchio o nell’alimentatore tenerle lontane da oggetti metallici, perché potrebbero scaricarsi velocemente. ► Le batterie possono logorarsi nel caso di temperature estreme o uso estremo. Qualora il liquido della batteria toccasse la Vostra cute, lavarla velocemente con acqua e sapone, poi di nuovo con succo di limone o aceto.
  • Página 86: Pericolo Dovuto A Corrente Elettrica

    Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il pericolo dovuto alla corrente elettrica: ► In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far installare un cavo di connessione speciale da un tecnico autorizzato dal produttore, per evitare pericoli.
  • Página 87: Informazioni Di Sicurezza Per La Conservazione Del Cibo

    è dunque necessario sbollentarli e congelarli prima di sigillarli sottovuoto. 33 Messa in funzione In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla messa in funzione dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni. caso Vakuumierer MyVac 20...
  • Página 88: Indicazioni Di Sicurezza

    ► Materiali d’imballaggio non dovranno essere utilizzati come giocattoli. Sussiste il pericolo di soffocamento. 33.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto Il MyVac 20 viene fornito standard con le seguenti componenti: • Apparecchio per il sottovuoto MyVac 20 • Adattatore per sacchetto •...
  • Página 89: Disimballaggio

    Carne a fettine Non consigliata 6-12 settimane settimane Pasta fresca 6 mesi 2-3 settimane 1 settimana 33.4 Disimballaggio Per il disimballaggio dell’apparecchio, proceda come segue: • Estragga l’apparecchio dal cartone e tolga il materiale d'imballaggio. caso Vakuumierer MyVac 20...
  • Página 90: Smaltimento Dell'iNvolucro

    Indicazione ► Conservi, se possibile, l'imballaggio originale durante il periodo di garanzia, per poter reimballare adeguatamente l’apparecchio, in caso di necessità. 33.6 Posizionamento 33.6.1 Requisiti del luogo di posizionamento Per un funzionamento sicuro privo di errori dell’apparecchio, il punto di posizionamento dovrà...
  • Página 91: Connessione Elettrica

    • La sicurezza elettrica dell’apparecchio viene garantita solo se ci si connette ad un conduttore di terra installato in conformità alle disposizioni. Il funzionamento con una presa senza conduttore di terra è vietato. In caso di dubbio, faccia controllare l’installazione di casa mediante un tecnico elettricista specializzato.
  • Página 92: Costruzione E Funzione

    3. Adattatore per contenitore – per l’utilizzo di accessori per il sottovuoto 4. coperchio di aspirazione interno (asportabile per la pulizia) 5. Interruttore di accensione – per accendere premere questo tasto 6. Base del caricabatterie (stazione di carico) 7. Caricabatterie caso Vakuumierer MyVac 20...
  • Página 93: Targhetta Di Omologazione

    In allegato troverete il modulo d’ordine per i sacchetti per il sottovuoto ad uso professionale di Caso Germany. 35.2 Contenitore per la macchina del sottovuoto Per mettere sottovuoto utilizzare soltanto espressamente la busta prevista per questo apparecchio dotata dell’apposita...
  • Página 94: Imballaggio Sottovuoto In Una Busta Con Chiusura A Zip

    2. Chiudere la clip e in modo uniforme con le mani mettere la busta sul piano di lavoro (fig. 1) 3. Mettere l’adattatore della busta (1 e 2) sullo MyVac 20. 4. Spingere la macchina sottovuoto con l'adattatore della busta sulla valvola della busta e premere l'interruttore di accensione.
  • Página 95: Aprire Una Busta Saldata Con Chiusura A Zip

    ► Tutti i rotoli e sacchetti forniti da caso-germany sono adatti per la cottura dentro il sacchetto (Sous Vide). Inoltre i rotoli e i sacchetti possono essere utilizzati per lo scongelamento e per il riscaldamento nel fornello a microonde fino a una temperatura massima di 70 gradi.
  • Página 96: Mettere Le Bottiglie Sottovuoto Con La Chiusura Per Bottiglie

    5. Per mantenere la potenza della batteria, caricarla completamente ogni 3-6 mesi. 35.7 Conservazione del sistema di sigillamento sottovuoto: Tenere l’apparecchio in un posto piano e sicuro, fuori dalla portata dei bambini. Indicazione ► Sempre staccare la presa elettrica immediatamente dopo l’uso. caso Vakuumierer MyVac 20...
  • Página 97: Pulizia E Cura

    ► Spenga il MyVac 20 prima della pulizia ed estragga la spina dalla presa a muro. ► Il barra sigillante scotta dopo l’utilizzo. Sussiste il pericolo di ustioni! Attenda che l'apparecchio si sia raffreddato.
  • Página 98: La Pulizia

    Indicazione ► L’ansa tampone deve essere asciugata completamente prima di essere rimontata; per rimontarla, agire con delicatezza per non causare alcun danno e assicurarsi che sia rimontata nella posizione originale per evitare perdite di vuoto. caso Vakuumierer MyVac 20...
  • Página 99: Eliminazione Malfunzionamenti

    ► Controllare se il contenitore è rotto, eventualmente sostituirlo. Nella bottiglia non ► Controllare la potenza di aspirazione della macchina del viene eseguito un sottovuoto sottovuoto completo ► Controllare se i pezzi degli accessori della macchina del sottovuoto sono deformati o rotti caso Vakuumierer MyVac 20...
  • Página 100: Smaltimento Dell'aPparecchio Obsoleto

    Questi possono nuocere alla salute umana o all’ambiente se vengono gettati tra i rifiuti non riciclabili o in caso di un trattamento errato. Per questo eviti assolutamente di gettare il suo apparecchio obsoleto nella spazzatura non riciclabile.
  • Página 101: Garanzia

    Non è previsto per un uso che vada oltre questo tipo di utilizzo commerciale. In caso di reclami giustificati, saremo liberi di scegliere se riparare l’apparecchio o se è il caso di sostituirlo con uno privo di malfunzionamenti. Malfunzionamenti aperti dovranno essere comunicati entro 14 giorni dalla fornitura.
  • Página 102 Manual del usuario Envasadora al vacío MyVac 20 Ref. 1320 caso Vakuumierer MyVac 20...
  • Página 103: Manual Del Usuario

    Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su MyVac 20 le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
  • Página 104: Advertencias

    Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones de gravedad moderada a leve. ► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para eevitar lesiones a personas. Nota Esta indicación designa información adicional que facilitará el manejo de la máquina. caso Vakuumierer MyVac 20...
  • Página 105: Limitación De Responsabilidad

    (p.ej. procesamiento de datos, soporte de datos y redes de datos), ya sea en su totalidad o en parte. Válido salvo errores de contenido y modificaciones técnicas caso Vakuumierer MyVac 20...
  • Página 106: Seguridad

    ► Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto ► Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecerse. Queda excluida cualquier reclamación de garantía debido a daños derivados del uso no conforme a lo previsto. La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario. caso Vakuumierer MyVac 20...
  • Página 107: Instrucciones Generales De Seguridad

    De lo contrario, la garantía quedará anulada en caso de sufrir daños. ► Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos por piezas de repuesto originales. Sólo en este tipo de componentes se asegura el cumplimiento de los requisitos de seguridad.
  • Página 108: Fuentes De Peligro

    ► Archivado: Guarde las pilas en un entorno fresco y seco, sin exposición directa a la radiación solar. No deje el aparato o las pilas en un vehículo durante un período de tiempo prolongado, ya que pueden generarse temperaturas muy altas en el habitáculo interior. caso Vakuumierer MyVac 20...
  • Página 109: Peligro De Electrocución

    ► No sumerja el aparato en agua ni otros líquidos ni lo coloque en el lavavajillas. ► No introduzca objetos en las aberturas de la carcasa. El contacto con conexiones conductoras de tensión implica peligro de electrocución. caso Vakuumierer MyVac 20...
  • Página 110: Indicaciones De Seguridad Para La Conservación De Alimentos

    42.3.4 Indicaciones de seguridad para la conservación de alimentos La envasadora al vacío MyVac 20 cambiará la manera en que compra alimentos y los conserva. Una vez acostumbrado al sistema lo considerará una parte esencial para su cocina. Por favor, siga aténtamente las instrucciones para conservar y cocinar de manera segura los alimentos.
  • Página 111: Puesta En Marcha

    ► Los materiales de embalaje no deben utilizarse como juguetes. Peligro de asfixia. 43.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte El aparato se entrega con los siguientes componentes: • Pistola de vacío MyVac 20 • Adapatador para bolsas • Adaptador para recipientes • Estación de recarga (Pie) •...
  • Página 112: Funciones

    1-2 semanas escaldado Fruta fresca 2-3 años 2 semanas 3-4 días Queso duro 6 meses 6-12 semanas 2-4 días Carne en rodajas No aconsejado 6-12 semanas 1-2 semanas Pasta fresca 6 meses 2-3 semanas 1 semana caso Vakuumierer MyVac 20...
  • Página 113: Desembalaje

    "punto verde”. Nota ► Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía. 43.6 Colocación 43.6.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje Para garantizar el funcionamiento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocación debe cumplir los siguientes...
  • Página 114: Conexión Eléctrica

    (tensión y frecuencia) de la placa de especificaciones con las de la red eléctrica doméstica. Estos datos deben coincidir para evitar daños en el aparato. En caso de duda, consulte a su servicio técnico eléctrico. La toma de alimentación debe estar provista de un fusible protector de 16A.
  • Página 115: Estructura Y Funciones

    3. Adaptador para recipientes: para el uso con los accesorios de vacío 4. Tapa de aspiración interna (extraíble para su limpieza) 5. Interruptor: pulse este botón para encender el aparato 6. Pie del aparato de recarga (estación de recarga) Cargador caso Vakuumierer MyVac 20...
  • Página 116: Placa De Especificaciones

    En el anexo encontrará el formulario de pedido de bolsas de vacío profesionales de Caso Germany. 45.2 Recipientes para vacío Por favor, para hacer vacío con este aparato, utilice solamente los recipientes previstos, con cierre de válvula.
  • Página 117: Envasado Al Vacío Con Bolsas Con Cierre Zip

    2. Bloquee con las manos el cierre de clip fuerte y uniformemente, coloque la bolsa plana en la mesa de trabajo (figura 1) 3. Monte el adaptador para bolsas (1 y 2) en el MyVac 20. 4. Apriete la pistola de vacío con el adaptador para bolsas contra la válvula de la bolsa y encienda el interruptor.
  • Página 118: Apertura De Bolsas Selladas Con Cierre Zip

    ► Todos los rollos y bolsas de film suministrados por CASO Germany son aptos para cocinar en bolsa (al vacío). Además, los rollos y bolsas de film pueden utilizarse para cocinar al vapor y calentar alimentos en microondas hasta 70 ºC como máximo.
  • Página 119: Recarga Del Aparato

    5. Para preservar el rendimiento de la batería, recárguela completamente cada 3 a 6 meses. 45.7 Almacenamiento de la envasadora MYVAC 20 Guarde el aparato en un sitio plano, seguro y fuera del alcance de los niños.
  • Página 120: Limpieza

     Bolsas • Limpie las bolsas con agua caliente y déjelas secar completamente antes del siguiente uso. CUIDADO ► No reutilice bolsas que hayan contenido carne cruda, pescado o alimentos grasos. caso Vakuumierer MyVac 20...
  • Página 121: Resolución De Fallos

    „recarga del aparato“ ► Cierre el zip otra vez No se consigue el ► Reparta el alimento en la bolsa vacío adecuado en la caso Vakuumierer MyVac 20...
  • Página 122: Eliminación Del Aparato Usado

    En la basura doméstica, o ante la manipulación indebida, puede ponerse en peligro la salud humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe depositar su aparato usado en ningún caso junto con la basura doméstica Nota ► Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos electrónicos usados.
  • Página 123: Garantía

    El aparato no está previsto para el uso industrial. En caso de reclamaciones legítimas, enviaremos el aparato defectuoso, a nuestra discreción, a reparar o a sustituir por un aparato sin defecto. Los defectos detectados deben notificarse en un plazo de 14 días a partir de...
  • Página 124 Originele Gebruiksaanwijzing Vacuümmachine MyVac 20 Artikelnummer. 1320 caso Vakuumierer MyVac 20...
  • Página 125: Gebruiksaanwijzing

    Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn functies in volle omvang kunt gebruiken. U heeft jaren lang plezier van uw MyVac 20 als u hem vakkundig behandelt en onderhoudt. Wij wensen u veel plezier met het gebruik.
  • Página 126: Waarschuwingsinstructies

    Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, kan dit tot lichte of matige verwondingen leiden. ► De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie opvolgen om verwondingen bij personen te voorkomen. Een tip duidt op extra informatie, die de omgang met het apparaat lichter maakt. caso Vakuumierer MyVac 20...
  • Página 127: Aansprakelijkheid

    Dit documentatiemateriaal is auteursrechtelijk beschermd. Alle rechten, ook die van de fotomechanische reproductie, de verveelvoudiging en de verbreiding door bijzondere handelswijzen (bijvoorbeeld gegevensverwerking, informatiedragers en datanetwerken), ook ten dele, zijn de firma Braukmann GmbH voorbehouden. Inhoudelijke en technische veranderingen voorbehouden. caso Vakuumierer MyVac 20...
  • Página 128: Veiligheid

    ► Controleer het apparaat voor de ingebruikname op aan de buitenkant zichtbare schaden. Neem een beschadigd apparaat niet in gebruik. ► Bij beschadiging van de voedingskabel moet een speciale voedingskabel door een door de fabrikant aangewezen vakkracht geïnstalleerd worden, om zo gevaren te voorkomen. caso Vakuumierer MyVac 20...
  • Página 129: Bronnen Van Gevaar

    ► Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om brandgevaar te vermijden: ► Zet het apparaat niet in de buurt van brandbaar materiaal. ► Houd het apparaat op afstand van wat voor warmtebron dan ook (gas, stroom, brander,warme kachel) caso Vakuumierer MyVac 20...
  • Página 130: Oplaadapparaat En Accu

    ► U dient de batterijen elke zes maanden op te laden of te ontladen om een optimaal vermogen van uw batterijen te bereiken. caso Vakuumierer MyVac 20...
  • Página 131: Gevaar Door Elektrische Stroom

    ► Raak zowel het apparaat alsook de stekker niet met natte handen aan. ► Geen voorwerpen in de openingen van het apparaat schuiven. Bij aanraking van op spanning staande aansluitingen bestaat de kans op een elektrische schok. caso Vakuumierer MyVac 20...
  • Página 132: Veiligheidstips Voor Het Bewaren Van Levensmiddelen132

    52.3.4 Veiligheidstips voor het bewaren van levensmiddelen De Vakuumierer MyVac 20 zal uw manier van boodschappen doen en uw bewaarmethoden voor levensmiddelen grondig veranderen. U gaat zo aan het vacuüm verpakken wennen, dat het een onmisbaar onderdeel wordt bij het bereiden van uw maaltijden.
  • Página 133: Veiligheidsvoorschriften

    ► Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed gebruikt worden. Er bestaat kans op verstikking. 53.2 Leveringsomvang en transportinspectie Het apparaat wordt standaard met de volgende onderdelen geleverd: • Vacuümmachine MyVac 20 • Opzetstuk voor zakjes • Opzetstuk voor bakjes • Oplaadstation (voet) • Oplaadapparaat •...
  • Página 134: Toepassingen

    2-4 weken 1-2 weken Verse vruchten 2-3 jaar 2 weken 3-4 dagen Harde kaassoort 6 maanden 6-12 weken 2-4 dagen Vlees in plakken Niet aangeraden 6-12 weken 1-2 weken Verse pasta 6 maanden 2-3 weken 1 week caso Vakuumierer MyVac 20...
  • Página 135: Uitpakken

    Voor een veilig en foutloos functioneren van het apparaat moet de plek waar het apparaat komt te staan aan de volgende eisen voldoen: • De MyVac 20 mag niet op een ijzer- of staalachtige ondergrond in gebruik genomen worden, omdat dit zwaar verhit kan worden.
  • Página 136: Elektrische Aansluiting

    Laat u in geval van twijfel de huisinstallatie controleren door een erkende elektricien. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schaden, die door een gebrekkige of onderbroken aardingskabel veroorzaakt worden. caso Vakuumierer MyVac 20...
  • Página 137: Opbouw En Functie

    2. Buitenste deksel (makkelijk afneembaar voor lichte reiniging) 3. Opzetstuk voor bakjes – voor het gebruik met vacumeer accessoires 4. Binnenste zuigdeksel (afneembaar voor reiniging) 5. Aan-knop – druk om te starten op deze knop 6. Voet van het oplaadapparaat (oplaadstation); 7. Oplaadapparaat caso Vakuumierer MyVac 20...
  • Página 138: Typeplaatje

    Fijnkorrelige of poederachtige levensmiddelen dienen voor het vacumeren met een papieren doek afgedekt te worden, zodat ze niet in de vacuümmachine terechtkomen. Blikjes kunnen niet vacuüm verpakt worden. caso Vakuumierer MyVac 20...
  • Página 139: Vacuüm Verpakken In Een Gripzakje

    2. Sluit de sluitstrip vast en gelijkmatig met de handen af, leg het zakje vlak op het werkvlak (Afb.1) 3. Zet het opzetstuk voor zakjes(1 en 2) op de MyVac 20. 4. Drukt u de vacuümmachine met het opzetstuk voor zakjes op het zakjesventiel en druk op de aan-knop.
  • Página 140: Openen Van Een Verzegeld Gripzakje

    ► Alle door caso-germany geleverde folierollen en -zakjes zijn geschikt voor vacuüm koken (sous vide). Daarnaast kunnen folierollen en - zakjes voor het ontdooien en verwarmen in de magnetron tot maximaal 70 graden worden gebruikt.
  • Página 141: Opbergen Van De Vakuumierer Myvac 20

    55.6 Opbergen van de Vakuumierer MyVac 20: Berg het apparaat op een vlakke en veilige plek, buiten het bereik van kinderen, op. ► Schakel het apparaat na gebruik uit. Zo vermijdt u onnodig energieverbruik en zorgt u voor uw eigen veiligheid.
  • Página 142: Reiniging

    57.1 Veiligheidsvoorschriften VOORZICHTIG ► Reparaties aan elektrische apparaten mogen alleen uitgevoerd worden door gekwalificeerd vakpersoneel dat door de fabrikant is geschoold. ► Door ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan, evenals schaden aan het apparaat. caso Vakuumierer MyVac 20...
  • Página 143: Storingsoorzaken En -Oplossingen

    ► Controleer de zuigprestatie van de vacuümmachine gezogen ► Controleer of delen van de accessoires vervormd of kapot zijn ► Als u met de bovengenoemde stappen het probleem niet kunt verhelpen, neem dan contact op met de klantendienst. caso Vakuumierer MyVac 20...
  • Página 144: Afvoer Van Het Oude Apparaat

    Haal eventueel informatie bij uw gemeentehuis, de vuilnisophaaldienst of bij uw winkelier. ► Zorg ervoor dat uw oude apparaat tot het moment van transport op een kinderveilige plek wordt bewaard. caso Vakuumierer MyVac 20...
  • Página 145: Garantie

    60 Technische gegevens Apparaat Vacuümmachine Naam MyVac 20 Model VS0610 Artikel nr. 1320 Aansluitgegevens 220-240V~ 50Hz,3W 11.0VDC Afmetingen buitenkant 177 x 162 x 68 mm (B/H/D) Netto gewicht 535 g caso Vakuumierer MyVac 20...

Tabla de contenido