Briggs & Stratton 030470 Manual Del Operario
Briggs & Stratton 030470 Manual Del Operario

Briggs & Stratton 030470 Manual Del Operario

Generador portatil
Ocultar thumbs Ver también para 030470:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Portable Generator
Operator's Manual
This generator is rated and certified to be compliant with CSA (Canadian
Standards Association) standard C22.2 No. 100-04 (motors and generators).
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
MILWAUKEE, WISCONSIN, U.S.A.
Manual No. 310784GS Revision F

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Briggs & Stratton 030470

  • Página 1 Portable Generator Operator’s Manual This generator is rated and certified to be compliant with CSA (Canadian Standards Association) standard C22.2 No. 100-04 (motors and generators). BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC MILWAUKEE, WISCONSIN, U.S.A. Manual No. 310784GS Revision F...
  • Página 2 Thank you for purchasing this quality-built Briggs & Stratton® generator. We are pleased that you’ve placed your confidence in the Briggs & Stratton brand. When operated and maintained according to the instructions in this manual, your Briggs & Stratton generator will provide many years of dependable service. This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks associated with generator products and how to avoid them.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Troubleshooting ....... . 21 Schematic - Model 030470 (7000 Watt) ......22 Schematic - Model 030471 (8000 Watt) .
  • Página 4: Operator Safety

    Operator Safety Important Safety Information The manufacturer cannot possibly anticipate every possible circumstance that might involve a hazard. The warnings in Equipment Description this manual, and the tags and decals affixed to the unit are, Read this manual carefully and become familiar therefore, not all-inclusive.
  • Página 5 WARNING Starter cord kickback (rapid retraction) will pull hand and arm toward engine faster than you can let go which could cause broken bones, fractures, bruises, or sprains resulting in serious injury. • When starting engine, pull cord slowly until resistance is felt and then pull rapidly to avoid kickback.
  • Página 6 WARNING Generator voltage could cause electrical CAUTION Excessively high operating speeds could result in minor injury and/or generator damage. shock or burn resulting in death or serious Excessively low speeds impose a heavy load. injury. • DO NOT tamper with governor spring, links or other parts to •...
  • Página 7: Assembly

    Assembly 3. Insert retaining pin (B) through hole on axle stud. 4. Slide a wheel (C) over axle stud. Your generator requires some assembly and is ready for use NOTICE Be sure to install wheel with raised hub inboard. after it has been properly serviced with the recommended oil 5.
  • Página 8: Add Engine Oil

    To install: To protect the fuel system from gum formation, mix in a fuel stabilizer when adding fuel. See Storage. All fuel is not the 1. Cut off tie wrap securing loose end of negative (black) same. If you experience starting or performance problems cable.
  • Página 9: System Ground

    System Ground Generator Location The generator has a system ground that connects the Clearances and Air Movement generator frame components to the ground terminals on the WARNING Exhaust heat/gases could ignite AC output receptacles. The system ground is connected to combustibles, structures or damage fuel tank the AC neutral wire (the neutral is bonded to the generator causing a fire, resulting in death, serious injury...
  • Página 10: Features And Controls

    Features and Controls Read this Operator’s Manual and safety rules before operating your generator. Compare the illustrations with your generator, to familiarize yourself with the locations of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. J - Oil Fill Cap/Dipstick — Check and add engine oil here. A - Start Switch —...
  • Página 11: Cord Sets And Receptacles

    Cord Sets and Receptacles 120 Volt AC, 20 Amp, Duplex Receptacles The duplex receptacle is protected against overload by Use only high quality, well-insulated, grounded extension cords with the generator’s receptacles. Inspect extension push–to–reset circuit breakers. cords before each use. Check the ratings of all extension cords before you use them.
  • Página 12: Operation

    Operation 4B. For manual starting, turn key in start switch to run (I) position, grasp recoil handle and pull slowly until slight resistance is felt. Then pull rapidly one time only to Starting the Engine start engine. NOTICE Always unplug the battery float charger before •...
  • Página 13: Connecting Electrical Loads

    Connecting Electrical Loads Stopping the Engine 1. Let engine stabilize and warm up for a few minutes 1. Turn OFF and unplug all electrical loads from generator after starting. panel receptacles. NEVER start or stop engine with electrical devices plugged in and turned ON. 2.
  • Página 14: Cold Weather Operation

    Cold Weather Operation WARNING Running engine gives off carbon Under certain weather conditions (temperatures below 40°F monoxide, an odorless, colorless, poison gas. Breathing carbon monoxide could result in death, [4°C] combined with high humidity), your generator may serious injury, headache, fatigue, dizziness, experience icing of the carburetor and/or the crankcase vomiting, confusion, seizures, nausea or fainting.
  • Página 15: Don't Overload Generator

    Don’t Overload Generator Wattage Reference Guide Running* Additional Capacity Starting Tool or Appliance (Rated) You must make sure your generator can supply enough (Surge) Watts rated (running) and surge (starting) watts for the items you Watts will power at the same time. Follow these simple steps: Essentials 1.
  • Página 16: Maintenance

    Maintenance Emissions Control Maintenance, replacement, or repair of the emissions control devices and systems may be performed by any Maintenance Schedule non-road engine repair establishment or individual. Follow the hourly or calendar intervals, whichever occurs However, to obtain ”no charge” emissions control service, first.
  • Página 17: Fuel Valve Maintenance

    Fuel Valve Maintenance The fuel valve is equipped with a fuel sediment cup, screen, and o-ring that need to be cleaned. 1. Move fuel valve to “Off” position. 2. Remove sediment cup (A) from fuel valve. Remove o-ring (B) and screen (C) from fuel valve. * Below 40°F (4°C) the use of SAE 30 will result in hard starting.
  • Página 18 Changing Engine Oil To service the air cleaner, follow these steps: If you are using your generator under extremely dirty or 1. Loosen screws (A) and remove air cleaner cover (B). dusty conditions, or in extremely hot weather, change the oil more often.
  • Página 19 Inspect Muffler and Spark Arrester Clean Cooling System Inspect the muffler for cracks, corrosion, or other damage. Over time debris may accumulate in cylinder cooling fins and Remove the spark arrester, if equipped, and inspect for cannot be observed without partial engine disassembly. For damage or carbon blockage.
  • Página 20: Storage

    Storage Change Oil While engine is still warm, drain oil from crankcase. Refill The generator should be started at least once every seven with recommended grade. See Changing Engine Oil in Engine days and allowed to run at least 30 minutes. If this cannot be Maintenance.
  • Página 21: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Cause Correction 1. One of the circuit breakers is open. 1. Reset circuit breaker. 2. Fault in generator. 2. Contact authorized service facility. Engine is running, but no AC 3. Poor connection or defective cord set. 3. Check and repair. output is available.
  • Página 22: Schematic - Model 030470 (7000 Watt)

    Schematic - Model 030470 (7000 Watt) BRIGGSandSTRATTON.COM...
  • Página 23: Schematic - Model 030471 (8000 Watt)

    Schematic - Model 030471 (8000 Watt)
  • Página 24: Warranties

    Warranties Briggs & Stratton Emissions Control Warranty Provisions The following are specific provisions relative to your Emissions Control Warranty Coverage. It is in addition to the California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton B&S engine warranty for non-regulated engines found in the Corporation Emissions Control Warranty Operator’s Manual.
  • Página 25 The warranty on emissions-related parts is as follows: Look For Relevant Emissions Durability Period and Air Index Information On Your Small Off-Road Engine • Any warranted part that is not scheduled for Emissions Label replacement as required maintenance in the owner’s manual supplied, is warranted for the warranty period Engines that are certified to meet the California Air stated above.
  • Página 26 BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC PORTABLE GENERATOR OWNER WARRANTY POLICY Effective May 1, 2010 replaces all undated Warranties and all Warranties dated before May 1, 2010 LIMITED WARRANTY Briggs & Stratton Power Products Group, LLC will repair or replace, free of charge, any part(s) of the portable generator that is defective in material or workmanship or both.
  • Página 27 Reserved...
  • Página 28: Product Specifications

    Portable Generator Product Specifications Model 030470 Model 030471 Starting Wattage ......8,750 Watts Starting Wattage ..... . .10,000 Watts Wattage* .
  • Página 29 Generador portátil Manual del Operario Este generador está clasificado y certificado conforme a la norma C22.2 No. 100-04 (motores y generadores) de la CSA (Canadian Standards Association [Asociación canadiense de normalización]). BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC MILWAUKEE, WISCONSIN, U.S.A.
  • Página 30 Muchas gracias por comprar este generador Briggs & Stratton de gran calidad. Nos alegra que haya depositado su confianza en la marca Briggs & Stratton. Siempre que sea utilizado de acuerdo con las instrucciones de este manual, su generador Briggs & Stratton le proporcionará muchos años de buen funcionamiento. Este manual contiene información sobre seguridad para hacerle consciente de los riesgos asociados a los generadores y mostrarle cómo evitarlos.
  • Página 31 Tabla de Contenido Seguridad de operario ......4 Descripción del equipo ........4 Información importante de seguridad .
  • Página 32: Seguridad De Operario

    Seguridad de operario Símbolos sobre la seguridad y significados Descripción del equipo Lea atentamente este manual y familiarícese con el generador. Conozca sus aplicaciones, Gases Tóxicos Contragolpe Descarga Eléctrica limitaciones y riesgos. Este generador funciona en base a un motor de campo eléctrico giratorio y de corriente alterna (CA).
  • Página 33 ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos, lo que podría provocar quemaduras, incendios o explosiones; así como daños materiales, lesiones graves o incluso la muerte. CUANDO ANADA COMBUSTIBLE O VACÍE EL DEPÓSITO • DETENGA el motor del generador y déjelo enfriar durante al menos 2 minutos antes de quitar el tapón de combustible.
  • Página 34 ADVERTENCIA Los gases y el calor de escape PRECAUCIÓN Las velocidades de funcionamiento podrían inflamar los materiales excesivamente altas podrían provocar lesiones leves y/o combustibles y las estructuras o dañar daños al generador. el depósito de combustible y provocar Las velocidades excesivamente bajas incrementan la incendios, así...
  • Página 35: Montaje

    Montaje 3. Inserte el pasador de retención (B) a través del orificio del extremo del eje. Su generador requiere de ciertos procedimientos de montaje y 4. Inserte una rueda (C) en el extremo del eje. solo estará listo para ser utilizado después de haberle AVISO Compruebe que instala la rueda con el cubo elevado suministrado servicio con el combustible y aceite recomendados.
  • Página 36: Agregar Aceite Al Motor

    AVISO Evite el daño del generador. Para instalar: El fracaso para seguir Manual de Operario para el 1. Corte el cablecito que está aguantando el cable negro, combustible reccomendations garantía de vacíos. para poderlo usar. • NO utilice gasolina no autorizada; por ejemplo, E85. 2.
  • Página 37: Tierra Del Sistema

    Gran altitud Ubicación del generador En altitudes superiores a 1.524 metros (5.000 pies), se deberá Espacio libre alrededor del generador utilizar gasolina con un mínimo de 85 octanos / 85 AKI (89 RON). Para seguir cumpliendo la normativa sobre emisiones, ADVERTENCIA Los gases y el calor de escape es necesario ajustar la unidad para su uso a gran altitud.
  • Página 38: Controles Y Características

    Controles y características Lea este Manual del Operario y reglas de seguridad antes de poner en marcha su generador. Compare las ilustraciones con su generador, para familiarizarse con la ubicación de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para futuras consultas. J - Tapón de llenado/varilla de nivel de aceite —...
  • Página 39: Juegos De Cordones Y Enchufes Conectores

    Juegos de cordones y enchufes conectores Tomas eléctricas dobles de 120 V CA y 20 A El enchufe está protegido contra sobrecargas por un Utilice únicamente cables prolongadores de alta calidad, bien disyuntor con pulsador de rearme. aislados y conectados a tierra con las tomas del generador. Examine los cables prolongadores antes de cada uso.
  • Página 40: Operando

    Operando 4B. Para el arranque manual, gire la llave en el interruptor de arranque a la posición funcionamiento (I), sujete el tirador de retroceso y tire lentamente hasta sentir una Encienda el motor ligera resistencia. Entonces tire rápidamente una sola AVISO Desenchufe siempre el cargador de flotación de la vez para arrancar el motor.
  • Página 41: Conexión De Cargas Eléctricas

    Conexión de cargas eléctricas ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son 1. Deje que el motor se estabilice y se caliente por dos extremadamente inflamables y explosivos, lo que podría provocar minutos después del arranque. quemaduras, incendios o explosiones; 2. Asegúrese de que el disyuntor del panel de control esté así...
  • Página 42 Creación de una estructura de protección provisional para 6. Arranque el generador como se describe en la sección climas fríos Arranque del motor y cúbralo con la caja de cartón. Deje un espacio mínimo de 1.5 cm (5 pies) alrededor 1.
  • Página 43: No Sobrecargar El Generador

    No sobrecargar el generador 6. Repita los pasos 4 y 5 para cada carga adicional que usted tenga. Capacidad NUNCA añada cargas que sobrepasen la capacidad del Debe asegurarse de que su generador puede proveer los generador. Tenga especial cuidado en contar con las cargas suficientes vatios de potencia continua (vatiaje nominal) y adicionales en la capacidad del generador, como se describe vatios de salida para los elementos que desee alimentar al...
  • Página 44: Mantenimiento

    Mantenimiento Control de emisiones Cualquier establecimiento o individuo especializado en la Plan de mantenimiento reparación de motores que no sean de automoción puede encargarse del mantenimiento, la sustitución y la Siga los intervalos de horas o de calendario, los que sucedan reparación de los dispositivos y sistemas de control de antes.
  • Página 45: Mantenimiento De La Batería

    Mantenimiento de la batería Mantenimiento del motor La batería inicial no requiere ningún mantenimiento a ADVERTENCIA Las chispas involuntarias podrían excepción de la carga de flotación, que se describe en otro provocar incendios o electrocución que pueden provocar lesiones graves o la apartado.
  • Página 46 Comprobación del Nivel de Aceite 3. Limpie la zona de alrededor del tapón de vaciado de aceite, situado en la base del motor, al otro lado del Compruebe el nivel de aceite antes de cada uso o cada 8 horas carburador.
  • Página 47 4. Cambie la bujía si los electrodos están picados o quemados o si la porcelana está agrietada. Utilice la bujías de repuesto recomendada. Consulte Especificaciones. 5. Instale la bujía y apriete firmemente. Inspeccione el silenciador y la pantalla apagachispas 3. Inspeccione la pantalla y reemplácela si está rota, perforada Inspeccione que el silenciador no presente fisuras, corrosión o dañada.
  • Página 48: Almacenamiento

    Almacenamiento Si no se ha añadido un estabilizador de combustible a la gasolina, deberá vaciar completamente el motor utilizando El generador deberá ser encendido al menos una vez cada un contenedor homologado. Deje funcionar el motor hasta siete días y deberá dejarlo funcionar al menos durante que se agote el combustible.
  • Página 49: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Problemo Causa Accion 1. El interruptor automático de circuito está 1. Reposicione el interruptor. abierto. El motor está funcionando pero 2. Conexión mal o defectuosa del juego de 2. Revise y repare. cables. no existe salida de AC 3.
  • Página 50: Garantías

    Garantías Disposiciones de la garantía contra defectos del sistema de control de emisiones de Briggs & Stratton A continuación se detallan las disposiciones concretas Garantía de control de emisiones de California, relativas a la Cobertura de la garantía contra defectos del U.S.
  • Página 51 La garantía de los componentes relacionados con las B&S. B&S no será responsable de la cobertura de la emisiones es la siguiente: garantía de fallos de componentes relacionados con el sistema de emisiones cubiertos por la garantía • Los fallos de todo componente cubierto por la garantía provocados por el uso de componentes que no se deba sustituir como parte del plan de complementarios o modificados.
  • Página 52 POLÍTICA DE GARANTÍA PARA EL PROPIETARIO DE GENERADOR PORTÁTIL BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC 1Fcha de entrada en vigor: 1 de Mayo de 2010. Sustituye a todas las garantías sin fecha y a las de fecha anterior al 1 de Mayo de 2010 GARANTÍA LIMITADA Briggs &...
  • Página 53 Reservado...
  • Página 54: Especificaciones Del Producto

    Generador Portátil Especificaciones del producto Modelo 030470 Modelo 030471 Vataje que Empieza ..... .8,750 Vatios Vataje que Empieza .....10,000 Vatios Vataje* .
  • Página 55 Génératrice portative Manuel d’utilisation Les caractéristiques nominales et la certification de cette génératrice sont conformes à la norme C22.2 No. 100-04 (moteurs et génératrices) de l’ACNOR (Association canadienne de normalisation). BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC MILWAUKEE, WISCONSIN, U.S.A.
  • Página 56 Merci d’avoir acheté cette génératrice de qualité Briggs & Stratton. Nous sommes heureux que vous fassiez confiance à la marque Briggs & Stratton. Si vous respectez les instructions d’utilisation et d’entretien de ce manuel, vous pourrez vous fiez à votre génératrice Briggs & Stratton durant de nombreuses années. Ce manuel contient des renseignements sur la sécurité...
  • Página 57 Table des Matières Sécurité de l’opérateur ......4 Description de l équipement ........4 Renseignements importants de sécurité...
  • Página 58: Sécurité De L'oPérateur

    Sécurité de l’opérateur Symboles de sécurité et leur signification Description de l équipement Lisez avec soin ce manuel et familiarisez-vous avec votre générateur. Connaissez ses applications, ses Choc électrique Emanations toxiques Effet de recul limitations et les dangers qu'il implique. Ce générateur est un générateur entraîné...
  • Página 59 AVERTISSEMENT L’essence et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosives qui pourraient causer des brûlures, un incendie ou une explosion risquant d’entraîner la mort, des blessures graves et/ou des dommages matériels. LORS DE L'AJOUT OU DE LA VIDANGE DU CARBURANT •...
  • Página 60 AVERTISSEMENT La chaleur et les gaz AVERTISSEMENT Une étincelle involontaire peut causer un incendie et un choc d’échappement peuvent enflammer des électrique et entraîner la mort et des matériaux combustibles et les blessures graves. structures ainsi que causer des LORSQUE VOUS RÉGLEZ OU RÉPAREZ VOTRE GÉNÉRATRICE dommages au réservoir d’essence et provoquer un •...
  • Página 61: Assemblage

    Assemblage 3. Insérez une tige de retenue (B) par l’ouverture du goujon de l’essieu. Votre génératrice doit être assemblée et vous pourrez 4. Faites glisser une roue (C) sur le goujon de l’essieu. l’utiliser après l’avoir correctement remplie d’huile et AVIS Assurez-vous de placer la roue avec le moyeu d’essence recommandées.
  • Página 62: Ajoutez De L'hUile À Moteur

    2. À l’aide d’une clé à douille avec douille de 8 mm o Au moment d’ajouter de l’essence, la mélanger avec un stabilisateur d’essence afin de protéger le circuit d’alimentation 5/16”, dévissez la vis (A), ôtez la rondelle d’arrêt (B) et contre la formation de dépôts de gomme.
  • Página 63: Mise À La Terre Du Système

    détaillant Briggs & Stratton autorisé au sujet de renseignements Emplacement de la génératrice relatifs au réglage pour les altitudes élevées. L’utilisation à des altitudes inférieures à 762 mètres (2 500 pieds) avec la trousse Dégagement de la génératrice pour les altitudes élevées n’est pas recommandée. AVERTISSEMENT La chaleur et les gaz d’échappement peuvent enflammer des Mise à...
  • Página 64: Fonctions Et Commandes

    Fonctions et commandes Lire ce manuel de l'utilisateur et les régles de sécurité avant de faire marcher votre génératrice. Comparez les illustrations avec votre génératrice pour vous familiariser avec l'emplacement des diverses commandes et réglages. Gardez ce manuel pour le consulter plus tard. A - Interrupteur de démarrage —...
  • Página 65: Cordons Et Prises

    Cordons et prises 120 Volts c.a., 20 Ampères prise de courant double N’utilisez que des rallonges de haute qualité mises à la terre Chaque prise de courant est protégée contre les surtensions et bien isolées dans les prises de la génératrice. Inspectez par un disjoncteur de type "pousser pour réarmer".
  • Página 66: Opération

    Opération 4B. Pour un démarrage manuel, tournez la clé dans l’interrupteur de démarrage à la position courir « I », saisissez la poignée du lanceur et tirez-la jusqu’à ce que Démarrage du moteur vous sentiez une légère résistance. Tirez alors AVIS Débranchez toujours le chargeur de flotteur de la rapidement, une fois seulement, pour démarrer le moteur.
  • Página 67: Branchement Des Charges Électriques

    AVIS Dépasser la capacité en watts/ampères de la AVERTISSEMENT La chaleur et les gaz génératrice peut endommager la génératrice et/ou les d’échappement peuvent enflammer des appareils électriques qui y sont branchés. matériaux combustibles et les • NE dépassez PAS la capacité en watts/ampères de la génératrice. structures ainsi que causer des Voir la rubrique Ne surchargez pas votre génératrice dans la dommages au réservoir d’essence et provoquer un...
  • Página 68: Fonctionnement Par Temps Froid

    Fonctionnement par temps froid 5. Placez la génératrice tel que décrit dans la section Emplacement de la génératrice. Assurez-vous que les Sous certaines conditions climatiques (température sous gaz d'échappement ne puissent entrer dans un espace 4 °C [40 °F] avec humidité élevée) du givre pourrait restreint par une fenêtre, une porte, une prise s'accumuler dans le carburateur ou le système de reniflard d'aération ou une autre ouverture.
  • Página 69: Ne Pas Surchargez Générateur

    Ne pas surchargez générateur 4. Branchez et mettez la charge suivante en marche. 5. De nouveau, laissez le générateur se stabiliser. Capacité 6. Répétez les étapes 4 et 5 pour chaque charge Vous devez vous assurer que votre générateur puisse fournir supplémentaire.
  • Página 70: Entretien

    Entretien ou par une personne qualifiée. Pour obtenir un entretien « sans frais » du dispositif antipollution, le travail doit être effectué par un détaillant autorisé par le fabricant. Voir la Calendrier d'entretien garantie du dispositif antipollution. Respectez le calendrier d'entretien selon le nombre d'heures Entretien de génératrice de fonctionnement ou le temps écoulé, le premier des deux prévalant.
  • Página 71: Entretien De La Vanne De Combustible

    Entretien de la vanne de combustible La vanne de combustible comprend une cuvette de sédimentation de combustible, une crépine et un joint torique qu'il faut nettoyer. 1. Réglez la vanne de combustible à la position "Off” (Arrêt). 2. Retirez la cuvette de sédimentation (A) de la vanne de combustible.
  • Página 72 AVIS Un excès d’huile pourrait empêcher le moteur de Entretien du filtre à air démarrer ou rendre le démarrage difficile. Votre moteur ne fonctionnera pas adéquatement et pourrait • NE remplissez PAS trop le carter d'huile. s’endommager si vous le faites fonctionner avec un filtre à •...
  • Página 73 Inspectez le silencieux et l’écran pare-étincelles Nettoyer le système de refroidissement Inspectez s’il y a fissures, corrosion ou outre dommage du Avec le temps, les débris peuvent s’accumuler dans les silencieux. Retirez l’écran pare-étincelles, si inclus, et ailettes de refroidissement du cylindre et ne peuvent être inspectez s’il y a dommage ou obstruction de calamine.
  • Página 74: Entreposage

    Entreposage Changement de l'huile Le générateur doit être mise en route au moins une fois tous Alors que le moteur est encore chaud, vidangez l'huile du les sept jours et doit marcher pendant au moins 30 minutes. carter. Remplissez le carter à nouveau avec de l'huile de la Si vous ne pouvez pas faire cela et que vous devez remiser le qualité...
  • Página 75: Dépannage

    Dépannage PROBLÈMES CAUSE SOLUTION 1. Disjoncteur est ouvert. 1. Réenclencher le disjoncteur. 2. Problème dans le générateur. 2. Contacter négociant de service autorisé. Le moteur marche, mais il ne se 3. Pauvre connexion ou rallonge 3. Vérifier et réparer. produit pas de courant c.a. dans défectueuse.
  • Página 76: Garanties

    Garanties Dispositions de la garantie contre les défauts du dispositif antipollution de Briggs & Stratton Les dispositions qui suivent sont spécifiques à la couverture Énoncé de garantie du dispositif antipollution de garantie contre les défauts du dispositif antipollution. Elle pour la Californie, l’U.S. EPA et Briggs & est un ajout à...
  • Página 77 La garantie des pièces reliées au dispositif antipollution est la Consultez l’étiquette d’émissions de votre petit moteur suivante : hors route au sujet de la période de durabilité des émissions et l’indice de pollution atmosphérique • Toute pièce garantie dont le remplacement ne fait pas partie de l’entretien requis dans le manuel d’utilisation Les renseignements concernant la période de durabilité...
  • Página 78: Garantie Du Propriétaire D'uN Génératrice

    GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE D'UN GÉNÉRATRICE PORTATIVE BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC Prise d’effet au 1 er mai 2010, annule et remplace toutes les garanties précédentes et les garanties antérieures au 1 er mai 2010 GARANTIE LIMITÉE Briggs & Stratton Power Products Group, LLC réparera ou remplacera, sans frais, toutes pièces d'génératrice portative défectueuses comportant un vice de matériau ou un défaut de fabrication ou les deux.
  • Página 79 Réservé...
  • Página 80: Caractéristiques Du Produit

    Génératrice Portatif Caractéristiques du produit Modèle 030470 Modèle 030471 Puissance en watts commençant ...8,750 Watts Puissance en watts commençant ..10,000 Watts Puissance en watts* .

Este manual también es adecuado para:

030471

Tabla de contenido