Publicidad

Enlaces rápidos

Fitting instructions
Make:
Opel
Meriva; 2010->
Type:
5328
Montagehandleiding
Fitting instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Monteringsanvisningar
Montagevejledning
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Instrukcja montażu
Asennusohjeet
Pokyny k montáži
Szerelési útmutató
Руководство для монтажа
Your perfect fit
brink.eu

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Brink 5328

  • Página 1 Fitting instructions Make: Opel Meriva; 2010-> Type: 5328 Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
  • Página 2 1000km Couplingsclass: A50-X euro Approved tested ECE/55R E11 55R 017709 Max. mass trailer : 1300 Max. vertical load : D-Value: 8,3 kN 10.9 ©532870/21-07-2011/1...
  • Página 3 5328/8 M10x35 (10.9) 65Nm M10x35 (10.9) 45Nm 5328/6 5328/4 M12x30 (10.9) 110Nm M10x35 (10.9) 45Nm 9520079 532880 M6x20 (10.9) 15Nm 9585135 9555246 M10x35 (10.9) M10x35 (10.9) M12x85 (10.9) 45Nm 65Nm 110Nm M10x35 (10.9) 45Nm ©532870/21-07-2011/2...
  • Página 4 5328/8 M10x35 (10.9) 65Nm 532880 M10x35 (10.9) 45Nm 5328/6 5328/4 M12x30 (10.9) 95Nm M10x35 (10.9) 45Nm 9520079 M6x20 (10.9) 15Nm 9585135 9555246 M10x35 (10.9) M10x35 (10.9) 45Nm M12x85 (10.9) 65Nm 95Nm M10x35 (10.9) 45Nm ©532870/21-07-2011/3...
  • Página 5: Fitting Instructions

    Voordat u met de montage begint dient u op het typeplaatje te kijken welke worden. schets, in de handleiding, van toepassing is. * Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschikte 1. Demonteer de achterlicht units.
  • Página 6 Für die Montage und die Befestigungsmittel die Skizze zu Rate ziehen. * Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect ür die Montage und Demontage des abnehmbaren Kugelsystems die bei- assembly, including the use of unsuitable tools, the use of other assem- liegende Montageanleitung zu Rate ziehen.
  • Página 7 * Brink haftet nicht für Schäden, die als direkte oder indirekte Folge einer REMARQUE: nicht ordnungsgemäßen Montage auftreten, darunter fallen auch die * Pour une/des adaptations indispensables sur le véhicule, veuillez con- Benutzung von ungeeigneten Werkzeugen, andere als die vorgeschrie- sulter le concessionnaire.
  • Página 8 övriga dokument. * Undervognsbehandlingen skal fjernes de steder hvor trækket ligger an * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av fel- mod bilen. aktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg, andra mon- * Kontakt Deres forhandler for oplysninger om den maksimale trækkraft...
  • Página 9: Istruzioni Per Il Montaggio

    Véase la figura 1. * Brink no se responsabiliza por daños causados, directa o indirectamen- 3. Coloque el enganche para remolque contra el panel posterior en los te, por un montaje incorrecto, incluyendo el uso de herramientas inade- puntos A.
  • Página 10: Instrukcja Montażu

    * Questa istruzione di montaggio deve essere allegata ai documenti del veicolo dopo l'installazione del gancio. Wskazówki: * Brink non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni diretta- - Po przejechaniu 1000 km dokręcić wszystkie elementy skręcane. mente o indirettamente dovuti ad un errato montaggio, intendendo con - Podczas ewentualnych odwiertów upewnić...
  • Página 11: Pokyny K Montáži

    * Nämä asennusohjeet on asennuksen jälkeen säilytettävä yhdessä ajo- neuvoa koskevien papereiden kanssa. Ennen asennusta, selvitä tyyppikilvestä, mikä asennusohjeen piirros kos- * Brink ei ole vastuussa vioittumisesta, joka on suoraan tai epäsuoraan kee kyseistä autoa aiheutunut väärästä asennuksesta samoin kuin sopimattomien työkalu- jen käytöstä, muiden kuin ohjeissa mainittujen asennusmenetelmien tai...
  • Página 12: Szerelési Útmutató

    * A felszerelés után az útmutatót Œrizzük a gépjármı papírjaival együtt. 3. Helyezzük a vontatószerkezetet a hátlapra a A pontoknál. * A Brink nem vállal felelősséget a nem megfelelő szerelésből közvetlen 4. Helyezze el a B és C támaszokat a D, E és F pontoknál.
  • Página 13 технической документацией автомобиля 2. Снять бампер вместе со стальным буферным брусом автомобиля буферный * Фирма Brink не отвечает за ущерб, являющийся прямым или косвенным следстви- брус больше не понадобится. См. рисунок 1. ем неправильного монтажа, в том числе использования неподходящих инструмен- 3.
  • Página 14 Lokatie/Positie pijl Location/Position Arrow Positionspfeil Flèche de Position Positionpil Lokaliseringspil Flecha de posición Freccia di posizione Disconnect Disconnect Strzałka połoŻenia Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи Disconnect Fig.1 ©532870/21-07-2011/13...
  • Página 15 Fig.2 ©532870/21-07-2011/14...
  • Página 16 70mm 70mm 55mm 60mm Fig.3 ©532870/21-07-2011/15...
  • Página 17 ©532870/21-07-2011/16...
  • Página 18 ©532870/21-07-2011/17...
  • Página 19 Place on Outside bumper Cut out Underside bumper...

Tabla de contenido