Widex EVOKE E-FM Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para EVOKE E-FM:

Publicidad

Enlaces rápidos

INSTRUCCIONES DE USO
LA GAMA WIDEX EVOKE™
El modelo E-FM
Retroauricular

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Widex EVOKE E-FM

  • Página 1 INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA WIDEX EVOKE™ El modelo E-FM Retroauricular...
  • Página 2 SU AUDÍFONO (Para el audioprotesista) Su audífono: PROGRAMAS  Universal  Extensor de audibilidad  Silencio  Extensor de audibilidad  Confort  Extensor de audibilidad  Transporte  Extensor de audibilidad  Urbano  Extensor de audibilidad  Impacto ...
  • Página 3 NOTA Lea atentamente estas instrucciones de uso y el folleto "Adaptadores de oído para audífonos Widex" antes de empezar a utilizar su audífono. NOTA Este audífono admite un control inalámbrico directo y la transmisión del sonido de smartphones y otros dispositivos.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    ÍNDICE EL AUDÍFONO.................... 6 Bienvenido......................6 Información importante de seguridad............7 EL AUDÍFONO.................... 9 Indicaciones de uso..................9 Utilización prevista..................9 La pila........................ 9 Señales sonoras....................11 Cómo distinguir entre derecho e izquierdo..........11 Cómo encender y apagar el audífono............12 Cómo ponerse y quitarse el audífono............12 Programas.......................
  • Página 5 INFORMACIÓN DE REGLAMENTACIÓN.............24 Directivas UE....................24 FCC and IC statements..................25 SÍMBOLOS....................28...
  • Página 6: El Audífono

    EL AUDÍFONO Bienvenido Permítanos agradecerle su confianza en nuestros productos. Utilice su audífono con regularidad, aunque al principio le cueste acostum- brarse a llevarlo. De no usarlo con frecuencia, no obtendrá el beneficio máxi- mo de su audífono. NOTA Su audífono y accesorios pueden ser distintos a los que se muestra en estas ins- trucciones.
  • Página 7: Información Importante De Seguridad

    Información importante de seguridad Lea atentamente estas páginas antes de empezar a utilizar el audífono. Los audífonos y sus pilas pueden ser peligrosos si son ingeridos o mal utilizados. La ingestión o el mal uso pueden resultar en lesiones graves e incluso pueden causar la muerte de la persona.
  • Página 8 Sus audífonos han sido desarrollados para que puedan operar dentro de un rango de temperatura, humedad y presión atmosférica de 0°C (32°F) a 50°C (122°F), 10%-95% rH y 750 a 1060 mBar. Puede consultar hojas de datos e información técnica adicional en: http:// global.widex.com.
  • Página 9: El Audífono

    EL AUDÍFONO Indicaciones de uso Estos audífonos son indicados para personas con pérdida auditiva de míni- ma (0 dB HL) a severa (95 dB HL) y todas las configuraciones de pérdida auditiva. Los dispositivos deben ser programados por profesionales de la audición (audioprotesistas, especialistas de la audición y otorrinolaringólogos) espe- cializados en la (re)habilitación auditiva.
  • Página 10 No intente nunca recargar una pila de cinc-aire, ya que pueden explotar. No deje nunca una pila agotada en el audífono. Ésta podría tener fugas y dañar su audífono. Deshágase de las pilas agotadas según lo indicado en el embalaje y tenga en cuenta la fecha de caducidad.
  • Página 11: Señales Sonoras

    Después, coloque la pila en el compartimento como se muestra en la ilustración. Cierre el compartimento de pila. Si no es fácil cerrar el compartimento de pila, ésta no está bien colocada. Si no va a utilizar el audífono durante varios días, sa- que la pila.
  • Página 12: Cómo Encender Y Apagar El Audífono

    Cómo encender y apagar el audífono Para encender el audífono, cierre el compartimento de la pila. El audífono emitirá una señal sonora para indi- car que está encendido, a no ser que el audioprotesista haya desactivado esta función. Para apagar el audífono, abra el compartimento de pi- la hacia abajo.
  • Página 13: Programas

    Cómo quitarse el audífono Empiece quitándose el audífono de detrás del oído. Después, retire el adaptador de oído del canal audi- tivo mientras sujeta la parte inferior del tubo/cable. Programas PROGRAMAS Universal para el uso diario Silencio programa especial para escuchar en entor- nos silenciosos Confort programa especial para escuchar en entor-...
  • Página 14 PROGRAMAS Fiesta para escuchar en situaciones con muchas personas hablando al mismo tiempo Social utilice este programa en reuniones sociales con pocas personas, como por ejemplo ce- nas en familia Música para escuchar música PROGAMAS ESPECIALES reproduce tonos o ruido para un fondo so- noro relajante Teléfono este programa ha sido desarrollado para es-...
  • Página 15 PROGRAMAS SELECTOR IN- TELIGENTE Teléfono+ este programa le permite escuchar el sonido del teléfono y evitar los sonidos del entorno Uno de los audífonos transmite la conversa- ción telefónica al otro, para que pueda escu- charla con ambos oídos. NOTA Los nombres de programa indicados en la lista son los nombres predetermina- dos.
  • Página 16: El Ajuste De Programa Y Sonido

    El uso del programa Zen puede afectar a la audición de los sonidos que le rodean, incluida el habla. No debe utilizar el programa Zen cuando sea importante poder oír estos sonidos. En situaciones de este tipo, seleccio- ne un programa que no sea Zen. El ajuste de programa y sonido Si utiliza dos audífonos, su audiprotesista puede programar el selector del audífono de dos modos diferentes:...
  • Página 17: Cómo Utilizar Un Teléfono Con Los Audífonos

    Para que funcione tanto como ajuste del sonido, como de programa: Si cuenta con esta opción, pulse el selector de su audífono derecho si desea incrementar la audibilidad y el volumen del sonido. Si desea reducir el volu- men o que el sonido sea más confortable, pulse el selector del audífono iz- quierdo.
  • Página 18: Cómo Emparejar Su Audífono Y Smartphone

    CÓMO EMPAREJAR SU AUDÍFONO Y SMARTPHONE Para emparejar sus audífonos con su smarphone, debe iniciar los audífonos. Haga lo siguiente: 1. Reinicie los audífonos abriendo y cerrando el compartimento de pila. 2. Mantenga los audífonos cerca de su teléfono y siga las instrucciones en la pantalla del teléfono.
  • Página 19: Limpieza

    LIMPIEZA Herramientas Recibirá las herramientas siguientes con su audífono. 1. Paño 2. Cepillo 3. Herramienta anticerumen larga 4. Herramienta anticerumen corta 5. Imán para la pila 2. 3. 4. 5. La limpieza La limpieza diaria del audífono hará que sea más eficaz y más cómodo de usar.
  • Página 20 Deje el compartimento de pila abierto para que se ventile el audífono. Si ne- cesita más información sobre cómo limpiar el adaptador de oído, consulte las instrucciones de uso de éste. No utilice ningún tipo de líquidos o desinfectantes para limpiar su audífo- Limpie y revise su audífono todos los días después de su uso para asegu- rarse de que está...
  • Página 21: Accesorios

    ACCESORIOS Puede utilizar una gran variedad de accesorios con su audífono. Para ver si se puede beneficiar del uso de algún accesorio, contacte con su audioprote- sista. Nombre RC-DEX Control remoto TV-DEX Para escuchar el sonido del televisor y de un equipo de audio PHONE-DEX Para el uso fácil de un teléfono fijo...
  • Página 22: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS En estas páginas puede ver consejos sobre qué hacer si su audífono deja de funcionar, o si no funciona como es debido. Si persiste el problema, contacte con su audioprotesista Problema Causa posible Solución No hay sonido en el au- No está...
  • Página 23 NOTA Esta información sólo cubre el audífono. Consulte el manual "Adaptadores de oído para audífonos Widex" para ver información específica sobre su adaptador de oído. Si persisten los problemas, póngase en contacto con el audioprotesista...
  • Página 24: Información De Reglamentación

    INFORMACIÓN DE REGLAMENTACIÓN Directivas UE Directiva 2014/53/UE Por medio de la presente Widex A/S declara que este E-FM cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigi- bles de la Directiva 2014/53/EU. El audífono E-FM tiene integrado un transmisor de radio que opera a 10,6 MHz, -54 dBμA/m @10 m.
  • Página 25: Fcc And Ic Statements

    FCC and IC statements FCC ID: TTY-UFM IC: 5676B-UFM Federal Communications Commission Statement This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Página 26 This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. Changes or modifications to the equipment not expressly approved by Widex could void the user’s authority to operate the equipment. Industry Canada Statement / Déclaration d’industrie Canada Under Industry Ca-...
  • Página 27 Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l’intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l’intensité né- cessaire à l’établissement d’une communication satisfaisante. Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
  • Página 28: Símbolos

    SÍMBOLOS Éstos son los símbolos utilizados habitualmente por Widex A/S para el etique- tado de productos sanitarios (instrucciones de uso, etiquetas, etc.). Símbolo Título/descripción Fabricante El producto ha sido producido por el fabricante cuyo nombre y dirección se indican al lado del símbolo. Si procede, también se puede indicar la fecha de fabricación.
  • Página 29 Símbolo Título/descripción Marca CE El producto está en conformidad con los requisitos establecidos en las directivas europeas sobre el marcado CE. Marca RCM El producto cumple con los requisitos reguladores de compatibilidad elec- tromagnética (EMC), seguridad eléctrica y de espectro de radio establecidos para los productos suministrados a los mercados de Australia y Nueva Ze- landa.
  • Página 32 Widex A/S Nymøllevej 6, DK-3540 Lynge, Dinamarca http://global.widex.com 9 514 0432 004 #01 Número de manual: 9 514 0432 004 #01 Fecha de emisión: 2018-05...

Tabla de contenido