Instandhaltung; Mantenimiento; Onderhoud - Efco 8355 Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

Deutsch

INSTANDHALTUNG

ACHTUNG! – Tragen Sie bei den Wartungsarbeiten stets
Schutzhandschuhe. Führen Sie keine Wartung bei warmem Motor
aus.
LUFTFILTER
Jeweils nach 8-10 Arbeitsstunden den Deckel (A, Abb. 48) abnehmen,
den Filter (B); wird hingegen mit einem weichen Pinsel und durch
Schütten gereinigt. Ein verschmutzter Luftfilter bewirkt unregelmäßiges
Laufen des Motors, einen höheren Verbrauch und eine geringere
Leistung.
KRAFTSTOFFILTER
Der K raftstoffilter m uß r egelmäßig ü berprüft w erden; e in v erschmutzter
Filter bewirkt Startschwierigkeiten und Leistungsverlust. Der Filter
wird zwecks Reinigung durch die Einfüllöffnung des Kraftstoffes
herausgezogen; bei starker Verschmuntzung muß er gewechselt
werden (Abb. 49)
MOTOR
Die Rippen des Zylinders müssen regelmäßig mit einem Pinsel oder
mit Druckluft gereinigt werden (Abb. 50). Sollte sich Schmutz am
Zylinder ansammeln, kann das zu Überhitzung und Motorschäden
führen.
ZÜNDKERZE
Die Zündkerze muß regelmäßig gereinigt und der Zündabstand
der Elektroden überprüft werden (Abb. 51). Eine Zündkerze NGK
BPMR7A bzw. einer anderen Marke mit gleichwertigem Wärmewert
verwenden.
KEGELRADGETRIEBE
Alle 30 Arbeitsstunden die Schraube (A, Abb. 52) auf dem
kegelradgetriebe abnehmen und den Stand des Schmierfettes
kontrollieren. Qualitäts- Schmierfett auf Molybdänbisulfid Basis
benutzen (Abb. 53).
A
52
¡ATENCIÓN! - Durante las operaciones de mantenimiento,
utilice siempre guantes de protección. No efectúe trabajos de
mantenimiento con el motor caliente.
FILTRO DE AIRE
Cada 8-10 horas de trabajo, quite la tapa (A, Fig. 48), limpie el filtro
(B); debe limpiarse sacudiéndolo bien y con un pincel blando. Un filtro
obturado produce un funcionamiento irregular del motor, aumentando
el consumo y disminuyendo su potencia.
FILTRO DEL COMBUSTIBLE
Controle periodicamente el estado del filtro del combustible. Un filtro
sucio crea dificultades en el arranque y disminuye las prestaciones del
motor. Para efectuar la limpieza del filtro, quítelo por el agujero de carga
combustible; en caso de excesiva suciedad, cámbielo (Fig. 49).
MOTOR
Limpie periodicamente las aletas del cilindro con un pincel o con
aire comprimido (Fig. 50). La acumulación de impurezas sobre el
cilindro puede provocar sobre calentamientos dañinos para el buen
funcionamiento del motor.
BUJIA
En caso de encendido defectuoso o funcionamiento irregular, extraiga
la bujía, límpiela y sustitúyala, prestando atención a la distancia de los
electrodos (Fig. 51). Utilizar bujía NGK BPMR7A o de otra marca
con grado térmico equivalente.
PAR CONICO´
Cada 30 horas de trabajo, quite los tornillos (A, Fig. 52) del par cónico
y controle el nivel de la grasa. Utilice grasa de calidad al bisulfuro de
molibdeno (Fig. 53).
53
Español

MANTENIMIENTO

Nederlands

ONDERHOUD

LET OP! – Draag altijd veiligheidshand-schoenen tijdens
het plegen van onderhoud. Verricht nooit onderhoud bij warme
motor.
FILTER
Elke 8-10 werkuren dient u de kap te verwijderen (A, Fig. 48). Reinig
het filter (B); het schoongemaakt moet worden door het goed te
schudden en het met een zachte kwast af te nemen. De motor loopt
onregelmatig als het filter is vervuild. De machine verbruikt dan meer
brandstof en levert minder vermogen..
BENZINEFILTER
Controleer het benzinefilter regelmatig op vervuiling. Een vuil filter
veroorzaakt slecht starten en minder vermogen. Om het filter te
reinigen dient u als volgt te werk te gaan. Verwijder het filter via de
vulopening. Vervang het indien het vuil is (Fig. 49).
MOTOR
Reinig de koelribben van de cilinder (Fig. 50) indien nodig met een
borstel op perslucht. Oververhitting kan veroorzaakt worden door
het niet tijdig reinigen van de cilinder.
BOUGIE
Reinig de bougie indien nodig (Fig. 51) en controleer de elektrode-
afstand. Gebruik een NGK BPMR7A bougie of een bougie van een
ander merk met een equivalent thermisch bereik.
TANDWIELHUIS
Na elke 30 werkuren, de schroef (A, Fig. 52) verwijderen en de
hoeveelheid vet controleren. Gebruik een hoge kwaliteit molybdeen
disulfide vet (Fig. 53).
27

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

8405

Tabla de contenido