Fan coils de tipo cassette para installacion en falso techo (64 páginas)
Resumen de contenidos para AERMEC FCX A Serie
Página 1
M A N UA L E D ’ U S O E I N S TA L L A Z I O N E U S E A N D I N S TA L L AT I O N M A N UA L MANUEL D'UTILISATION ET D'INSTALLATION BEDIENUNGS- UND INSTALLATIONSANLEITUNG...
Página 2
“DANGER” or “WARNING” signals as failure to AERMEC S.p.A. declines all responsibility for any damage wha- comply with them can cause damage to the machine and/or tsoever caused by improper use of the machine, and a partial persons or objects.
Página 3
INDICE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Trasporto • Simboli di sicurezza Descrizione • Utilizzo Informazioni importanti e manutenzione • Limiti di funzionamento • Imballo Installazione dell’unità • Collegamenti elettrici • Rotazione batteria Disegni Dati dimensionali Schema elettrico SOLUZIONE DEI PROBLEMI SERVIZIO ASSISTENZA TECNICA IN ITALIA INDEX DECLARATION OF CONFORMITY Carriage •...
Página 4
TRASPORTO • CARRIAGE • TRANSPORT • TRANSPORT • TRANSPORTE NON bagnare • Do NOT wet NON calpestare • Do NOT trample CRAINT l’humidité • Vor Nässe schützen NE PAS marcher sur cet emballage • Nicht betreten NO mojar NO pisar Sovrapponibilità: controllare sull’imballo la posizione della freccia per conoscere il numero di macchine impilabili.
Página 5
FCX A - VENTILCONVETTORE Desideriamo complimentarci con Voi per l'acquisto del ventilconvettore FCX A Aermec. Realizzato con materiali di qualità superiore, nel rigoroso rispetto delle normative di sicurezza, "FCX A" è di facile utilizzo e vi accompagnerà a lungo nell'uso.
Página 6
INFORMAZIONI IMPORTANTI E MANUTENZIONE ATTENZIONE: il ventilconvettore è collegato alla rete elettrica PULIRE PERIODICAMENTE IL FILTRO ed al circuito idraulico, un intervento da parte di personale non Una pulizia frequente del filtro garantisce una maggiore ef fi- provvisto di specifica competenza tecnica può causare danni allo cienza di funzionamento.
Página 7
INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ ATTENZIONE: prima di effettuare qualsiasi intervento, assicu- installazione a pavimento per mezzo degli zoccoli, si faccia rarsi che l’alimentazione elettrica sia disinserita. riferimento alle istruzioni a corredo dell’accessorio. ATTENZIONE: i collegamenti elettrici, l’installazione dei ven- - Per il fissaggio al muro usare dei tasselli ad espansione (non tilconvettori e dei loro accessori devono essere eseguiti solo forniti) come indicato in Figg.
Página 9
FCX A - FAN COIL Congratulations on your purchase of the Aermec FCX A fan coil. Made with materials of superior quality in strict compliance with safety regulations, the "FCX A" is easy to use and will have a long life.
Página 10
IMPORTANT MAINTENANCE INFORMATION WARNING: The fancoil is connected to the power supply and the fancoil. a water circuit. Operations performed by persons without Do not splash water on interior or exterior surfaces of the fan- the required technical skills can lead to personal injury to the coil;...
Página 11
UNIT INSTALLATION WARNING: check that the power supply is disconnected clearance of 80 mm from the floor. In the case of floor- before performing operations on the unit. mounted units on feet, refer to the instructions supplied with WARNING: the electrical connections, the installation of the the accessory.
Página 13
FCX A - VENTILO-CONVECTEUR Veuillez accepter nos compliments les plus sincères pour avoir acheté le ventilo-convecteur FCX A Aermec. Réalisé avec des matériaux de première qualité, dans le plus grand respect des normes de sécurité, le « FCX A » est facile à...
Página 14
INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA MAINTENANCE Le ventilo-convecteur est connecté au réseau électrique et au quer des courts-circuits). circuit hydraulique: l'intervention d'un personnel sans compé- NETTOYER LE FILTRE PERIODIQUEMENT tence technique spécifique peut entraîner des blessures pour Un nettoyage fréquent du filtre garantit une meilleure efficacité l'opérateur ou endommager l'appareil ou le milieu intéressé.
Página 15
INSTALLATION DE L'UNITÉ ATTENTION : s'assurer, avant d'effectuer une quelconque maintenir une distance minimale au sol de 80 mm. En intervention, que l'alimentation électrique est bien désactivée. cas d'installation au sol à travers de pieds, se référer aux ATTENTION : les raccordements électriques et l'installation instructions accompagnant l'accessoire.
Página 17
FCX A - GEBLÄSEKONVEKTOR Wir möchten Sie zum Kauf des Gebläsekonvektors FCX A Aermec beglückwünschen. Das Modell "FCX A" ist aus erstklassigen Materialen und unter strenger Beachtung der Sicherheitsbestimmungen hergestellt und benutzerfreundlich, wodurch es Sie lange begleiten wird. Gebläsekonvektor FCX A mit Umschalter für drei Reinigung der Innenteile möglich, was für die...
Página 18
WICHTIGE HINWEISE UND WARTUNG ACHTUNG: der Gebläsekonvektor ist sowoul an das REGELMÄSSIG DEN FILTER REINIGEN Stromnetz wie auch an die Wasserversorgung angeschlos- Regelmäßiges Reinigendes Luftfilters gewährleistet einen dau- sen; Eingriffe durch Personen ohne spezifische technische erhaften störungsfreien Betrieb. Fachkenntnisse können zu Personenverletzungen und zu Prüfen Sie dabei den Verschmutzungsgrad: bei starker Maschinen- und Umweltschäden führen.
Página 19
INSTALLATION DER EINHEIT ACHTUNG: Stellen Sie vor jedem Eingriff sicher, dass die Bodeninstallationen auf Sockel wird auf die beiliegenden Stromversorgung abgeschaltet ist. Zubehöranleitungen verwiesen. ACHTUNG: Die elektrischen Anschlüsse sowie die Installation - Zur Wand- und Deckenbefestigung mit (nicht beigestellten) der Gebläsekonvektoren und ihres Zubehörs muss von Expansionsdübel gemäß...
Página 21
FCX A - FAN COIL ¡Enhorabuena por haber comprado el fan coil FCX A Aermec! Al haber sido fabricado con materiales de calidad superior en total conformidad con las normativas de seguridad, "FCX A" es un aparato de fácil manejo que usted disfrutará durante mucho tiempo.
Página 22
INFORMACIONES IMPORTANTES Y MANTENIMIENTO ATENCIÓN: El fan coil está conectado a la red eléctrica y al cir- LIMPIAR PERIÓDICAMENTE LOS FILTROS cuito hidráulico, una intervención por parte de personal que no Una limpieza frecuente del filtro garantiza una mayor eficacia esté...
Página 23
INSTALACIÓN DEL EQUIPO ATENCIÓN: Asegúrese de que el suministro eléctrico al - En caso de modelos FCX-A a montar sobre la pared, equipo ha sido cortado antes de hacer las conexiones disponer una distancia mínima de 80 mm del suelo. En el eléctricas.
Página 28
SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS LEGENDA • READING KEY • LEGENDE • LEGENDE • LEYENDA IG = Interruttore generale SC = Scheda di controllo AR = Arancio • Orange • Orange • Orange • Naranja Main switch Electronic control board BI = Bianco •...
Página 29
PROBLEMA • PROBLEM PROBABILE CAUSA • PROBABLE CAUSE SOLUZIONE • REMEDY PROBLEME • PROBLEM CAUSE PROBABLE • MÖGLICHE URSACHE SOLUTION • ABHILFE PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN Poca aria in uscita. Errata impostazione della velocità sul pannello comandi. Scegliere la velocità corretta sul pannello comandi. Feeble air discharge.