Descargar Imprimir esta página

df models 3097 Guia Del Usuario página 11

Publicidad

Empfänger & Multi-Switch | Receiver & Multi-Switch | Récepteur et commutateur multiple
Ricevitore e Multi-Switch | Receptor y multi-interruptor
Ihr Modell ist mit einem neuartigen Licht-System ausgestattet.
Beim Betätigen der Lenkung werden automatisch die Blinker aktiviert.
Beim Anschluss der Kabel immer auf richtige Polung achten!
Empfänger-Steckplätze:
CH1 - Lenkservo
CH2 - Regler
CH3 - 2-Gang-Getriebe (Sender Schalter 7)
CH4 - LED Ein-Aus (Sender Schalter 8)
Winch - Seilwinde (Sender Taster 6)
Steering LED - Blinker rechts / links
Reverse LED - Rücklicht
Headlights - Frontlichter / Toplichter
Your model is equipped with a new type of light system.
When you operate the steering, the turn signals are
automatically activated.
Always ensure correct polarity when connecting the
cables!
Receiver slots:
CH1 - steering servo
CH2 - ESC
CH3 - 2-speed gearbox (transmitter switch 7)
CH4 - LED on-off (transmitter switch 8)
Winch - winch (transmitter switch 6)
Steering LED - Turn signal right / left
Reverse LED - Rear light
Headlights - front lights / top lights
Il vostro modello è dotato di un nuovo tipo di sistema
di illuminazione.
Quando si aziona lo sterzo, gli indicatori di direzione
si attivano automaticamente.
Assicurare sempre la corretta polarità quando si
collegano i cavi!
Slot per il ricevitore:
CH1 - servo dello sterzo
CH2 - Controllore
CH3 - cambio a 2 velocità (interruttore trasmettitore 7)
CH4 - LED on-off (interruttore trasmettitore 8)
Argano - verricello (interruttore trasmettitore 6)
LED dello sterzo - Indicatore di direzione destra/sinistra
LED di retromarcia - Luce posteriore
Fari - Fari anteriori / Fari superiori
9)
Mittels der Dualrate können Sie den maximalen Lenkausschlag des Modells stufenlos reduzieren.
Durch drehen am Poti wird der Servoweg erhöht oder verringert. Bitte beachten Sie, dass das Servo niemals
blockieren oder gegen ein Hinderniss drücken darf, reduzieren Sie in diesem Fall den Lenkausschlag.
In der Regel reicht ein Ausschlag der Stufe 4 aus.
Using the dual rate, you can continuously reduce the maximum steering deflection of the model.
By turning the potentiometer the servo travel is increased or decreased. Please note that the servo never jams or
may press against an obstacle, reduce the steering deflection in this case.
As a rule, a deflection of level 4 is sufficient.
En utilisant le double taux, vous pouvez réduire en continu la déviation maximale de la direction du modèle.
Tournez le potentiomètre pour augmenter ou diminuer la course du servo. Veuillez noter que le servo ne se bloque
jamais ou peut s'appuyer contre un obstacle, réduire l'angle de braquage dans ce cas.
En règle générale, une déviation du niveau 4 est suffisante.
Utilizzando il dual rate, è possibile ridurre continuamente la massima deflessione dello sterzo del modello.
Ruotare il potenziometro per aumentare o diminuire la corsa del servo. Si prega di notare che il servo non si inceppa
mai o può premere contro un ostacolo, ridurre l'angolo di sterzata in questo caso.
Di norma è sufficiente una deviazione del livello 4.
Usando la doble tasa, puedes reducir continuamente la máxima desviación de la dirección del modelo.
Gire el potenciómetro para aumentar o disminuir el recorrido del servo. Tenga en cuenta que el servo nunca se
atasca o puede presionar contra un obstáculo, reducir el ángulo de dirección en este caso.
Por regla general, una desviación del nivel 4 es suficiente.
Votre modèle est équipé d'un nouveau type de système d'éclairage.
Lorsque vous actionnez la direction, les clignotants sont
automatiquement activés.
Veillez toujours à respecter la polarité lors du branchement des
câbles !
Fentes de réception :
CH1 - servo de direction
CH2 - Contrôleur
CH3 - Boîte de vitesses à 2 vitesses (interrupteur d'émission 7)
CH4 - LED on-off (interrupteur d'émission 8)
Treuil - treuil (interrupteur d'émetteur 6)
LED de direction - Clignotant droit / gauche
Feu arrière LED - Feu arrière
Phares - Feux avant / Feux supérieurs
Su modelo está equipado con un nuevo tipo de sistema de luz.
Al accionar la dirección, los intermitentes se activan
automáticamente.
¡Siempre asegure la polaridad correcta al conectar los cables!
Ranuras de recepción:
CH1 - servo de dirección
CH2 - Controlador
CH3 - Caja de cambios de 2 velocidades (interruptor del transmisor 7)
CH4 - LED encendido y apagado (interruptor del transmisor 8)
Cabrestante - cabrestante (interruptor del transmisor 6)
LED de dirección - Señal de giro derecha/izquierda
LED de marcha atrás - Luz trasera
Faros - Luces delanteras / Luces superiores

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

3098