ENGLISH SPECIFICATIONS Model JS8000 Max. cutting capacities Fiber cement material 8 mm (5/16") Strokes per minute 0 - 2,500/min. Overall length 346 mm (13-5/8") Net weight 2.2 kg (4.8 lbs) • Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
Tool Use and Care 22. Use only accessories that are recommended 15. Use clamps or other practical way to secure manufacturer your model. and support the workpiece to a stable platform. Accessories that may be suitable for one tool, Holding the work by hand or against your body is may become hazardous when used on another unstable and may lead to loss of control.
Do not touch the blade or the workpiece Switch can be locked in "ON" position for ease of • immediately after operation; they may be operator comfort during extended use. Apply extremely hot and could burn your skin. caution when locking tool in "ON" position and Avoid cutting electrical wires.
Página 5
Pull the cutting head straight replacements from Makita authorized or factory service out to remove it with turning it left and right alternately. center. Removing shear blades D) When side blades are worn out, the center blade 1.
Página 6
COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If MAINTENANCE inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our option, replace) without charge. CAUTION: This Warranty does not apply where: Always be sure that the tool is switched off and •...
FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS Modèle JS8000 Capacités de coupe max. Matériau de fibrociment 8 mm (5/16") Nombre d'impacts par minutes 0 – 2 500/min. Longueur totale 346 mm (13-5/8") Poids net 2,2 kg (4,8 lbs) • Étant donné l'évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications contenues dans ce manuel sont sujettes à...
Página 8
Méfiez-vous d'un démarrage accidentel. Avant 21. Assurez-vous que les pièces mobiles ne sont de brancher l'outil, assurez-vous que son pas désalignées ou coincées, qu'aucune pièce interrupteur position d'arrêt. n'est cassée et que l'outil n'a subi aucun transportant l'outil avec le doigt sur l'interrupteur dommage affectant son bon fonctionnement.
Tableau 1. Gabarit minimum du cordon Volts Longueur totale du cordon en pieds Intensit é nominale 120 V 25 pi 50 pi 100 pi 150 pi Calibre am é ricain des fils Plus de Pas plus de Non recommand é 000173 USB011-3 AVERTISSEMENT:...
DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT ATTENTION: Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension • et débranché avant de l'ajuster ou de vérifier son fonctionnement. Interrupteur 004677 1. Gâchette Quand vous ne vous servez pas du crochet, ramenez-le 2. Bouton de à sa position initiale en procédant dans l'ordre inverse verrouillage des explications ci-dessus.
Página 11
C) Lorsque tous les tranchants sont usés, procurez-vous des lames de rechange dans une usine ou un centre de service après-vente Makita agréé. 007434 D) Lorsque les lames latérales sont usées, il faut également remplacer la lame centrale.
1. Lame latérale Politique de garantie 2. Lame centrale 3. Lame latérale Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et 4. Manchon pivot testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il 5. Entretoise sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à...
ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Modelo JS8000 Especificaciones eléctricas en México 120 V 6,5 A 50/60 Hz Capacidad máxima de corte Material de cemento de fibra 8 mm (5/16") Carreras por minuto 0 - 2 500 r/min Longitud total 346 mm (13-5/8") Peso neto 2,2 kg (4,8 lbs) •...
Página 14
10. Use la vestimenta adecuada. No use ropa floja 19. Guarde las herramientas que no se utilicen ni alhajas. Use el cabello recogido. Mantenga lejos del alcance de los niños o de personas el cabello, la ropa y los guantes alejados de que no estén capacitadas para manejarlas.
Tabla 1. Calibre m í nimo para el cable Voltios Longitud total del cable en metros Amperaje nominal 120 V~ 7,6 m (25 ft) 15,2 m (50 ft) 30,4 m (100 ft) 45,7 m (150 ft) M á s de No m á...
DESCRIPCIÓN DEL 1. Gancho FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta esté • apagada y desconectada antes de ajustar o comprobar cualquier función en la misma. Accionamiento del interruptor 004676 1. Gatillo interruptor 2. Botón de bloqueo 004668 004677 PRECAUCIÓN: Al no estar haciendo uso del gancho, regréselo a su Antes de conectar la herramienta, compruebe...
Desinstalación de las cuchillas de cizallar C) Cuando todos los bordes se hayan desgastado, adquiera repuestos de un centro de servicio del 1. Cuchilla lateral fabricante autorizado de Makita. 2. Superficie de D) Cuando las cuchillas laterales se hayan desgastado, cuchilla lateral la cuchilla central deberá...
COMPLETA, porte pagado con MANTENIMIENTO antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o PRECAUCIÓN: material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra Asegúrese siempre que la herramienta esté...
Página 20
Para reducir la exposicion a estos productos quimicos: trabaje en un area bien ventilada, y pongase el equipo de seguridad indicado, tal como esas mascaras contra el polvo que estan especialmente disenadas para filtrar particulas microscopicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 884685C945...