Abicor Binzel xFUME VAC ADVANCED Instructivo De Servicio

Extractor de humos alto vacío
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D .
DE Betriebsanleitung / ENOperating instructions
FR Mode d'emploi / ES Instructivo de servicio
xFUME VAC ADVANCED
DE Hochvakuum Absaugsystem
EN High-vacuum extraction system
FR Dispositif d'aspiration vide élevé
ES Extractor de humos alto vacío
www.binzel-abicor.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Abicor Binzel xFUME VAC ADVANCED

  • Página 1 T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D . DE Betriebsanleitung / ENOperating instructions FR Mode d'emploi / ES Instructivo de servicio xFUME VAC ADVANCED DE Hochvakuum Absaugsystem EN High-vacuum extraction system FR Dispositif d’aspiration vide élevé...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Produktes erforderlich werden. Diese Änderungen werden jedoch in neuen Ausgaben berücksichtigt. Alle in der Betriebsanleitung genannten Handelsmarken und Schutzmarken sind Eigentum der jeweiligen Besitzer/Hersteller. Unsere aktuellen Produktdokumente, sowie alle Kontaktdaten der ABICOR BINZEL Ländervertretungen und Partner weltweit, finden Sie auf unserer Homepage www.binzel-abicor.com...
  • Página 3: Identifikation

    1 Identifikation 1 Identifikation Das Absauggerät xFUME VAC ADVANCED ist eine mobile Lösung zum Absaugen von Rauch und Staub, die bei Schweiß-, Schneid- und Schleifprozessen entstehen und wird in der Industrie und im Gewerbe eingesetzt. Diese Betriebsanleitung beschreibt nur das Absauggerät xFUME VAC ADVANCED und darf nur mit Original ABICOR BINZEL Ersatzteilen betrieben werden.
  • Página 4: Sicherheit

    2 Sicherheit xFUME VAC ADVANCED 2 Sicherheit Beachten Sie das beiliegende Dokument Sicherheitshinweise. 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung • Das in dieser Anleitung beschriebene Gerät darf ausschließlich zu dem in der Anleitung beschriebenen Zweck in der beschriebenen Art und Weise verwendet werden. Das Gerät dient der Absaugung von Schweißrauch bzw. -staub beim Schweißen.
  • Página 5: Spezifische Sicherheitshinweise De

    VAC ADVANCED 2 Sicherheit 2.3 Spezifische Sicherheitshinweise GEFAHR Verletzungsgefahr und Sachschaden Verletzungsgefahr und Sachschaden durch Absaugung brennbarer, aggressiver chemischer, ölnebelhaltiger Stoffe und Materialien sowie von aluminium- oder magnesiumhaltiger Stäube. • Verwenden Sie das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß. WARNUNG Gesundheitsgefährdung durch gesundheitsschädlichen Staub Vor und während des Betriebs ist Folgendes zu beachten:...
  • Página 6: Klassifizierung Der Warnhinweise De

    2 Sicherheit xFUME VAC ADVANCED 2.6 Klassifizierung der Warnhinweise Die in der Betriebsanleitung verwendeten Warnhinweise sind in vier verschiedene Ebenen unterteilt und werden vor potenziell gefährlichen Arbeitsschritten angegeben. Geordnet nach abnehmender Wichtigkeit bedeuten sie folgendes: GEFAHR Bezeichnet eine unmittelbar drohende Gefahr. Wenn sie nicht gemieden wird, sind Tod oder schwerste Verletzungen die Folge.
  • Página 7: Produktbeschreibung

    VAC ADVANCED 3 Produktbeschreibung 3 Produktbeschreibung WARNUNG Gefahren durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung Bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung können vom Gerät Gefahren für Personen, Tiere und Sachwerte ausgehen. • Verwenden Sie das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß. • Bauen Sie das Gerät nicht eigenmächtig zur Leistungssteigerung um und verändern Sie es nicht.
  • Página 8: Verwendete Zeichen Und Symbole De

    3 Produktbeschreibung xFUME VAC ADVANCED 3.2 Typenschild Abb. 1 Typenschild Das Absauggerät ist mit einem Typenschild gekennzeichnet. Beachten Sie für alle Rückfragen folgende Angaben: • Gerätetyp, Gerätenummer, Baujahr 3.3 Verwendete Zeichen und Symbole In der Betriebsanleitung werden folgende Zeichen und Symbole verwendet: Symbol Beschreibung •...
  • Página 9: Lieferumfang

    VAC ADVANCED 4 Lieferumfang 4 Lieferumfang • Absauggerät xFUME VAC ADVANCED • Absaugschlauch (l=5,00 m) inkl. 2× Anschlussstück • 1 Stromzange • Druckluftanschluss inkl. Dichtring • Netzkabel mit Schutzkontaktstecker • Betriebsanleitung Tab. 4 Lieferumfang Ausrüst- und Verschleißteile separat bestellen.
  • Página 10: Funktionsbeschreibung

    5 Funktionsbeschreibung xFUME VAC ADVANCED 5 Funktionsbeschreibung Das Absauggerät ist Bestandteil eines Schweißsystems und ist für den Hand- und Roboterschweißbrennereinsatz zu verwenden. Es können max. zwei Rauchgas-Absaugbrenner angeschlossen werden. Das Filtermedium entspricht der Schweißrauchabscheideklasse H13. Das Absauggerät ist geeignet zum Abscheiden der Rauche beim Schweißen bzw.
  • Página 11: Inbetriebnahme

    VAC ADVANCED 6 Inbetriebnahme 6 Inbetriebnahme GEFAHR Verletzungsgefahr durch unerwarteten Anlauf Für die gesamte Dauer von Wartungs-, Instandhaltungs-, Montage- bzw. Demontage- und Reparaturarbeiten ist Folgendes zu beachten: • Schalten Sie das Absauggerät aus. • Trennen Sie alle elektrischen Verbindungen.
  • Página 12: Absaugschlauch Des Schweißbrenners Montieren De

    6 Inbetriebnahme xFUME VAC ADVANCED HINWEIS • Der Mindestabstand von Absauggerät zur Wand muss min. 1,0 m betragen. • Wählen Sie den Standort so aus, dass eine kurze und geradlinige Führung des Saugschlauches erreicht wird und dieser sich nicht im Bewegungsraum des Mitarbeiters befindet.
  • Página 13: Elektroanschluss Herstellen De

    VAC ADVANCED 6 Inbetriebnahme 6.4 Elektroanschluss herstellen WARNUNG Stromschlag Gefährliche Spannung durch fehlerhafte Kabel. • Überprüfen Sie alle spannungsführenden Kabel und Verbindungen auf ordnungsgemäße Installation und Beschädigungen. • Tauschen Sie schadhafte, deformierte oder verschlissene Teile aus. HINWEIS • Bevor der Elektroanschluss zwischen Produkt und dem Netz hergestellt wird, prüfen Sie, ob die auf dem Typenschild angegebene Betriebsspannung mit der Netzspannung übereinstimmt.
  • Página 14: Stromzange Montieren De

    7 Betrieb xFUME VAC ADVANCED 6.6.1 Stromzange montieren Eine Stromzange liegt bei Auslieferung des Absauggerätes bei. Für den Anschluss eines zweiten Rauchgas-Absaugbrenners ist eine zweite Stromzange optional erhältlich. 1 Stromzange mit Anschluss (10) verbinden.  Abb. 5 Bedienelemente/Anschlüsse auf Seite DE-15 HINWEIS •...
  • Página 15: Außerbetriebnahme

    VAC ADVANCED 8 Außerbetriebnahme 7.1 Bedienelemente/Anschlüsse Service LED Gerät Ein-/Aus Stundenzähler 10 Stromzangenanschluss 2 Power LED Sicherung Druckluftanschluss Auto/Manuell Schalter Netzleitung Stromzangenanschluss 1 Abb. 5 Bedienelemente/Anschlüsse 8 Außerbetriebnahme  Abb. 5 Bedienelemente/Anschlüsse auf Seite DE-15 1 Absauggerät am Bedienfeld mit Gerät Ein-/Aus (4) ausschalten.
  • Página 16: Wartung Und Reinigung

    9 Wartung und Reinigung xFUME VAC ADVANCED 9 Wartung und Reinigung Regelmäßige und dauerhafte Wartung und Reinigung sind Voraussetzung für eine lange Lebensdauer und eine einwandfreie Funktion. GEFAHR Verletzungsgefahr durch unerwarteten Anlauf Für die gesamte Dauer von Wartungs-, Instandhaltungs-, Montage- bzw. Demontage- und Reparaturarbeiten ist Folgendes zu beachten: •...
  • Página 17: Turbinen Austauschen De

    VAC ADVANCED 9 Wartung und Reinigung 9.2 Turbinen austauschen Abb. 6 Turbinen austauschen 1 Absauggerät am Schalter Gerät Ein-/Aus (4) auf „Aus“ schalten (Abb. 5). 2 Netzstecker ziehen (ohne Abb.). 3 Seitliche Klemmen öffnen, und oberen Teil des Absauggerätes mit Handgriff abnehmen.
  • Página 18: Filterpatronen Austauschen De

    9 Wartung und Reinigung xFUME VAC ADVANCED 9.4 Filterpatronen austauschen Abb. 8 Filterpatronen austauschen 1 Absauggerät am Schalter Gerät Ein-/Aus (4) auf „Aus“ schalten (Abb. 5.). 2 Netzstecker ziehen (ohne Abb.). 3 Untere Klammern lösen und Gehäuse abnehmen. 4 Filterpatronen herausschrauben und durch neue ersetzen.
  • Página 19: Störungen Und Deren Behebung

    • Die persönliche Schutzausrüstung besteht aus Schutzanzug, Schutzbrille, Atemschutzmaske Klasse P3, Schutzhandschuhen und Sicherheitsschuhen. Beachten Sie das beiliegende Dokument Gewährleistung. Wenden Sie sich bei jedem Zweifel und/oder Problemen an Ihren Fachhändler oder an ABICOR BINZEL. HINWEIS • Beachten Sie die Dokumentation der schweißtechnischen Komponenten.
  • Página 20: Demontage

    11 Demontage xFUME VAC ADVANCED 11 Demontage GEFAHR Verletzungsgefahr durch unerwarteten Anlauf Für die gesamte Dauer von Wartungs-, Instandhaltungs-, Montage- bzw. Demontage- und Reparaturarbeiten ist Folgendes zu beachten: • Schalten Sie das Absauggerät aus. • Sperren Sie die Druckluftzufuhr ab.
  • Página 21: Entsorgung

    Kanalisation gelangen oder zusammen mit Hausmüll entsorgt werden. Beachten Sie die entsprechenden örtlichen und behördlichen Bestimmungen. 12.4 Verpackungen ABICOR BINZEL hat die Transportverpackung auf das Notwendigste reduziert. Bei der Auswahl der Verpackungsmaterialien wird auf eine mögliche Wiederverwertung geachtet. BAL.0731.0 • 2019-09-18...
  • Página 22 All brand names and trademarks that appear in these operating instructions are the property of their respective owners/ manufacturers. Our latest product documents as well as all contact details for the ABICOR BINZEL national subsidiaries and partners worldwide can be found on our website at www.binzel-abicor.com...
  • Página 23: Identification

    1 Identification 1 Identification The xFUME VAC ADVANCED extraction system is a mobile solution used in industry and in the trade for extracting fumes and dust generated during welding, cutting and grinding processes. These operating instructions exclusively describe the xFUME VAC ADVANCED extraction system, which must only be operated using original ABICOR BINZEL spare parts.
  • Página 24: Safety

    2 Safety xFUME VAC ADVANCED 2 Safety The attached safety instructions must be observed. 2.1 Designated use • The device described in these instructions may be used only for the purpose and in the manner described in these instructions. It is used to extract welding fumes and dust that is generated during welding. The extraction can be used to extract fumes and dust generated during welding or cutting of steels with an alloy content of nickel and chromium beneath 30%.
  • Página 25: Specific Safety Instructions En

    VAC ADVANCED 2 Safety 2.3 Specific safety instructions DANGER Risk of injury and property damage The extraction of flammable, aggressive chemical or oil-laden substances and materials as well as dusts containing aluminium or magnesium can pose a risk of injury and property damage.
  • Página 26: Classification Of The Warnings En

    2 Safety xFUME VAC ADVANCED 2.6 Classification of the warnings The warnings used in the operating instructions are divided into four different levels and shown prior to potentially dangerous work steps. Arranged in descending order of importance, they have the following meanings: DANGER Describes an imminent threatening danger.
  • Página 27: Product Description

    VAC ADVANCED 3 Product description 3 Product description WARNING Hazards caused by improper use If improperly used, the device can present risks to persons, animals and material property. • Use the device according to its designated use only. • Do not convert and modify the device to enhance its performance without authorization.
  • Página 28: Nameplate

    3 Product description xFUME VAC ADVANCED 3.2 Nameplate Fig. 1 Nameplate The extraction system is labelled by means of a nameplate. When making enquiries, please note the following information: • Device type, device number, year of construction 3.3 Signs and symbols used...
  • Página 29: Scope Of Delivery

    VAC ADVANCED 4 Scope of delivery 4 Scope of delivery • xFUME VAC ADVANCED extraction system • Extraction hose (l=5.00 m) incl. 2× connectors • 1 current clamp • Compressed air connector incl. seal ring • Mains cable with safety plug •...
  • Página 30: Functional Description

    5 Functional description xFUME VAC ADVANCED 5 Functional description The extraction system forms part of a welding system and is intended for use with manual and robot welding torches. A maximum of two fume extraction torches can be connected. The filter medium corresponds to the welding fume separation class H13.
  • Página 31: Putting Into Operation

    VAC ADVANCED 6 Putting into operation 6 Putting into operation DANGER Risk of injury due to unexpected start The following instructions must be adhered to during all maintenance, servicing, assembly, disassembly and repair work: • Switch off the extraction system.
  • Página 32: Attaching The Welding Torch's Extraction Hose En

    6 Putting into operation xFUME VAC ADVANCED NOTICE • The extraction system must be at least 1.0 m away from the wall. • Select a location that enables a short and straight extraction hose feed and prevents it from entering the employee’s space of movement.
  • Página 33: Establishing An Electrical Connection En

    VAC ADVANCED 6 Putting into operation 6.4 Establishing an electrical connection WARNING Electric shock Dangerous voltage due to defective cables. • Check all live cables and connections for proper installation and damage. • Replace any damaged, deformed or worn parts.
  • Página 34: Mounting The Current Clamp En

    7 Operation xFUME VAC ADVANCED 6.6.1 Mounting the current clamp The extraction system comes with a current clamp. A second current clamp is optionally available for the connection of a second fume extraction torch. 1 Attach the current clamp to the connector (10).
  • Página 35: Putting Out Of Operation

    VAC ADVANCED 8 Putting out of operation 7.1 Control elements/ports Service LED Device On/Off Hour meter 10 Current clamp port 2 Power LED Fuse Compressed air connector Auto/Manual switch Power cable Current clamp port 1 Fig. 5 Control elements/ports 8 Putting out of operation ...
  • Página 36: Maintenance And Cleaning

    9 Maintenance and cleaning xFUME VAC ADVANCED 9 Maintenance and cleaning Regular ongoing maintenance and cleaning are prerequisites for a long service life and trouble-free operation. DANGER Risk of injury due to unexpected start The following instructions must be adhered to during all maintenance, servicing, assembly, disassembly and repair work: •...
  • Página 37: Replacing The Turbines En

    VAC ADVANCED 9 Maintenance and cleaning 9.2 Replacing the turbines Fig. 6 Replacing the turbines 1 Turn off the extraction system by setting the Device On/Off switch (4) to “Off” (Fig. 5). 2 Pull out the mains plug (no Fig.).
  • Página 38: Replacing The Filter Cartridges En

    9 Maintenance and cleaning xFUME VAC ADVANCED 9.4 Replacing the filter cartridges Fig. 8 Replacing the filter cartridges 1 Turn off the extraction system by setting the Device On/Off switch (4) to “Off” (Fig. 5). 2 Pull out the mains plug (no Fig.).
  • Página 39: Troubleshooting

    VAC ADVANCED 10 Troubleshooting 10 Troubleshooting DANGER Risk of injury and device damage when handled by unauthorised persons Improper repair work and modifications to the product may lead to serious injuries and damage to the device. The product warranty will be rendered invalid if work is carried out on the product by unauthorised persons.
  • Página 40: Disassembly

    11 Disassembly xFUME VAC ADVANCED 11 Disassembly DANGER Risk of injury due to unexpected start The following instructions must be adhered to during all maintenance, servicing, assembly, disassembly and repair work: • Switch off the extraction system. • Close off the compressed air supply.
  • Página 41: Disposal

    Please observe the local and official regulations. 12.4 Packaging ABICOR BINZEL has reduced the transport packaging to the necessary minimum. The ability to recycle packaging materials is always considered during their selection.
  • Página 42 Toutes les marques déposées et marques commerciales contenues dans le présent mode d'emploi sont la propriété de leurs titulaires/fabricants respectifs. Vous trouverez nos documents actuels sur les produits, ainsi que l'ensemble des coordonnées des représentants et des partenaires d'ABICOR BINZEL dans le monde sur la page d'accueil www.binzel-abicor.com. Identification FR-3 Branchement électrique...
  • Página 43 1 Identification 1 Identification Le dispositif d’aspiration xFUME VAC ADVANCED est une solution mobile d’aspiration de la fumée et de la poussière produites par les processus de soudage, de coupage et de meulage, utilisée dans l’industrie et l’artisanat. Ce mode d’emploi décrit seulement le dispositif d’aspiration xFUME VAC ADVANCED et doit fonctionner exclusivement avec des pièces de...
  • Página 44 2 Sécurité 2 Sécurité xFUME VAC ADVANCED xFUME VAC ADVANCED 2 Sécurité Respectez les consignes de sécurité figurant dans le document joint à ce manuel. 2.1 Utilisation conforme aux dispositions • Le dispositif décrit dans ce mode d'emploi ne doit être utilisé qu'aux fins et de la manière décrites dans le mode d'emploi.
  • Página 45 VAC ADVANCED xFUME VAC ADVANCED 2 Sécurité 2 Sécurité 2.3 Consignes de sécurité spécifiques DANGER Risque de blessures et de dommages matériels Risque de blessures et de dommages matériels dus à l’aspiration de substances et matériaux chimiques inflammables, agressifs et contenant du brouillard d’huile, et de poussières d’aluminium ou de magnésium.
  • Página 46 2 Sécurité 2 Sécurité xFUME VAC ADVANCED xFUME VAC ADVANCED 2.6 Classification des consignes d'avertissement Les consignes d'avertissement utilisées dans le mode d'emploi sont divisées en quatre niveaux différents. Elles sont indiquées avant les étapes de travail potentiellement dangereuses. Elles sont classées par ordre d'importance décroissant et ont la...
  • Página 47 VAC ADVANCED xFUME VAC ADVANCED 3 Description du produit 3 Description du produit 3 Description du produit AVERTISSEMENT Risques liés à une utilisation non conforme aux dispositions Une utilisation du dispositif non conforme aux dispositions peut entraîner un danger pour les personnes, les animaux et les biens matériels.
  • Página 48 3 Description du produit 3 Description du produit xFUME VAC ADVANCED xFUME VAC ADVANCED 3.2 Plaque signalétique Fig. 1 Plaque signalétique Le dispositif d’aspiration porte une plaque signalétique. Pour tout renseignement complémentaire, veuillez noter les informations suivantes : • Type d'appareil, numéro d'appareil, année de construction 3.3 Signes et symboles utilisés...
  • Página 49 VAC ADVANCED 4 Matériel fourni 4 Matériel fourni 4 Matériel fourni • Dispositif d’aspiration xFUME VAC ADVANCED • Tuyau d’aspiration (L = 5,00 m) avec 2 pièces de raccordement • 1 pince ampèremétrique • Raccord d’air comprimé avec joint d’étanchéité...
  • Página 50 5 Description du fonctionnement 5 Description du fonctionnement xFUME VAC ADVANCED xFUME VAC ADVANCED 5 Description du fonctionnement Le dispositif d’aspiration est un élément de système de soudage destiné à l’utilisation avec une torche de soudage manuelle et une torche de soudage pour robot. Deux torches d’aspiration de gaz de combustion max. peuvent être raccordées.
  • Página 51 VAC ADVANCED xFUME VAC ADVANCED 6 Mise en service 6 Mise en service 6 Mise en service DANGER Risque de blessure en cas de démarrage inattendu Pendant toute la durée des travaux d'entretien, de maintenance, d'assemblage, de démontage et de réparation, respectez les points suivants : •...
  • Página 52 6 Mise en service 6 Mise en service xFUME VAC ADVANCED xFUME VAC ADVANCED AVIS • La distance minimale entre le dispositif d’aspiration et le mur doit être d’au moins 1,0 m. • Le lieu d'installation doit permettre un guidage court et rectiligne du tuyau d'aspiration. Veillez à ce que le tuyau d’aspiration ne se trouve pas dans la zone de travail du soudeur.
  • Página 53 VAC ADVANCED xFUME VAC ADVANCED 6 Mise en service 6 Mise en service 6.4 Branchement électrique AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Tension dangereuse en présence de câbles défectueux. • Veillez à ce que tous les câbles et raccordements sous tension soient correctement installés et ne soient pas endommagés.
  • Página 54 7 Fonctionnement 7 Fonctionnement xFUME VAC ADVANCED xFUME VAC ADVANCED 6.6.1 Installation de la pince ampèremétrique Une pince ampèremétrique est incluse à la livraison du dispositif d’aspiration. Pour raccorder une seconde torche d’aspiration de gaz de combustion, une seconde pince ampèremétrique est disponible en option.
  • Página 55 VAC ADVANCED xFUME VAC ADVANCED 8 Mise hors service 8 Mise hors service 7.1 Éléments de commande/raccords LED de service Interrupteur Marche/Arrêt Compteur d’heures 10 Raccord de la pince LED d’alimentation du dispositif Raccord d'air comprimé ampèremétrique 2 Interrupteur Auto/Manuel...
  • Página 56 9 Entretien et nettoyage 9 Entretien et nettoyage xFUME VAC ADVANCED xFUME VAC ADVANCED 9 Entretien et nettoyage Un entretien et un nettoyage réguliers et permanents sont indispensables pour une longue durée de vie et un bon fonctionnement. DANGER Risque de blessure en cas de démarrage inattendu Pendant toute la durée des travaux d'entretien, de maintenance, d'assemblage, de démontage et de réparation, respectez...
  • Página 57 VAC ADVANCED xFUME VAC ADVANCED 9 Entretien et nettoyage 9 Entretien et nettoyage 9.2 Remplacement des turbines Fig. 6 Remplacement des turbines 1 Mettez l’interrupteur Marche/Arrêt (4) du dispositif d’aspiration en position « Arrêt » (fig. 5). 2 Débranchez la fiche secteur (non illustré).
  • Página 58 9 Entretien et nettoyage 9 Entretien et nettoyage xFUME VAC ADVANCED xFUME VAC ADVANCED 9.4 Remplacement des cartouches filtrantes Fig. 8 Remplacement des cartouches filtrantes 1 Mettez l’interrupteur Marche/Arrêt (4) du dispositif d’aspiration en position « Arrêt » (fig. 5).
  • Página 59 VAC ADVANCED xFUME VAC ADVANCED 10 Dépannage 10 Dépannage 10 Dépannage DANGER Risque de blessures et d'endommagement de l'appareil en cas d'utilisation par des personnes non autorisées Les réparations et modifications non conformes du produit peuvent entraîner des blessures graves et endommager considérablement l'appareil.
  • Página 60 11 Démontage 11 Démontage xFUME VAC ADVANCED xFUME VAC ADVANCED 11 Démontage DANGER Risque de blessure en cas de démarrage inattendu Pendant toute la durée des travaux d'entretien, de maintenance, d'assemblage, de démontage et de réparation, respectez les points suivants : •...
  • Página 61 être éliminée avec les ordures ménagères. Respectez les dispositions locales et administratives. 12.4 Emballages ABICOR BINZEL a réduit l'emballage de transport au minimum. Lors du choix des matériaux d'emballage, nous veillons à ce que ces derniers soient recyclables. BAL.0731.0 • 2019-09-18 BAL.0731.0 •...
  • Página 62 Todas las marcas comerciales y marcas registradas mencionadas en este manual de instrucciones son propiedad del correspondiente propietario/fabricante. Para obtener la documentación actual sobre nuestros productos así como para conocer los datos de contacto de los representantes locales y socios de ABICOR BINZEL en todo el mundo, consulte nuestra página de inicio en www.binzel-abicor.com Identificación ES-3 Establecimiento de la conexión eléctrica...
  • Página 63: Identificación Es

    ABICOR BINZEL. Los términos “aparato” y “extractor de humos” que se utilizan a lo largo del manual de instrucciones se refieren siempre al extractor de humos xFUME VAC ADVANCED versiones de 230 V y 115 V.
  • Página 64: Seguridad Es

    2 Seguridad 2 Seguridad xFUME VAC ADVANCED xFUME VAC ADVANCED 2 Seguridad Observe también el documento “Instrucciones de seguridad” adjunto. 2.1 Utilización conforme a lo prescrito • El aparato descrito en este manual debe ser utilizado exclusivamente para la finalidad especificada en él y en la forma que se describe.
  • Página 65: Instrucciones Específicas De Seguridad Es

    VAC ADVANCED xFUME VAC ADVANCED 2 Seguridad 2 Seguridad 2.3 Instrucciones específicas de seguridad ¡PELIGRO! Riesgo de lesiones y daños materiales Riesgo de lesiones y daños materiales por la extracción de productos y materiales inflamables con sustancias químicas agresivas y neblina de aceite así como de polvo que contenga aluminio o magnesio.
  • Página 66: Clasificación De Las Advertencias Es

    2 Seguridad 2 Seguridad xFUME VAC ADVANCED xFUME VAC ADVANCED 2.6 Clasificación de las advertencias Las advertencias empleadas en este manual de instrucciones se dividen en cuatro niveles diferentes y se indican antes de operaciones potencialmente peligrosas. Ordenadas de mayor a menor importancia, significan lo siguiente: ¡PELIGRO!
  • Página 67: Descripción Del Producto Es

    VAC ADVANCED xFUME VAC ADVANCED 3 Descripción del producto 3 Descripción del producto 3 Descripción del producto ¡ADVERTENCIA! Peligros por utilización diferente a la prevista En caso de una utilización diferente a la prevista, el aparato podría suponer un riesgo para personas, animales y bienes.
  • Página 68: Placa De Identificación Es

    3 Descripción del producto 3 Descripción del producto xFUME VAC ADVANCED xFUME VAC ADVANCED 3.2 Placa de identificación Fig. 1 Placa de identificación El extractor de humos está provisto de una placa de identificación. Indique los datos siguientes cuando se ponga en contacto con nosotros para cualquier pregunta: •...
  • Página 69: Relación De Material Suministrado Es

    VAC ADVANCED 4 Relación de material suministrado 4 Relación de material suministrado 4 Relación de material suministrado • Extractor de humos xFUME VAC ADVANCED • Tubo flexible de aspiración (l=5,00 m) incl. 2 conectores • 1 pinza amperimétrica • Conector de aire comprimido con junta •...
  • Página 70: Descripción Del Funcionamiento Es

    5 Descripción del funcionamiento 5 Descripción del funcionamiento xFUME VAC ADVANCED xFUME VAC ADVANCED 5 Descripción del funcionamiento El extractor de humos forma parte de un sistema de soldadura y está diseñado para su utilización con antorchas manuales y robots de soldadura. Pueden conectarse como máximo dos antorchas con extracción de humos. El medio filtrante pertenece a la clase H13 de separación de humos de soldadura.
  • Página 71: Puesta En Servicio Es

    VAC ADVANCED xFUME VAC ADVANCED 6 Puesta en servicio 6 Puesta en servicio 6 Puesta en servicio ¡PELIGRO! Riesgo de lesiones por arranque inesperado Lleve a cabo las acciones siguientes durante todos los trabajos de mantenimiento: mantenimiento correctivo, montaje, desmontaje y reparación.
  • Página 72: Montaje Del Tubo Flexible De Aspiración De La Antorcha De Soldadura Es

    6 Puesta en servicio 6 Puesta en servicio xFUME VAC ADVANCED xFUME VAC ADVANCED AVISO • Deje una distancia mínima de 1,0 m entre el extractor de humos y la pared. • Elija un sitio de manera que el trayecto del tubo flexible de aspiración sea corto y rectilíneo y que éste no esté en la zona de movimiento del operario.
  • Página 73: Establecimiento De La Conexión Eléctrica Es

    VAC ADVANCED xFUME VAC ADVANCED 6 Puesta en servicio 6 Puesta en servicio 6.4 Establecimiento de la conexión eléctrica ¡ADVERTENCIA! Electrocución Cables defectuosos pueden ocasionar peligro de alto voltaje. • Compruebe que todos los cables y las conexiones estén instalados correctamente y que no estén dañados.
  • Página 74: Montaje De La Pinza Amperimétrica Es

    7 Funcionamiento 7 Funcionamiento xFUME VAC ADVANCED xFUME VAC ADVANCED 6.6.1 Montaje de la pinza amperimétrica Junto con el extractor de humos se suministra una pinza amperimétrica. Para la conexión de una segunda antorcha con extracción de humos se dispone opcionalmente de una segunda pinza amperimétrica.
  • Página 75: Elementos De Mando/Conexiones Es

    VAC ADVANCED xFUME VAC ADVANCED 8 Puesta fuera de servicio 8 Puesta fuera de servicio AVISO • Todos los trabajos realizados en el aparato o en el sistema deben ser realizados exclusivamente por personal calificado. • Observe la documentación de los componentes técnicos del proceso de soldadura.
  • Página 76: Mantenimiento Y Limpieza Es

    9 Mantenimiento y limpieza 9 Mantenimiento y limpieza xFUME VAC ADVANCED xFUME VAC ADVANCED 9 Mantenimiento y limpieza El mantenimiento y la limpieza periódicos y continuados son imprescindibles para conseguir una vida útil prolongada y un funcionamiento sin fallos. ¡PELIGRO!
  • Página 77: Sustitución De Las Turbinas Es

    VAC ADVANCED xFUME VAC ADVANCED 9 Mantenimiento y limpieza 9 Mantenimiento y limpieza 9.2 Sustitución de las turbinas Fig. 6 Sustitución de las turbinas 1 Desconecte el extractor de humos colocando el botón de encendido/apagado del aparato (4) en la posición de apagado (Fig.
  • Página 78: Sustitución De Los Filtros De Cartucho Es

    9 Mantenimiento y limpieza 9 Mantenimiento y limpieza xFUME VAC ADVANCED xFUME VAC ADVANCED 9.4 Sustitución de los filtros de cartucho Fig. 8 Sustitución de los filtros de cartucho 1 Desconecte el extractor de humos colocando el botón de encendido/apagado del aparato (4) en la posición de apagado (Fig.
  • Página 79: Averías Y Eliminación De Las Mismas Es

    P3, guantes de protección y zapatos de protección. También debe observarse el documento adjunto con las condiciones de la garantía. En caso de dudas y/o problemas, diríjase a su proveedor especializado o a ABICOR BINZEL. AVISO • Observe la documentación de los componentes técnicos del proceso de soldadura.
  • Página 80: Desmontaje Es

    11 Desmontaje 11 Desmontaje xFUME VAC ADVANCED xFUME VAC ADVANCED 11 Desmontaje ¡PELIGRO! Riesgo de lesiones por arranque inesperado Lleve a cabo las acciones siguientes durante todos los trabajos de mantenimiento: mantenimiento correctivo, montaje, desmontaje y reparación. • Desconecte el extractor de humos.
  • Página 81: Eliminación

    Observe las disposiciones locales y oficiales en vigor. 12.4 Embalajes ABICOR BINZEL ha reducido el embalaje de transporte a lo estrictamente imprescindible. Durante la selección de los materiales de embalaje se ha tenido en cuenta su posible reciclaje. BAL.0731.0 • 2019-09-18 BAL.0731.0 •...
  • Página 82 13 Appendix xFUME VAC ADVANCED 13 Appendix 13.1 Circuit diagram 115 V, 50-60 Hz Fig. 1 Circuit diagram 115 V, 50-60 Hz BAL.0731.0 • 2019-09-18...
  • Página 83 VAC ADVANCED 13 Appendix Fig. 2 Circuit diagram 115 V, 50-60 Hz BAL.0731.0 • 2019-09-18...
  • Página 84 13 Appendix xFUME VAC ADVANCED Fig. 3 Circuit diagram 115 V, 50-60 Hz BAL.0731.0 • 2019-09-18...
  • Página 85 VAC ADVANCED 13 Appendix Fig. 4 Circuit diagram 115 V, 50-60 Hz BAL.0731.0 • 2019-09-18...
  • Página 86 13 Appendix xFUME VAC ADVANCED Fig. 5 Circuit diagram 115 V, 50-60 Hz BAL.0731.0 • 2019-09-18...
  • Página 87 VAC ADVANCED 13 Appendix Fig. 6 Circuit diagram 115 V, 50-60 Hz BAL.0731.0 • 2019-09-18...
  • Página 88 13 Appendix xFUME VAC ADVANCED Fig. 7 Circuit diagram 115 V, 50-60 Hz BAL.0731.0 • 2019-09-18...
  • Página 89 VAC ADVANCED 13 Appendix 13.2 Circuit diagram 230 V, 50-60 Hz Fig. 8 Circuit diagram 230 V, 50-60 Hz BAL.0731.0 • 2019-09-18...
  • Página 90 13 Appendix xFUME VAC ADVANCED Fig. 9 Circuit diagram 230 V, 50-60 Hz BAL.0731.0 • 2019-09-18...
  • Página 91 VAC ADVANCED 13 Appendix Fig. 10 Circuit diagram 230 V, 50-60 Hz BAL.0731.0 • 2019-09-18...
  • Página 92 13 Appendix xFUME VAC ADVANCED Fig. 11 Circuit diagram 230 V, 50-60 Hz BAL.0731.0 • 2019-09-18...
  • Página 93 VAC ADVANCED 13 Appendix Fig. 12 Circuit diagram 230 V, 50-60 Hz BAL.0731.0 • 2019-09-18...
  • Página 94 13 Appendix xFUME VAC ADVANCED Fig. 13 Circuit diagram 230 V, 50-60 Hz BAL.0731.0 • 2019-09-18...
  • Página 95 VAC ADVANCED 13 Appendix Fig. 14 Circuit diagram 230 V, 50-60 Hz BAL.0731.0 • 2019-09-18...
  • Página 96 13 Appendix xFUME VAC ADVANCED 13.3 Pneumatic diagram Fig. 15 Pneumatic diagram BAL.0731.0 • 2019-09-18...
  • Página 97 VAC ADVANCED 13 Appendix Fig. 16 Pneumatic diagram BAL.0731.0 • 2019-09-18...
  • Página 98 Notes xFUME VAC ADVANCED Notes BAL.0731.0 • 2019-09-18...
  • Página 99 VAC ADVANCED Notes Notes BAL.0731.0 • 2019-09-18...
  • Página 100 T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D . Alexander Binzel Schweisstechnik GmbH & Co.KG Postfach 10 01 53 • D–35331 Giessen Tel.: ++49 (0) 64 08 / 59–0 Fax:...

Tabla de contenido