Resumen de contenidos para Abicor Binzel MB EVO PRO Serie
Página 1
T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D . DE Betriebsanleitung / EN Operating instructions FR Mode d’emploi / ES Instructivo de servicio MB EVO PRO/MB EVO DE MIG/MAG Schweißbrenner EN MIG/MAG Welding torch...
Página 2
Änderungen werden jedoch in neuen Ausgaben berücksichtigt. Alle in der Betriebsanleitung genannten Handelsmarken und Schutzmarken sind Eigentum der jeweiligen Besitzer/Hersteller. Unsere aktuellen Produktdokumente, sowie alle Kontaktdaten der ABICOR BINZEL Ländervertretungen und Partner weltweit, finden Sie auf unserer Homepage www.binzel-abicor.com Identifikation...
Diese Betriebsanleitung beschreibt nur die MIG/MAG Handschweißbrenner MB EVO PRO/MB EVO. Die MIG/MAG Handschweißbrenner dürfen nur mit Original ABICOR BINZEL Ersatzteilen betrieben werden. In den folgenden Abbildungen werden die Schweißbrenner in der Ausführung MB EVO PRO 501 D dargestellt.
2 Sicherheit MB EVO PRO/MB EVO 2.2 Klassifizierung der Warnhinweise Die in der Betriebsanleitung verwendeten Warnhinweise sind in vier verschiedene Ebenen unterteilt und werden vor potenziell gefährlichen Arbeitsschritten angegeben. Geordnet nach abnehmender Wichtigkeit bedeuten sie folgendes: GEFAHR Bezeichnet eine unmittelbar drohende Gefahr. Wenn sie nicht gemieden wird, sind Tod oder schwerste Verletzungen die Folge.
MB EVO PRO/MB EVO 3 Produktbeschreibung 3 Produktbeschreibung WARNUNG Gefahren durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung Bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung können vom Gerät Gefahren für Personen, Tiere und Sachwerte ausgehen. • Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. • Gerät nicht eigenmächtig zur Leistungssteigerung umbauen oder verändern.
MB EVO PRO/MB EVO 4 Inbetriebnahme 4 Inbetriebnahme GEFAHR Verletzungsgefahr durch unerwarteten Anlauf Für die gesamte Dauer von Wartungs-, Instandhaltungs-, Demontage- und Reparaturarbeiten ist folgendes zu beachten: • Schalten Sie die Stromquelle aus und sperren Sie die Gaszufuhr ab. • Sperren Sie die Druckluftzufuhr ab und ziehen Sie den Netzstecker. GEFAHR Verletzungsgefahr und Geräteschäden durch unautorisierte Personen...
Página 8
4 Inbetriebnahme MB EVO PRO/MB EVO 4.1.1 Führungsspirale Führen Sie die Handlungsschritte gemäß der folgenden Abbildungen durch: 1 Legen Sie das Schlauchpaket gestreckt aus. Abb. 1 Schlauchpaket gestreckt auslegen Abb. 2 Führungsspirale kürzen HINWEIS • Wir empfehlen Ihnen die Führungsspirale vor der Montage im Winkel von 40°an zu schleifen und zu entgraten.
Página 9
Kapillarrohr im Zwischenanschluss durch ein Führungsrohr ersetzt werden. Führen Sie die Handlungsschritte gemäß der folgenden Abbildungen durch: Abb. 5 Überwurfmutter entfernen HINWEIS • Wir empfehlen Ihnen die Kunststoffseele vor der Montage mit dem ABICOR BINZEL-Spitzer im Winkel von 40° an zu spitzen. DE - 9...
Página 10
4 Inbetriebnahme MB EVO PRO/MB EVO 40° Abb. 6 Kunststoffseele anspitzen HINWEIS • Schieben Sie die Kunststoffseele durch den Drahtförderschlauch bis zum spürbaren Anschlag in die Stromdüse. Abb. 7 Kunststoffseele sichern Abb. 8 Kunststoffseele kürzen DE - 10...
Kühlmittel oder für Dichtheits- und Durchflussprüfungen. Dies kann die Lebensdauer Ihres Schweißbrenners beeinträchtigen. • Wir empfehlen für flüssiggekühlte MIG/MAG Schweißbrenner die Verwendung von ABICOR BINZEL Kühlmittel BTC-15. • Bei jeder Erstinbetriebnahme bzw. nach jedem Schlauchpaketwechsel müssen Sie das Kühlsystem entlüften: Kühlmittelrücklauf von Umlaufkühlgerät lösen, über Auffangbehälter halten.
5 Handgriff Bedienungselemente MB EVO PRO/MB EVO 4.4 Draht einfädeln VORSICHT Verletzungsgefahr Durchstich bzw. Einstich durch Drahtelektrode. • Nicht in den Gefahrenbereich greifen und Schutzhandschuhe tragen. HINWEIS • Achten Sie bei jedem Drahtwechsel auf einen gratfreien Drahtanfang. 1 Draht in Drahtvorschubgerät nach Angaben des Herstellers einlegen. 2 Drucktaster „Stromloser Drahtvorschub“...
• Tragen Sie ggf. entsprechende Schutzhandschuhe. 8.1 Verschleißteile austauschen HINWEIS • Bestelldaten und Identnummern von Ausrüst-, Verschleißteilen und Zubehör entnehmen Sie den aktuellen ABICOR BINZEL Ersatz- und Verschleißteilpreisliste. www.binzel-abicor.com • Verwenden Sie nur Original ABICOR BINZEL Verschleißteile. DE - 13...
Página 14
8 Wartung und Reinigung MB EVO PRO/MB EVO HINWEIS • Verwenden Sie zur Mon-, Demontage der Verschleißteile den ABICOR BINZEL Mehrfachschlüssel und achten Sie auf die richtige Zuordnung. Tauschen Sie die Verschleißteile gemäß der folgenden Abbildungen aus: Gasdüse Stromdüse Gasdüsenträger 4 Düsenstock...
MB EVO PRO/MB EVO 9 Entsorgung 8.2 Schlauchpaket reinigen WARNUNG Verletzungsgefahr Schwere Verletzung durch herumwirbelnde Teile. • Tragen Sie beim Ausblasen der Drahtführung geeignete Schutzkleidung, insbesondere eine Schutzbrille. HINWEIS • Tauschen Sie schadhafte, deformierte oder verschlissene Teile aus. Führen Sie die Handlungsschritte gemäß der folgenden Abbildungen durch: Abb.
Página 16
All trademarks mentioned in the operating instructions are the property of their respective owners. Our latest product documents as well as all contact details for the ABICOR BINZEL national subsidiaries and partners worldwide can be found on our website at www.binzel-abicor.com...
These operating instructions only describe the MB EVO PRO/MB EVO MIG/MAG manual welding torch. The MIG/MAG manual welding torch must only be operated using original ABICOR BINZEL spare parts. The figures below show the MB EVO PRO 501 D version of the welding torch.
2 Safety MB EVO PRO/MB EVO 2.2 Classification of the warnings The warnings used in the operating instructions are divided into four different levels and shown prior to potentially dangerous work steps. Arranged in descending order of importance, they have the following meanings: DANGER Describes an imminent threatening danger.
MB EVO PRO/MB EVO 3 Product description 3 Product description WARNING Hazards caused by improper use If improperly used, the device can present risks to persons, animals and material property. • Use the device according to its designated use only. •...
3 Product description MB EVO PRO/MB EVO Wire Type Type of MB EVO PRO MB EVO Gas flow cooling Load Load l/min 0.6 – 1.0 10 – 18 0.8 – 1.2 10 – 18 0.8 – 1.2 10 – 18 0.8 –...
MB EVO PRO/MB EVO 4 Putting into operation 4 Putting into operation DANGER Risk of injury due to unexpected start-up The following instructions must be adhered to for the entire duration of maintenance, servicing, disassembly and repair work: • Switch off the power source and close off the gas supply. •...
Página 22
4 Putting into operation MB EVO PRO/MB EVO 4.1.1 Liner Carry out each step in accordance with the figures below: 1 Lay the cable assembly out straight. Fig. 1 Laying down the cable assembly straight Fig. 2 Shortening the spiral liner NOTICE •...
Página 23
Carry out each step in accordance with the figures below: Fig. 5 Removing the nut NOTICE • We recommend that you sharpen the PA liner to an angle of 40° before assembly using the ABICOR BINZEL sharpener. EN - 9...
Página 24
4 Putting into operation MB EVO PRO/MB EVO 40° Fig. 6 Sharpening the PA liner NOTICE • Slide the PA liner through the wire conduit until you feel it connect with the contact tip. Fig. 7 Securing the PA liner Fig.
This may shorten your welding torch’s service life. • For fluid-cooled MIG/MAG welding torches, we recommend using ABICOR BINZEL BTC-15 coolant. • The cooling system must be purged of any air each time the device is commissioned and after every cable assembly change: disconnect the coolant return hose from the coolant recirculator and hold it over a collection receptacle.
5 Handle operating elements MB EVO PRO/MB EVO 4.4 Feeding in the wire CAUTION Risk of injury Puncture or cut-in wounds may be caused by the wire electrode. • Wear protective gloves and never reach into the danger zone. NOTICE •...
8.1 Replacing wear parts NOTICE • Order data and ID numbers for the equipment parts, wear parts and accessories can be found in the current ABICOR BINZEL price lists for spare and wear parts. www.binzel-abicor.com • Use only original ABICOR BINZEL wear parts.
Página 28
8 Maintenance and cleaning MB EVO PRO/MB EVO NOTICE • Use the ABICOR BINZEL switch key wrench to mount and disassemble the wear parts, and make sure that the connections are properly assigned. Replace wear parts in accordance with the figures below:...
MB EVO PRO/MB EVO 9 Disposal 8.2 Cleaning the cable assembly WARNING Risk of injury Serious injuries can be caused by parts swirling around. • When cleaning the wire guide with compressed air, wear suitable protective clothing, in particular safety goggles. NOTICE •...
Página 30
Toutes les marques déposées et marques commerciales contenues dans le présent mode d'emploi sont la propriété de leurs titulaires/fabricants respectifs. Vous trouverez nos documents actuels sur les produits, ainsi que l’ensemble des coordonnées des représentants et des partenaires d'ABICOR BINZEL dans le monde sur la page d'accueil www.binzel-abicor.com Identification...
Ce mode d'emploi décrit seulement les torches manuelles de soudage MIG/MAG MB EVO PRO/MB EVO. Les torches de soudage MIG/MAG ne doivent être exploitées qu'avec des pièces de rechange ABICOR BINZEL d'origine. Les illustrations suivantes présentent les torches de soudage de la version MB EVO PRO 501 D.
2 Sécurité MB EVO PRO/MB EVO 2.2 Classification des consignes d'avertissement Les consignes d'avertissement utilisées dans le mode d'emploi sont divisées en quatre niveaux différents. Elles sont indiquées avant les étapes de travail potentiellement dangereuses. Elles sont classées par ordre d'importance décroissant et ont la signification suivante : DANGER Signale un danger imminent qui, s'il n'est pas évité, entraîne des blessures...
MB EVO PRO/MB EVO 3 Description du produit 3 Description du produit AVERTISSEMENT Risques liés à l'utilisation non conforme aux dispositions Une utilisation de l'appareil non conforme à son emploi prévu peut entraîner un risque pour les personnes, les animaux et les biens matériels. •...
3 Description du produit MB EVO PRO/MB EVO fil Type Type de MB EVO PRO MB EVO F.d.m Débit de refroidissement Capacité Capacité l/min 0,6 - 1,0 10 - 18 0,8 - 1,2 10 - 18 0,8 - 1,2 10 - 18 0,8 - 1,2 10 - 18...
MB EVO PRO/MB EVO 4 Mise en service 4 Mise en service DANGER Risque de blessure en cas de démarrage inattendu Pendant toute la durée des travaux d'entretien, de maintenance, de démontage et de réparation, respectez les points suivants : •...
4 Mise en service MB EVO PRO/MB EVO 4.1 Préparation et assemblage de l'amenée de fil AVIS • Choisissez le type de fil correct et l'amenée de fil correspondante pour votre application. • N'utilisez que des gaines guide-fil isolées ou synthétiques. •...
Página 37
MB EVO PRO/MB EVO 4 Mise en service AVIS • Nous vous recommandons d'affûter la gaine guide-fil à un angle de 40° et de l'ébavurer avant l'assemblage. 40° Fig. 3 Retirer et ébavurer la gaine guide-fil AVIS • Vissez bien l'écrou d'accouplement à l'aide de la clé universelle. Fig.
Página 38
Fig. 5 Retirer l'écrou d'accouplement AVIS • Nous vous recommandons d'affûter la gaine guide-fil synthétique à un angle de 40° avant l'assemblage avec le taille-gaine ABICOR BINZEL. 40° Fig. 6 Affûter la gaine guide-fil synthétique AVIS • Introduisez la gaine guide-fil synthétique dans le tube-contact par le biais du câble transport de fil jusqu'à...
Página 39
MB EVO PRO/MB EVO 4 Mise en service Fig. 7 Serrer la gaine guide-fil synthétique Fig. 8 Raccourcir la gaine guide-fil synthétique FR - 11...
Cela peut réduire la durée de vie de votre torche de soudage. • Nous recommandons d'utiliser le liquide de refroidissement ABICOR BINZEL BTC-15 pour les torches de soudage MIG/MAG refroidies par liquide. • Lors d'une première installation et après chaque changement de faisceau, le circuit de refroidissement doit être purgé...
MB EVO PRO/MB EVO 4 Mise en service 4.3 Réglage de la quantité de gaz de protection AVIS • Le type et la quantité de gaz de protection à utiliser dépendent de l'opération de soudage à réaliser et de la géométrie de la buse gaz. •...
5 Poignée éléments de commande MB EVO PRO/MB EVO 5 Poignée éléments de commande AVIS • Étant donné que les torches de soudage MIG/MAG sont intégrées dans un système de soudage, vous devez respecter, lors de l'utilisation, le mode d'emploi de chaque élément de l'installation, par ex. la source de courant de soudage.
ABICOR BINZEL actuelles. www.binzel-abicor.com • N'utilisez que des pièces d'usure originales ABICOR BINZEL. • Pour l'assemblage et le démontage des pièces d'usure, utilisez la clé universelle ABICOR BINZEL et veillez à respecter l'ordre indiqué.
Página 44
8 Maintenance et nettoyage MB EVO PRO/MB EVO Tube-contact 3 Buse Support de Support tube- Ressort Col de buse gaz contact butée cygne Fig. 11 Type 15/25 Buse gaz Tube-contact Support tube-contact Diffuseur de gaz Col de cygne Fig. 12 Type 24/26/36/240D Buse gaz Diffuseur de gaz...
MB EVO PRO/MB EVO 9 Élimination 8.2 Nettoyage du faisceau AVERTISSEMENT Risque de blessure Risque de blessures graves par des pièces projetées. • Portez des vêtements de protection, en particulier des lunettes de protection, lors du soufflage de l'amenée de fil. AVIS •...
Página 46
Para obtener la documentación actual sobre nuestros productos así como para conocer los datos de contacto de los representantes locales y socios de ABICOR BINZEL en todo el mundo, consulte nuestra página de inicio en www.binzel-abicor.com Identificación...
MIG/MAG MB EVO PRO/MB EVO. Las antorchas manuales de soldadura MIG/MAG deben utilizarse exclusivamente con piezas de recambio originales ABICOR BINZEL. En las siguientes ilustraciones se representan las antorchas de soldadura en la versión MB EVO PRO 501 D.
2 Seguridad MB EVO PRO/MB EVO 2.2 Clasificación de las advertencias Las advertencias empleadas en este manual de instrucciones se dividen en cuatro niveles diferentes y se indican antes de operaciones potencialmente peligrosas. Ordenadas de mayor a menor importancia, significan lo siguiente: ¡PELIGRO! Indica un peligro inminente.
MB EVO PRO/MB EVO 3 Descripción del producto 3 Descripción del producto ¡ADVERTENCIA! Peligros por utilización diferente a la prevista En caso de una utilización diferente a la prevista, podrían derivarse del aparato peligros para personas, animales y bienes. • Utilice el aparato únicamente conforme a lo previsto. •...
3 Descripción del producto MB EVO PRO/MB EVO C.T. alambre Caudal de gas Tipo Tipo MB EVO PRO MB EVO refrig. Carga Carga l/min aire 0,6 - 1,0 10 - 18 aire aire 0,8 - 1,2 10 - 18 aire 0,8 - 1,2 10 - 18...
MB EVO PRO/MB EVO 4 Puesta en servicio 4 Puesta en servicio ¡PELIGRO! Riesgo de lesiones por arranque inesperado Observe lo siguiente durante todos los trabajos de mantenimiento, servicio, desmontaje y reparación: • Desconecte la fuente de corriente y cierre el suministro de gas. •...
Página 52
4 Puesta en servicio MB EVO PRO/MB EVO 4.1.1 Guía Ejecute los pasos pertinentes conforme a las siguientes ilustraciones: 1 Coloque el ensamble de cables de forma estirada. Fig. 1 Colocación del ensamble de cables de forma estirada Fig. 2 Recorte de la guía AVISO •...
Página 53
Ejecute los pasos pertinentes conforme a las siguientes ilustraciones: Fig. 5 Retirada de la tuerca de unión AVISO • Antes del montaje, aconsejamos afilar la guía plástica en un ángulo de 40° mediante el afilador ABICOR BINZEL. ES - 9...
Página 54
4 Puesta en servicio MB EVO PRO/MB EVO 40° Fig. 6 Afilado de la guía plástica AVISO • Deslice la guía plástica por el conductor para guía de alambre hasta que haga tope de forma perceptible con la punta de contacto. Fig.
útil de la antorcha de soldadura. • Recomendamos el uso de un refrigerante de la serie BTC-15 de ABICOR BINZEL para antorchas de soldadura MIG/MAG con refrigeración líquida. • Purgue el aire del sistema de refrigeración en cada puesta en servicio inicial o bien después de cada cambio del ensamble de cables: suelte la...
5 Elementos de mando de la empuñadura MB EVO PRO/MB EVO 4.3 Ajuste de la cantidad de gas de protección AVISO • El tipo y la cantidad de gas de protección que se utilizarán dependen del proceso de soldadura y de la geometría de la tobera de gas. AVISO •...
MB EVO PRO/MB EVO 6 Manejo La antorcha de soldadura estándar permite el ciclo de dos tiempos del gatillo. Otros modos de servicio y módulos de empuñadura dependen de la fuente de corriente y deben pedirse por separado. 5.1 Gatillo con ciclo de dos tiempos Final del proceso Inicio del proceso de soldadura...
ABICOR BINZEL. www.binzel-abicor.com • Utilice exclusivamente piezas de desgaste originales de ABICOR BINZEL. • Utilice la llave múltiple ABICOR BINZEL para el montaje y el desmontaje de las piezas de desgaste y asegúrese de que la correspondencia de las piezas sea correcta.
Página 59
MB EVO PRO/MB EVO 8 Mantenimiento y limpieza Sustituya las piezas de desgaste conforme a las siguientes ilustraciones: Tobera de Punta de Sujeción de la Porta-puntas 5 Muelle de Cuello de contacto tobera de gas apoyo antorcha Fig. 11 Tipos 15/25 Tobera de gas Punta de Porta-puntas...
9 Eliminación MB EVO PRO/MB EVO 8.2 Limpieza del ensamble de cables ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones Lesiones graves debido a piezas proyectadas. • Utilice ropa de protección laboral adecuada, sobre todo gafas protectoras, durante el soplado de la guía de alambre. AVISO •...
Página 61
MB EVO PRO/MB EVO Notizen/Notes/Notes/Notas Notizen/Notes/Notes/Notas ES - 17...
Página 62
Notizen/Notes/Notes/Notas MB EVO PRO/MB EVO Notizen/Notes/Notes/Notas ES - 18...
Página 63
MB EVO PRO/MB EVO Notizen/Notes/Notes/Notas Notizen/Notes/Notes/Notas ES - 19...
Página 64
T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D . Alexander Binzel Schweisstechnik GmbH & Co.KG Postfach 10 01 53 • D–35331 Giessen Tel.: ++49 (0) 64 08 / 59–0 Fax:...