Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TABLE OF CONTENTS
****************
Warnings .........................................2-3
 Symbols ..............................................4
 Assembly ............................................ 5
 Operation .........................................5-7
 Maintenance ....................................... 8
 Illustrations ..................................10-11
 Parts Ordering and
Service ................................Back page
WARNING:
To reduce the risk of injury, the
user must read and understand
the operator's manual before
using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
18 V MEGAMax
BASE POUR ENTRAÎNEMENT MEGAMax
BASE DE ALIMENTACIÓN MEGAMax
TABLE DES MATIÈRES
****************
 Symboles ............................................5
 Assemblage ........................................ 6
 Utilisation ........................................6-8
 Entretien .............................................9
 Illustrations ..................................10-11
 Commande de pièces
et dépannage ....................Page arrière
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation
avant d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
 Símbolos ............................................5
 Armado ..............................................6
 Funcionamiento ............................. 6-8
 Mantenimiento ...................................9
 Illustraciones .............................. 10-11
 Pedidos de piezas
PARA FUTURAS CONSULTAS
POWER BASE
DE 18 V
DE 18 V
R86400
SERIES / SÉRIE / SERIE A
To register your RIDGID
product, please visit:
http://register.RIDGID.com
Pour enregistrer votre
produit de RIDGID,
s'il vous plaît la visite :
http://register.RIDGID.com
Para registrar su producto
de RIDGID, por favor visita:
http://register.RIDGID.com
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************
de base de alimentación ...................4
y servicio .......................Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones,
el usuario debe leer y comprender
el manual del operador antes de
usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RIDGID MEGAMax R86400 A serie

  • Página 1: Tabla De Contenido

    To register your RIDGID product, please visit: http://register.RIDGID.com Pour enregistrer votre produit de RIDGID, s’il vous plaît la visite : http://register.RIDGID.com Para registrar su producto de RIDGID, por favor visita: http://register.RIDGID.com TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO **************** **************** **************** ...
  • Página 2: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in WARNING the off-position before connecting to power source and/ or battery pack, picking up or carrying the tool. Carry- Read all safety warnings, instructions, illustrations ing power tools with your finger on the switch or energiz- and specifications provided with this power tool.
  • Página 3: Power Base Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Keep handles and grasping surfaces dry, clean and  Do not use a battery pack or tool that is damaged or free from oil and grease. Slippery handles and grasping modified. Damaged or modified batteries may exhibit surfaces do not allow for safe handling and control of the unpredictable behavior resulting in fire, explosion, or risk of tool in unexpected situations.
  • Página 4: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION: Indicates a hazardous situation, that, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
  • Página 5: Assembly

    ASSEMBLY WARNING: WARNING: Do not use this product if it is not completely Do not attempt to modify this product or create assembled or if any parts appear to be missing or accessories not recommended for use with this damaged. Use of a product that is not properly and product.
  • Página 6: Installing/Removing Battery Pack

    RECOMMENDED BATTERY PACKS on the power base, pull the head away from the base to separate. OCTANE tools are compatible with all RIDGID 18 Volt ® ™ battery packs, but tool performance is maximized with HYPER OCTANE battery packs.
  • Página 7 OPERATION LED/TONE FUNCTIONS See Figure 4, page 11. LED Indicator LED Color LED Status Tone* Meaning — No head attached or head not fully engaged. If head is installed and engaged, power base is in center All 3 LEDs lock position and/or has timed out after tool use. Pull the —...
  • Página 8: Maintenance

    NOTE: ILLUSTRATIONS START ON PAGE 10 AFTER FRENCH AND SPANISH LANGUAGE SECTIONS. This product has a 90-Day Satisfaction Guarantee Policy, as well as a Three-year Limited Warranty. For Warranty and Policy details, please go to www.RIDGID.com or call (toll free) 1-866-539-1710. 8 - English...
  • Página 9 NOTES 9 - English...
  • Página 10: Règles De Sécurité Générales Relatives Aux Outils Électriques

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  S’il est nécessaire d’utiliser l’outil électrique dans un endroit humide, employer un dispositif interrupteur AVERTISSEMENT de défaut à la terre (GFCI). L’utilisation d’un GFCI réduit Lire les avertissements de sécurité, les le risque de décharge électrique.
  • Página 11: Utilisation Et Entretien Des Outils Électriques

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Ne pas utiliser l’outil sur une échelle ou un support UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA PILE instable. Une bonne tenue et un bon équilibre permettent  Ne recharger qu’avec l’appareil spécifié par le de mieux contrôler l’outil en cas de situation imprévue.
  • Página 12: Avertissements De Sécurité Relatifs Base Pour Entraînement

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS BASE POUR ENTRAÎNEMENT  Utiliser la poignée auxiliaire(s), si elle est fournie avec chaleur. Ceci réduira les risques d’explosion et de l’outil. La perte de contrôle peut causer des blessures. blessures.  Tenir l’outil électrique par ses surfaces de préhension ...
  • Página 13: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risque associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 14: Assemblage

    ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit s’il n’est pas complètement Ne pas essayer de modifier cet produit ou de assemblé ou si des pièces semblent manquantes créer des accessoires non recommandés pour cet ou endommagées. L’utilisation d’un produit produit.
  • Página 15: Utilisation

    Les outils à l’OCTANE sont compatibles avec tous les bloc- ™ NOTE : Un bruit de sifflement ou de tintement provenant piles 18 V de RIDGID , mais la performance de l’outil sera ® de la gâchette pendant l’utilisation est une situation normale optimisée avec un bloc-piles HYPER OCTANE...
  • Página 16: Fonctions Del/Son

    UTILISATION FONCTIONS DEL/SON Voir la figure 4, page 11. Couleur Voyant DEL Statut DEL Son* Signification ARRÊT ARRÊT — Aucune tête fixée ou tête installée incorrectement. Si la tête est installée correctement, la base d’entraînement se trouve dans la position de verrouillage au centre et/ou la Les 3 DEL ARRÊT ARRÊT...
  • Página 17: Entretien

    Ce produit est accompagné d’une politique de satisfaction de 90 jours et d’une garantie limitée de trois (3) ans. Pour obtenir les détails de la garantie et de la politique, visiter le site www.RIDGID.com ou appeler (sans frais) au 1-866-539-1710. 9 - Français...
  • Página 18: Advertencias De Seguridad Generales Para La Herramienta Eléctrica

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA  Al utilizar una herramienta eléctrica a la intemperie, use un cordón de extensión apropiado para el ADVERTENCIA exterior. Usando un cordón adecuado para el exterior Lea todas las advertencias, instrucciones, se disminuye el riesgo de descargas eléctricas. ilustraciones y especificaciones proporcionadas  Si debe operar una herramienta en lugares húmedos, con esta herramienta eléctrica.
  • Página 19: Empleo Y Cuidado De La Herramienta Eléctrica

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA  No permita que la familiaridad obtenida por el uso operaciones diferentes de las indicadas podría originar frecuente de las herramientas lo vuelva complaciente e una situación peligrosa. ignore los principios de seguridad de las herramientas.  Mantenga los mangos y superficies de agarre limpias Una acción descuidada puede causar lesiones graves en y libres de aceite y grasa.
  • Página 20: Advertencias De Seguridad De Base De Alimentación

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE BASE DE ALIMENTACIÓN  Utilice el mango auxiliar(s), si se suministra con la los accesorios de la misma. Con el cumplimiento de herramienta. Cualquier pérdida de control puede causar esta regla se reduce el riesgo de una descarga eléctrica, lesiones.
  • Página 21: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones ADVERTENCIA: serias.
  • Página 22: Armado

    ARMADO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: No intente modificar este producto ni hacer No use este producto si no está totalmente accesorios no recomendados para el mismo. ensamblado o si alguna pieza falta o está dañada. Cualquier alteración o modificación constituye El uso de un producto que no está adecuadamente y completamente ensamblado o posee partes maltrato y puede causar una condición peligrosa, dañadas o faltantes puede resultar en lesiones...
  • Página 23: Instalación/Desmontar Del Paquete De Baterías

    PAQUETES DE BATERÍAS RECOMENDADOS Las herramientas de OCTANE son compatibles con todos los ™ paquetes de baterías RIDGID de 18 V, pero el rendimiento ® de la herramienta se maximiza con los paquetes de baterías HYPER OCTANE ™...
  • Página 24: Funciones De Luces Led/Tonos

    FUNCIONAMIENTO FUNCIONES DE LUCES LED/TONOS 4, página 11. Vea la figura Color Estado Indicador LED Tono* Significado de LED de LED No se instaló ningún cabezal, o el cabezal no se comunica APAGADO APAGADO — con la base de alimentación de manera correcta. Las 3 Si el cabezal está...
  • Página 25: Mantenimiento

    Este producto tiene una política de satisfacción garantizada de 90 días y una garantía limitada de tres años. Para obtener detalles sobre la garantía y la política de satisfacción garantizada, diríjase a www.RIDGID.com o llame sin cargo al 1-866-539-1710. 9 - Español...
  • Página 26 R86400 A - Lock icon (icône de verrouillage, ícono de E - Direction of rotation selector (forward/ F - Switch trigger/variable speed switch trigger reverse/center lock) [sélecteur de sens de bloqueo) (gâchette/gâchette de commande de vitesse B - Arrow icon (icône de flèche, ícono de flecha) rotation (sélecteur de sens de rotation / variable, gatillo/gatillo de velocidad variable) verrouillage central), selector de sentido...
  • Página 27 Fig. 3 Fig. 4 LED COMMUNICATION PANEL DRILL HEAD SHOWN FOR ILLUSTRATIVE PURPOSES ONLY. PANNEAU DE COMMUNICATION À DEL LA TÊTE DE PERCEUSE EST ILLUSTRÉE AUX FINS DE CONSULTATION SEULEMENT. PANEL DE COMUNICACIONES LED SE MUESTRA EL CABEZAL DE TALADRO SOLO PARA FINES ILUSTRATIVOS.
  • Página 28 NÚM. DE MODELO _____________ NÚM. DE SERIE ___________________________ ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. P.O. Box 1427 Anderson, SC 29622 USA 1-866-539-1710  www.RIDGID.com RIDGID is a registered trademark of RIDGID, Inc., used under license. 995000310 1-8-18 (REV:01)

Tabla de contenido