Seite Page Inhaltsverzeichnis: Sommaire : Informationen zum Vorbild Informations concernant le modèle réelle Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Hinweis zum Digitalbetrieb Remarque relatives au fonctionement en mode digital 14 Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Configurations Variablen (CVs) Variables de configuration (CVs) Wartung und Instandhaltung...
Informationen zum Vorbild Die Lokomotiven der Baureihe S 3/6 zählten zu den beson- ders gelungenen Konstruktionen der Eisenbahngeschichte. Die Maschinen bewährten sich nicht nur in Bayern ausge- zeichnet, sondern auch im hochwertigen Fernverkehr über die Grenzen Deutschlands hinaus. Auf Grund der guten Erfahrungen mit der später als BR 18.4 bezeichneten Lokomotive gab die Deutsche Reichsbahn in den Jahren 1923 bis 1930 bei Maffei und Henschel weitere Maschinen in Auftrag, die zunächst ebenfalls unter der Ty-...
Página 5
Information about the prototype Informations concernant le modèle réel The class S 3/6 locomotives are among the very success- Les locomotive de la série S 3/6 comptaient parmi les ful designs in railroad history. These locomotives proved constructions particulièrement réussies de l’histoire du themselves not only in Bavaria, but also in important long- chemin de fer.
• Eingebaute Elektronik zum wahlweisen Betrieb mit • Setzen Sie das Modell keiner direkten Sonneneinstrah- konventionellem Gleichstrom-Fahrgerät (max. ±14 Volt), lung, starken Temperaturschwankungen oder hoher Trix Systems, Trix Selectrix (SX1) und Selectrix 2 (SX2) Luftfeuchtigkeit aus. oder Digitalsystemen nach NMRA-Norm. • Das verwendete Gleisanschlusskabel darf maximal •...
14972. Le set régulateur de marche conventionnel c.c. (max. ±14 volts), de déparasitage ne convient pas pour l’exploitation en Trix Systems, Trix Selectrix (SX1) et Selectrix 2 (SX2) ou mode numérique. systèmes numériques conformes à la norme NMRA.
Página 23
1 Motor E323 422 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbgebung angeboten. 2 Motorlager, Mitnehmer E327 001 Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen 3 Schraube E19 7099 28 einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert 4 Schraube E19 8001 28 werden.
Página 25
Modell der Dampflokomotive 18 527 16181...
Página 27
Pagina Pagina Inhoudsopgave: Elenco del contenuto: Informatie van het voorbeeld Informazioni sul prototipo Veiligheidsvoorschriften Avvertenze per la sicurezza Belangrijke aanwijzing Avvertenze importanti Functies Funzioni Aanwijzing voor digitale besturing Istruzioni per la funzione digitale Schakelbare functies Funzioni commutabili Configuratie variabelen (CV’s) Variabili di configurazione (CV) Onderhoud en handhaving Assistenza e manutenzione...
Página 28
Informatie van het voorbeeld De locomotieven van de serie S 3/6 behoren tot de bijzonder geslaagde constructies in de spoorweggeschiedenis. De machines bewezen zich niet alleen uitstekend in Beieren, maar ook in het hoogwaardige lange afstandsverkeer buiten de Duitse landsgrenzen. Op basis van de goede ervaringen met de later als BR 18.4 omgenummerde locomotief, gaf de Deutsche Reichsbahn in de jaren 1923 tot 1930 opdracht aan Maffei en Henschel voor...
Página 29
Informaciones sobre el modelo real Informazioni sul prototipo Las locomotoras de la serie S 3/6 formaban parte de los Le locomotive del Gruppo S 3/6 si annoveravano tra le diseños muy logrados de la historia ferroviaria. Estas progettazioni eccezionalmente ben riuscite della storia delle máquinas dieron excelentes resultados no solo en Baviera, ferrovia.
• De loc mag niet vanuit meer dan een stroomvoorziening product. gelijktijdig gevoed worden. • Voor reparaties en onderdelen kunt zich tot Uw Trix • Lees ook aandachtig de veiligheidsvoorschriften in de handelaar wenden. gebruiksaanwijzing van uw bedrijfssysteem.
• No exponer el modelo en miniatura a la radiación solar nal (máx. ±14 voltios), Trix Systems, Trix Selectrix (SX1) y directa, a oscilaciones fuertes de temperatura o a una Selectrix 2 (SX2) o sistemas digitales según norma NMRA.
Página 35
Funciones conmutables Funciones conmutables Sonido: Limpieza de tubos con aire Señal de cabeza comprimido Ruido del silbido Ruido: Golpeteo entre varillajes Ruido: Ruido de explotación * Ruido: Silbato de maniobras Ruido: Silbato de Revisor ABV, apagado Ruido: Desconectar chirrido de los frenos Ruido: Recoger carbón Luces de maniobra doble A...
Página 37
Significado Valor SX2 De fábrica Unidad y decena de dirección 0 – 99 Centena y millar de dirección 0 – 99 Retardo de arranque 0 – 255 Retardo de frenado 0 – 255 Velocidad máxima 0 – 127 Velocidad mínima 0 –...
Tale corredo antidisturbi non è adatto per il funzionamen- scelta con regolatore di marcia tradizionale a corrente to Digital. continua (max. ±14 volt), Trix Systems, Trix Selectrix (SX1) • Non esponete tale modello ad alcun irraggiamento solare e Selectrix 2 (SX2) oppure con sistemi digitali secondo le diretto, a forti escursioni di temperatura oppure a elevata norme NMRA.
Funzioni commutabili Funzioni commutabili Segnale di testa Rumore: soffiatura tubi Rumore: Fischio Rumore: percussione leveraggi Rumore: rumori di esercizio * Rumore: Fischio di manovra Rumore: Fischio di capotreno ABV, spento Rumore: stridore dei freni escluso Rumore: Rifornimento carbone Fanale di manovra a doppia A Rumore: chiusura delle porte Rumore: scarico del vapore Rumore: Spalatura del carbone...
Página 40
Significato Valore DCC Di fabbrica Indirizzo 1 – 127 Velocità minima 0 – 15 Ritardo di avviamento 0 – 255 Ritardo di frenatura 0 – 255 Velocità massima 0 – 127 Indirizzo ampliato (parte superiore) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Indirizzo ampliato (parte inferiore) (CV 29, Bit 5=1) 0 –...
Página 41
Significato Valore SX2 di fabbrica Cifre unità e decine dell’indirizzo 0 – 99 Cifre centinaia e migliaia dell’indirizzo 0 – 99 Ritardo di avviamento 0 – 255 Ritardo di frenatura 0 – 255 Velocità massima 0 – 127 Velocità minima 0 –...
Página 47
1 Motor E323 422 Opmerking: enkele delen worden alleen kleurloos of in een andere kleur aangeboden. Delen die niet in de in de lijst 2 Motorlager, Mitnehmer E327 001 voorkomen, kunnen alleen via een reparatie in het Märklin- 3 Schraube E19 7099 28 service-centrum hersteld/vervangen worden.