Descargar Imprimir esta página
BH FITNESS H8305 Instrucciones De Montaje Y Utilización
Ocultar thumbs Ver también para H8305:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 1

Enlaces rápidos

H8305
Instrucciones de montaje y utilización
Instructions for assembly and use
Instructions de montage et utilisation
Montage und gebrauchsanleitung
Instruções de montagem e utilização
Istruzioni di montaggio e uso
Montage-en gebruiksinstrukties

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para BH FITNESS H8305

  • Página 1 H8305 Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e uso Montage-en gebruiksinstrukties...
  • Página 2 Fig.1...
  • Página 3 Fig.2 Fig.3 Fig.4 Fig.5...
  • Página 4 Fig.6 Fig.7 Fig.8 Fig.9...
  • Página 5 Fig.10 Fig.11 Fig.12...
  • Página 6 Español AVISO IMPORTANTE DE coloque objetos cortantes SEGURIDAD.- alrededor de la máquina. Las personas discapacitadas no PRECAUCIONES. deberán utilizar la máquina sin la Esta bicicleta ha sido diseñada y asistencia de una persona cualificada construida de modo que proporcione o un médico. la máxima seguridad.
  • Página 7 Esta unidad no ha de utilizarse en delantera, seguido apriete ningún caso como juguete. fuertemente. Fig.3. Es responsabilidad del propietario 3.- MONTAJE DEL SILLÍN.- asegurarse que todos los usuarios de Introduzca el tubo de tija (4) por el máquina estén adecuados agujero del cuerpo principal (1), Fig.4.
  • Página 8 7.- MONTAJE DE LOS 9.- NIVELACIÓN.- PEDALES.- Una vez colocada la unidad en su Siga atentamente las instrucciones lugar definitivo, para la realización del de montaje de los pedales, una ejercicio, compruebe colocación incorrecta podría dañar asentamiento suelo y su la rosca del pedal o de la biela.
  • Página 9 English IMPORTANT SAFETY ADVICE.- Do warm up stretching exercises before using the equipment. PRECAUTIONS. Do not use the bicycle if it is not This bicycle has been designed and working correctly. constructed to provide maximum safety. Nevertheless, certain precautions Caution: Consult your doctor before should be taken when using exercise beginning to use the bicycle.
  • Página 10 ASSEMBLY INSTRUCTIONS.- Fig.5. Take the unit out of its box and 4.- FITTING THE MAIN POST.- make sure that all of the pieces are Bring the main post (6) up to the boss there, Fig.1: on the main body (1), Fig.6, and (1) Main body;...
  • Página 11 Tighten securely Fig.10. that it is level. This can be achieved by The left pedal (18) is marked with the screwing adjustable support letter (L).This screws onto the left- blocks (23) up or down. hand crank, also marked with an (L), 10.- MOVEMENT &...
  • Página 12 Français IMPORTANTES CONSIGNES DE notice. NE pas utiliser d’accessoires autres que ceux recommandés par le SÉCURITÉ.- fabricant. PRÉCAUTIONS. Ne pas poser d’objets coupants aux Cette bicyclette a été conçue et abords de la machine. fabriquée de façon à ce qu’elle puisse Les personnes handicapées ne offrir une sécurité...
  • Página 13 Prenez la barre stabilisatrice arrière Les parents ou personnes à qui des avec caches régulables (3) et réalisez enfants ont été confiés doivent tenir la même opération de montage que compte de leur soif de curiosité qui pour la barre estabilisatrice avant, peut conduire à...
  • Página 14 Par la suite, installez les caches du le trou. Reserrez le réguilateur dans le guidon gauches (14) et droites (15) sens des aiguilles d’une montre. avec les vis (32). Vissez la cache 9.- NIVELLEMENT.- frontal du guidon (13) avec les vis (87). fois produit monté...
  • Página 15 Deutsch WICHTIGER Führen Sie ein Aufwärmtraining SICHERHEITSHINWEIS.- durch. Benutzen Sie den Heimtrainer VORSICHTSMASSNAHMEN. nicht, sollte nicht richtig Dieser Heimtrainer ist so entworfen, funktionieren. dass maximale Sicherheit gewährt. Dennoch sollten einige Hinweis: Konsultieren Sie Ihren Arzt Hinweise beachtet werden. Bitte lesen bevor Sie mit dem Training beginnen.
  • Página 16 AUFBAUANLEITUNG.- Platzieren Sie den Sitz (5) auf der Sattelstütze (4). Verbinden Sie den Nehmen Sie das Produkt aus dem Sitzgriff (23) mit dem Metallring (25). Karton und vergewissern Sie sich, Befestigen Sie die Sattelstütze in dass alle Einzelteile enthalten sind. einer komfortablen Position mit dem Abbilung 1.
  • Página 17 Befestigen Sie den vorderen Deckel wieder wenn die gewünschte Höhe der Lenkstange (13) mit Schrauben gefunden ist. (87). 9.-KORREKTE 7.- MONTAGE DER PEDALE.- STANDPOSITION.- Folgen aufmerksam Wenn das Gerät dort steht, wo es Schritten der Montage der Pedale. auch für das Training benutzt wird, Eine inkorrekte Montage kann das überprüfen Sie, dass der Heimtrainer Gewinde oder die Kurbelstange...
  • Página 18 Português AVISO IMPORTANTE DE recomendados pelo fabricante. SEGURANÇA.- Não coloque objectos cortantes à volta da máquina. PRECAUÇÕES. pessoas alguma Esta bicicleta desenhada incapacidade não deverão utilizar o construída de modo a proporcionar a equipamento sem a assistência de máxima segurança. entanto, uma pessoa qualificado ou de um devem aplicar-se certas precauções...
  • Página 19 3.- MONTAGEM DO SELIM.- É responsabilidade do proprietário assegurar-se que todos os utilizadores Introduza o tubo de selim (4) no equipamento estão orifício da estrutura principal (1). Fig.4. adequadamente informados sobre Coloque o selim (5) no tubo de apoio todas as precauções necessárias. (4) e indroduza-o na estrutura principal.
  • Página 20 7. MONTAGEM DOS PEDAIS manípulo no sentido dos ponteiros do relógio. Siga atentamente as instruções de 9.- NIVELAMENTO montagem dos pedais; uma colocação incorrecta poderá danificar a rosca do Uma vez colocado o equipamento no pedal biela. lugar definitivo para a realização do As posições de direita e esquerda exercício, certifique-se...
  • Página 21 Italiano AVVERTIMENTO IMPORTANTE Non collochi oggetti taglienti attorno DI SICUREZZA.- alla bicicletta. PRECAUZIONI. Le persone handicappate non Questa bicicletta è stata disegnata e dovranno usare l’ apparecchio senza l’ costruita in modo che garantisca la assistenza di una persona qualificata massima sicurezza.
  • Página 22 3.- MONTAGGIO DEL SELLINO.- È responsabilità del proprietario l’ assicurarsi che tutti gli utenti dell’ Introdurre il tubo della sella (4) por el appareccio siano stati correttamente foro dell’unità principale (1), Fig.4. informati tutte precauzioni Collocare la sella (5) sulla parte necessarie da prendere.
  • Página 23 seguito, collocare coperchio 9.- LIVELLARE.- sinistro (14) e destro (15) del manubrio Una volta collocata l’unità nel luogo con i bulloni (32). Avvitare il coperchio definitivo dove verrà utilizzata, frontale (13) con i bulloni (87). controllare il livello del pavimento e la 7.- MONTAGGIO DEI PEDALI.- stabilità...
  • Página 24 Nederlands BELANGRIJKE VEILIGHEID zouden kunnen blijven haken in de fiets. Gebruik altijd sportschoenen SVOORSCHRIFTEN.- (loopschoenen of aerobic) wanneer u VOORZORGSMAATREGELEN. het apparaat gebruikt. Strik uw veters Deze hometrainer is ontworpen en goed. geconstrueerd maximale Gebruik dit apparaat uitsluitend voor veiligheid te waarborgen. U moet gebruiksdoeleinden, zoals echter...
  • Página 25 ALGEMENE AANWIJZINGEN.- 2.-BEVESTIGEN VAN DE STEUNEN.- Lees zorgvuldig de instructies in deze LET OP: Voor deze montagefase is gebruiksaanwijzing. Deze geeft de hulp van een tweede persoon belangrijke aanwijzingen over vereist.. montage, veiligheid en het gebruik van Neem de steun met wieltjes (2) en het apparaat.
  • Página 26 6.- PLAATSEN VAN HET 8.- AANPASSEN VAN DE ELEKTRONISCH SCHERM. - ZADELHOOGTE. - Verwijder de schroeven (24) van de Draai de zadelhoogteknop een beetje achterkant van het scherm, plaats het losser (83), door tegen de klok in te scherm vervolgens op de top van de draaien en trek de knop uit, als het stuursteun (6) let op dat u geen kabels zadel de gewenste hoogte heft bereikt...
  • Página 27 H8305...
  • Página 28 Para pedido de repuesto: Indicar el código de la pieza y la cantidad To order replacement parts: State the part code and Quantity Pour toute commande pièces détachées: Indiquer le code de la pièce et la quantité Bestellung von Ersatzteilen: Bitte angeben Teil-code und Menge Para encomenda de peça de recambio: Indicar o código da peça ea quantidade Per ordinare pezzi di ricambio: Indicare il codice del pezzo e la quantità...
  • Página 29 Crank(L) Biela izquierda Crank(R) Biela derecha Belt Correa 440PJ6 Chain Cover(left) Tapa izquierda Chain Cover(right) Tapa derecha Wire for resistance adjusting Cable tensor Magnetic sensors Reenvío Resistance adjusting knob Pomo tensor End cap Tapón Feet pad Pie ajustable Transportation wheel Rueda transporte Deep groove ball bearing Rodamiendo 6203...
  • Página 30 Español Por medio de la presente Exercycle S.L. declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directivas 2011/65/CE y 2014/30/CE. Hereby, Exercycle S.L, declares that this product is in compliance with English the essential requirements and other relevant provisions of Directives 2011/65/EC and 2014/30/EC.
  • Página 31 Tel.: +351 234 729 510 902 170 258 Fax: +351 234 729 519 Fax: +34 945 56 05 27 e-mail: info@bhfitness.pt e-mail: sat@bhfitness.com BH FITNESS NORTH AMERICA BH FITNESS MEXICO BH FITNESS UK 20155 Ellipse BH Exercycle de México S.A. de Tel: 02037347554...