Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 1
H855 / H856
Instrucciones de montaje y utilización
Instructions for assembly and use
Instructions de montage et utilisation
Montage und gebrauchsanleitung
Instruções de montagem e utilização
Istruzioni di montaggio e uso
Montage-en gebruiksinstrukties

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BH FITNESS H855

  • Página 1 H855 / H856 Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e uso Montage-en gebruiksinstrukties...
  • Página 2 Fig 1 Fig.2 Fig. 3...
  • Página 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig 5 A Fig. 6 Fig. 7...
  • Página 4 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 9A Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12...
  • Página 5 Fig. 13...
  • Página 6: Indicaciones Generales

    Español AVISO IMPORTANTE DE alrededor de la máquina. 9 Las personas discapacitadas no SEGURIDAD deberán utilizar la máquina sin la PRECAUCIONES asistencia de una persona cualificada Esta bicicleta ha sido diseñada y o un médico. construida de modo que proporcione 10 Antes de utilizar este aparato, la máxima seguridad.
  • Página 7: Colocación Del Manillar

    INSTRUCCIONES DE manillar (6), coloque el tornillo (8) junto con la arandela (7), posicione el MONTAJE manillar y apriete. Para el montaje de esta máquina se recomienda ayuda segunda persona. MONTAJE DEL CARRIL En primer lugar (Fig 3), acerque el carril de desplazamiento sillín (14) Saque la unidad de la caja...
  • Página 8: Montaje De Los Pedales

    (L), se enroscará en el sentido REGULACIÓN DE ESFUERZO contrario a las agujas del reloj, en la biela izquierda, marcada con la letra Mod. H855. Para un control de (L). Apriete fuertemente, (figura 8). esfuerzo regular de su ejercicio, este...
  • Página 9: Movimiento Y Almacenado

    MOVIMIENTO Y ALMACENADO CONEXIÓN A LA RED La unidad está equipada con ruedas (Mod H-856 Program) (40) lo que hace más sencillo su Introduzca la clavija de enganche (g) movimiento. ruedas del transformador (c) en el punto de encuentran en la parte delantera de conexión (h), del cuerpo central (A), su unidad, le facilitarán la maniobra de (parte trasera inferior) y conecte el...
  • Página 10: Important Safety Advice

    English IMPORTANT SAFETY ADVICE before using the equipment. 11 Do not use the bicycle if it is not PRECAUTIONS working correctly. This bicycle has been designed and constructed provide maximum Caution: Consult your doctor safety. Nevertheless, certain before beginning to use the bicycle. precautions should be taken when This advice is especially important using exercise equipment.
  • Página 11: Fitting The Handlebar

    1.(1) Main body; (5) Handlebar; (27) bracket support (18), as shown in (Fig. Saddle back; (29) Saddle; (9) Monitor; 4), inserts bolts (4), fit the plain (19) Rear stabiliser bar; (2) Front washers (3) and tighten securely. stabiliser bar; (15) Right pedal marked Get rear support (18) with rear with letter (R);...
  • Página 12: Mains Connection

    FITTING THE MONITOR until the exertion level best suits your exercise requirements. To reduce Get the monitor (9), (Fig 9) and pedal resistance turn the tensioning connect speed sensor cable (11) with control (100) anticlockwise (-). cable (12). Afterwards connect terminal (10) with...
  • Página 13: Importantes Consignes De Sécurité Précautions

    Français IMPORTANTES CONSIGNES fins indiquées dans cette notice. NE pas utiliser d’accessoires autres que DE SÉCURITÉ ceux recommandés par le fabricant. PRÉCAUTIONS 8 Ne pas poser d’objets coupants aux Cette bicyclette a été conçue et abords de la machine. fabriquée de façon à ce qu’elle puisse 9 Les personnes handicapées ne offrir sécurité...
  • Página 14: Montage De La Glissière

    3 Il incombe au propriétaire de vérifier 4 MONTAGE DE LA GLISSIÈRE si tous les utilisateurs de la machine Commencer par Fig 3 approcher la sont habilités pour le faire et de leur glissière de déplacement selle (14 ) ai fournir les informations requises à...
  • Página 15: Réglage Du Dossier

    Pour monter le dossier (27), faire 9 RÉGLAGE DU DOSSIER comme indiqué ci-après : dévisser les Placer la plaque 31 dans le trou vis (28) et placer le dossier de la selle supérieur du tube du dossier de la (27) comme indiqué dans la (Fig. 7), selle, comme indiqué...
  • Página 16 12 DÉPLACEMENT & RANGEMENT 13 BRANCHEMENT AU RÉSEAU Cet appareil dispose de roulettes (40) (Mod H-856) qui permettent un déplacement facile. Introduire la fiche de branchement (g) Ces roulettes sont placées à l’avant du transformateur (c) dans la prise de l’appareil permettant ainsi...
  • Página 17: Wichtiger Sicherheitshinweis

    Deutsch WICHTIGER Zwecke. Verwenden Zubehörteile, die vom Hersteller des SICHERHEITSHINWEIS Geräts empfohlen werden. VORSICHTSMASSNAHMEN 8 Achten Sie darauf, dass sich in der Dieses Fahrrad wurde so entwickelt Nähe des Gerätes keine scharfen und konstruiert, dass es maximale Gegenstände befinden. Sicherheit bietet. Trotzdem müssen 9 Behinderte Personen dürfen das bestimmte Sicherheitshinweise bei der Gerät nur mit Unterstützung durch...
  • Página 18 Eigentümer muss sich 180º, bis der Lenker korrekt in dem vergewissern, dass alle Benutzer des Rahmen sitzt. Setzen Geräts notwendigen Befestigungsflansch (6) des Lenkers Sicherheitsvorkehrungen kennen und auf, setzen dann Schraube (8) und in geeigneter Weise beachten. Unterlegscheibe (7) ein, positionieren den Lenker und ziehen die Schraube MONTAGEHINWEISE Es wird empfohlen, dieses Gerät zu...
  • Página 19 6 MONTAGE DES SITZES an dem Häkchen des Pedals (3) (Abb. Ziehen zunächst 9A). Halterungsrohr für die Rückenlehne in 8 ANBRINGEN DES MONITORS Pfeilrichtung hoch (Abb. schieben Sie die Schraube (25) durch (Abb. Verbinden Halterungsbleche. Setzen Kabelklemme des Monitors (11) mit Unterlegscheibe (3) und Mutter (26) Klemme Kabels...
  • Página 20: Transport Und Lagerung

    11 REGULIEREN DES WIDERSTANDS einem trockenen Ort mit möglichst geringen Temperaturschwankungen (Mod.H-855) auf. Für Steuerung eines gleichmäßigen Widerstands während Ihres Trainings verfügt dieses Gerät NETZANSCHLUSS. über einen Spannungsregler (100), (Mod H856) befindet und mehrere Positionen zur Stecken Sie den Verbindungsstecker Regulierung des Widerstands aufweist (g) des Transformators (c) in den (Abb.
  • Página 21: Indicações Gerais

    Português AVISO IMPORTANTE DE recomendados pelo fabricante. 8 Não coloque objectos cortantes á SEGURANÇA volta da máquina. PRECAUÇÕES pessoas alguma Esta bicicleta desenhada incapacidade não deverão utilizar a construída de modo a proporcionar a máquina sem a assistência de uma máxima segurança.
  • Página 22: Instruções De Montagem

    INSTRUÇÕES DE MONTAGEM Ligue o terminal (12) que sai do tubo do corpo principal com o terminal (17) Para a montagem desta maquina que sai do carril (14) e introduza o recomenda-se a ajuda de uma tubo do corpo principal no carril na segunda pessoa.
  • Página 23 7 MONTAGEM DOS PEDAIS Comprove que as costas tenham ficado perfeitamente colocadas numa Siga atentamente as instruções de das três posições possíveis. montagem dos pedais; uma colocação incorrecta poderia danificar a rosca do pedal ou da biela. 10 NIVELAMENTO. Depois de ter colocado a unidade no As posições de direita e esquerda seu lugar definitivo, para a realização deverão ser escolhidas estando o...
  • Página 24: Ligação À Rede

    13 LIGAÇÃO À REDE RESERVA DIREITO PODER MODIFICAR (Mod. H-856) ESPECIFICAÇÕES SEUS Introduza a cavilha de engate (g) do PRODUTOS SEM PRÉVIO AVISO. transformador ponto conexão (h), do corpo central (A), Para qualquier consulta, nào duvide (parte traseira inferior) e ligue o em pôr-se em contacto, chamando ao transformador da corrente à...
  • Página 25: Indicazioni Generali

    Italiano 8 Non collochi oggetti taglienti attorno AVVERTIMENTO alla bicicletta. IMPORTANTE DI SICUREZZA 9 Le persone handicappate PRECAUZIONI dovranno usare l’ apparecchio senza l’ Questa bicicletta è stata disegnata e assistenza di una persona qualificata costruita in modo che garantisca la o un medico.
  • Página 26: Istruzioni Di Montaggio

    ISTRUZIONI DI MONTAGGIO 4 MONTAGGIO DELLA ROTAIA In primo luogo Fig 3, avvicini la rotaia montaggio questo di slittamento del sellino (14 ) verso il apparecchio si raccomanda l’ aiuto tubo che fuoriesce dal corpo principale di una terza persona. (1) .Colleghi il terminale (12) che Estragga l’...
  • Página 27 continuazione realizzi inferiore seguito parte spalliera (27) le seguenti fasi di superiore. montaggio. Allenti le viti (28) e collochi la spalliera del sellino (27) come REGOLAZIONE DELLA mostra la (Fig. 7), collochi di nuovo le SPALLIERA viti allentate anteriormente (28) e stringa con forza.
  • Página 28: Collegamento Alla Rete Elettrica

    12 SPOSTAMENTO ED 13 COLLEGAMENTO ALLA RETE IMMAGAZZINAGGIO ELETTRICA L’ apparecchio è munito di ruote (40) (Mod H-856) che rendono più semplice il suo Introduca spina spostamento. Le ruote che si trovano trasformatore punto nella parte anteriore collegamento (h), del corpo centrale apparecchio faciliteranno la manovra (A), (parte posteriore inferiore) e di collocare il suo apparecchio nel...
  • Página 29: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Nederlands 7 Gebruik dit apparaat uitsluitend voor BELANGRIJKE gebruiksdoeleinden, zoals VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN beschreven deze handleiding. VOORZORGSMAATREGELEN Gebruik GEEN accessoires die niet Deze hometrainer dusdanig worden aanbevolen door de fabrikant. ontworpen en geconstrueerd om een 8 Plaats geen scherpe voorwerpen in maximale veiligheid te waarborgen. U de buurt van het apparaat.
  • Página 30: Montage-Instructies

    2 Ouders en andere personen die 3 MONTAGE VAN HET STUUR verantwoordelijk zijn voor kinderen, Breng voorzichtig de greepbeugel (5) dienen er rekening mee te houden dat op de aangegeven plaats, zoals dezen van nature nieuwsgierig zijn en getoond in Fig2 door de opening aan dat dit tot gevaarlijke situaties en de zijkant van het afdekstuk, de gedrag kan leiden.
  • Página 31 6 MONTAGE ZADEL 8 PLAATSING VAN DE MONITOR Breng de buis van de rugsteun Neem monitor (9), (Fig. omhoog, in de richting van de pijl (Fig. bevinden los en verbind de terminal 6), neem de schroef (25) en steek van de verbindingskabels (11) die uit deze in de steunplaten.
  • Página 32: Verplaatsing En Opbergen

    oefening heeft gevonden. Om de 13 AANSLUITING OP HET ELEKTICITEITSNET weerstand pedalen verminderen, draai (Mod H-856) weerstandsregelaar (100) tegen de Steek de verbindingsstekker (g) van wijzers van de klok (-). transformator aansluitpunt (h), van het centrale 12 VERPLAATSING EN OPBERGEN frame (A), (achterkant onder) en sluit transformator Dit apparaat is uitgerust met wieltjes...
  • Página 33 H855...
  • Página 34 H856...
  • Página 35 Indicare il modello della macchina Nº che corrisponde al pezzo Quantità Bestellen van vervangingsonderdelen: Geef het model van het toestel op Nummer van het onderdeel Hoeveelheid Ejemplo / E.g. / Exemple / Beispiel / Exemplo /Esempio / Bijvoorbeeld: H855 H856...
  • Página 36 Español Por medio de la presente Exercycle S.L. declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de las Directivas 2004/108/CE y 2006/95/CE. English Hereby, Exercycle S.L, declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directives 2004/108/EC and 2006/95/EC.
  • Página 37 3750-325 Agueda (PORTUGAL ) e-mail: bh.fitness@wanadoo.fr Tel.: +351 234 729 510 Fax: +351 234 729 519 BH FITNESS MEXICO BH FITNESS NORTH AMERICA BH Exercycle de México S.A. de CV 20155 Ellipse Eje 132 / 136 Foothill Ranch Zona Industrial, 2A Secc.
  • Página 38 UNIDAD ELECTRONICA ELECTRONIC MONITOR UNITÉ ÉLECTRONIQUE ELEKTRONIKEINHEIT UNIDADE ELECTRÓNICA IMPIANTO ELETTRONICO ELEKTRONISCHE MONITOR...
  • Página 40: Colocacion Pilas

    Español MONITOR ELECTRONICO COLOCACION MONITOR Para hacer más cómodo y simple el ELECTRONICO control de su ejercicio este electrónico COLOCACIÓN CABLE DEL HAND- muestra simultáneamente GRIP (Sensores de pulso): velocidad, la distancia, el tiempo de Tome el cable (25) que sale del tubo ejercicio, las calorías consumidas y el manillar y conéctelo al cable que sale pulso.
  • Página 41: Funcion Manual

    Este monitor dispone tambien de 1 / STOP para comenzar el ejercicio. La programa manual; programas distancia ira en disminución, hasta predefi nidos de niveles de frenada; 1 alcanzar el valor «cero» y el monitor le programa BODY-FAT; 4 programas emitirá...
  • Página 42 grafi co del programa es de 30 un error, posicione bien las manos minutos,repartidos en diez escalas de sobre los sensores de pulso (R) de la 3 minutos. Sipor el contrario programa figura 4. el tiempo de duración del programa, la TABLA REF.
  • Página 43: Programas De Usuario

    cardiaco con diferentes máximos de UP / DOWN seleccione la escala de su ritmo cardiaco .según la edad resistencia de frenada, pulse ENTER (calculo del valor máximo, a la cifra y pasara a la segunda escala y 220 restar la edad). asísucesivamente hasta completar...
  • Página 44: Guia De Problemas

    comenzará la cuenta atrás de un Problema: El display no se enciende minuto. Solamente estarán o la visualización de los segmentos encendidas las líneas de las funciones del display es muy débil de Tiempo y de Pulso. El electrónico Solución: medirá...
  • Página 45 English ELECTRONIC MONITOR FITTING THE ELECTRONIC To give you greater control over your MONITOR exercise, this electronic unit provides FITTING THE HAND-GRIP CABLE simultaneous read-outs speed, (Pulse sensors) distance, exercise time, calories burnt Take cable (25) coming out of the and pulse rate.
  • Página 46: Manual Function

    PULSE RATE. several times to advise you that you This monitor also has 1 manual have reached the programmed value. program, 6 pre-set exertion level Programming a calorie limit: Press programs; 1 BODY FAT program; 4 the START/STOP key to switch the Heart Rate Control programs;...
  • Página 47 exertionlevelduring the exercise by BODY TYPES: pressing the UP / DOWN keys. There are 9 body types based on the percentage of fat calculated. BODY FAT PROGRAM TYPE 1 (5%-9%) Extremely athletic Program number 8 is designed to TYPE 2 (10%-14%) Ideal sportsman calculate user’s...
  • Página 48: User Programs

    ENTER to program in the distance. hand side of the screen, marked Press ENTER to program in the PULSE, will begin to fl ash and after a calories. Press ENTER to program few seconds a heart rate reading will your age. Press START/STOP and be displayed.
  • Página 49: Troubleshooting Guide

    heart rate and the recovery heart rate Solution: provides a fast, simple method of a.- Remove the batteries for 15 gauging how fit you are. Your fitness seconds then refit them rating is a guideline that shows you correctly. how fast your heart recovers after b.- Check the battery charge If they physical exertion.
  • Página 50 Français importante: les piles usées doivent MONITEUR ÉLECTRONIQUE être déposées dans des conteneurs Pour vous permettre de contrôler spéciaux prévus à cet effet, figure 2. facilement et confortablement vos exercices, cet appareil électronique MISE EN PLACE DU affi che simultanément, la vitesse, la MONITEUR ÉLECTRONIQUE distance, la durée de l’exercice, les MISE EN PLACE DU CÂBLE DE L’...
  • Página 51 programme sélectionné s’affi commencer l’exercice. durée simultanément au milieu du display. diminuera jusqu’à atteindre la valeur Six fenêtres contenant: LA DURÉE, «zéro» et le moniteur émettra un TPM/ VITESSE), signal sonore pour indiquer que la DISTANCE/ODO (ODO parcours valeur programmée a été atteinte. total), les CALORIES/WATT, THR Programmation de la distance: Pour (TARGET HERART RATE), l’âge, le...
  • Página 52 vous suggérer fréquence programme 8, appuyez alors sur cardiaque cible pour l’exercice. Cette ENTER puis touches valeur de la fréquence cardiaque est: UP/DOWN pour sélectionner le sexe 85% du résultat que donne le nombre (Homme-Femme), et sur ENTER pour 220 auquel il a été soustrait l’âge. Par accepter.
  • Página 53 TYPE DE PHYSIQUES Le programme 12 est calculé pour Les physiques classés selon le taux une fréquence cardiaque maximum de de graisse calculé, sont au nombre de 85%. 9, à savoir: Pour programmer: Pour mettre en marche le moniteur, appuyez sur la TYPE 1 (5%-9%) homme, très sportif TYPE 2 (10%-14%)
  • Página 54: Guide Des Problèmes

    niveau de résistance, puis appuyez fonctions Durée Pouls seront sur ENTER, le programme passera au allumées. L’électronique mesurera second niveau et ainsi de suite jusqu’à votre pouls au cours de cette minute. la fi n du profil sélectionné pour Le pouls de récupération s’affichera effectuer l’exercice.
  • Página 55 Solution: OPTIONNEL (Transformateur 6V) Problème: Le moniteur ne s’allume A. Vérifiez si le cordon de connexion pas. est bien connecté. Solution: Problème: le display ne s’allume pas A. Vérifi ez la connexion sur 220V. l’affichage segments display est très faible. B.
  • Página 56: Einsetzen Der Batterien

    Deutsch Batterien entsprechenden ELEKTRONIKMONITOR Containern, Abb. 2. Um Ihnen die Kontrolle Ihres Trainings zu erleichtern, zeigt dieser Monitor ANBRINGEN DES gleichzeitig Geschwindigkeit, Strecke, ELEKTRONIKMONITORS Trainingsdauer, verbrauchte Kalorien und Puls an. ANBRINGEN HAND-GRIP- KABELS (Pulssensoren): Wenn Sie während des Trainings die Schließen Sie das aus der Lenkstange Taste START/STOP...
  • Página 57 KALORIEN/WATT; (TARGET Programmieren Strecke.- HEART RATE), Alter, PULS Betätigen Sie START/STOP, um den angezeigt. Monitor zu starten. Betätigen Sie die Dieser Monitor verfügt darüber hinaus ENTER-Taste und das Fenster für die über ein manuelles Programm 6 Strecke beginnt zu blinken. Mit den vorgegebene Programme für...
  • Página 58 erreicht oder übersteigt, beginnt der 200 Kg) ein. Nach erneutem Betätigen Zielwert zu blinken. Es handelt sich von ENTER geben Sie dann mit den dabei um einen Hinweis an den Tasten UP/DOWN ihr Alter (AGE 10- Benutzer, dass Pedale 99 Jahre) ein. Drücken Sie jetzt die langsamer treten oder...
  • Página 59 Programmen müssen Sie Ihre Hände HERZRHYTHMUSKONTROLLE Die Programme 9 bis 12 sind zur auf die Pulssensoren (R) legen. Kontrolle Herzrhythmus Im unteren Fenster des Displays vorgesehen (HRC). (TARGET H.R) erscheint der bereits In Programm 9 kann der Wert des berechnete Wert Ihres maximalen konstanten Herzrhythmus Herzrhythmus.
  • Página 60 Sensoren befi nden sich im Lenker «Exzellent») «F6.0» (Abb. 4). schlechteste Bewertung (Kondition: Wenn beide Hände auf den Sensoren «Sehr Mangelhaft»). liegen, beginnt für PULSE Betätigen Sie erneut die Taste TEST, stehende Herzsymbol auf der rechten Hauptbildschirm Seite des Bildschirms zu blinken und zurückzugelangen nach einigen Sekunden erscheint der Vergleich...
  • Página 61 Funktion wird nicht angezeigt oder die c.-Prüfen Sie den Anschluss der Kabel Anzeigen einer der Funktionen sind am Monitor. nicht korrekt. d.-Prüfen Sie den Anschluss der Kabel am Ruderrohr. Lösung: a.- Nehmen Sie die Batterien 15 Setzen Sie den elektronischen Monitor Sekunden lang heraus und setzen nicht der direkten Sonneneinstrahlung Sie sie dann wieder ein.
  • Página 62 Português MONITOR ELECTRÓNICO COLOCAÇÃO MONITOR Para tornar mais cómodo e mais ELECTRÓNICO simples o controle do seu exercício, COLOCAÇÃO CABO DO HAND- este electrónico mostra GRIP (Sensores de pulsação): simultaneamente velocidade, Pegue no cabo (25) que sai do tubo distância, o tempo do exercício, as guiador e ligue-o ao cabo que sai do calorias gastas e a pulsação.
  • Página 63: Função Manual

    (TARGET HERART RATE); IDADE; distância do seu exercício desde ( 0,1- PULSAÇÃO. 999 Km ). Seleccione a distância e Este monitor também possui aperte START / STOP para começar programa manual; pro-gramas o exercício. A distância irá diminuindo previamente definidos de níveis de até...
  • Página 64: Tipos De Corpo

    6 ) que deseja para executar o seu No ecrã principal aparecer-lhe-á o tipo exercício. Aperte a tecla START / de perfil para o seu tipo de corpo. STOP para começar. O tempo de Aperte a tecla START/STOP para duração do gráfico do programa é de começar o exercício 30 minutos, repartidos em dez escalas Se lhe aparecer no display o símbolo...
  • Página 65: Programas De Usuário

    contrário, se o valor do seu ritmo intermitente a janela de TIME; pode estiver por baixo do valor programado, programar o tempo. Aperte ENTER a máquina aumentará a travagem e programe a distância. Aperte ENTER, adaptar-se-á ao valor programado . programe as calorias.
  • Página 66 MEDIÇÃO DO TESTE: ESTADO DE O TESTE não funcionará se não tiver FORMA ambas mãos colocadas Este electrónico vem equipado com a sensores (R) (hand-grip) e se parou função de pulsação de recuperação. A de fazer o exercício. vantagem desta função é a de que GUIA DE PROBLEMAS você...
  • Página 67 d.-Verifi que a ligação dos cabos do BH RESERVA O DIREITO DE tubo remo PODER MODIFICAR AS ESPECIFICAÇÕES DOS SEUS PRODUTOS SEM PRÉVIO AVISO Evite solar bata directamente monitor electrónico, porque o ecrã de cristal líquido poderia estragar-se. Também deverá protegê-lo da água e de golpes.
  • Página 68 Italiano MONITOR ELETTRONICO COLLOCAZIONE DEL Per rendere più comodo e semplice il MONITOR ELETTRONICO controllo del suo allenamento questo COLLOCAZIONE DEL CAVO DEL elettronico mostra allo stesso tempo la HAND-GRIP (Sensori del polso): velocità, la distanza, il tempo dell’ Prenda il cavo (25) che fuoriesce dal allenamento, le calorie consumate ed tubo del manubrio e lo colleghi al cavo il polso.
  • Página 69: Funzione Manuale

    POLSO. prema START / STOP per cominciare Questo monitor anche l’ allenamento. La distanza diminuirà fi programma manuale; 6 programmi no a raggiungere il valore “zero” ed il preimpostati di livelli di frenata; 1 monitor emetterà schi programma BODY-FAT; 4 programmi avvertendo che ha raggiunto il valore di controllo del battito cardiaco;...
  • Página 70 DOWN e scelga il grafi co del polso (R) della figura 4. programma ( 2 – 6 ) che desidera per TABELLA DI RIF. PERCENTUALE realizzare il suo allenamento, prema il DI GRASSO CORPORALE % (Body tasto START / STOP per cominciare. Fat) Il tempo di durata del grafi co del SESSO /...
  • Página 71 battito cardiaco con diversi massimi lampeggerà la prima linea del profi lo, del suo battito cardiaco a seconda con i tasti UP/DOWN scelga la dell’ età (calcolo del valore massimo, resistenza della frenata, prema alla cifra 220 sottrarre l’ età). ENTER e passerà...
  • Página 72: Soluzione Di Problemi

    comincerà il conteggio alla rovescia di è stato collegato. un minuto. Solamente si troveranno Problema: Il display non si accende o accese le linee dell funzioni di Tempo la visualizzazione dei segmenti del e di Polso. L’ elettronico misurerà il display è...
  • Página 73 Nederlands (zonder contrast) foutieve ELEKTRONISCHE MONITOR indicaties. Vervang ze onmiddellijk. Om de controle van uw oefeningen te Belangrijk. Deponeer gebruikte vergemakkelijken batterijen in speciale containers, fi vereenvoudigen toont deze guur 2. elektronische eenheid tegelijkertijd de snelheid, afstand, tijdsduur van de PLAATSING VAN DE oefening, de verbruikte calorieën en ELEKTRONISCHE MONITOR...
  • Página 74: Handmatige Bediening

    gedeelte van de display bevinden zich dat de gekozen waarde is bereikt. schermen TIJD; Programmering van de afstand.- RPM/SNELHEID; AFSTAND/ODO Druk op de toets START/ STOP, om (ODO totaal afgelegde afstand); de monitor in werking te zetten. Druk CALORIEËN/WATT; THR (TARGET op de toets ENTER en het venster van HEART RATE);...
  • Página 75 hartslagfrequentie gelijk is aan of lichaamsgewicht (HEIGHT 10-200 kg). hoger is dan de streefwaarde zal deze Druk op ENTER om de keuze vast te gaan knipperen, leggen. Druk op de toetsen UP / waarschuwing aan de gebruiker is om DOWN en kies u uw leeftijd (AGE 10- de snelheid te verminderen of het 99 jaar).
  • Página 76 HARTSLAGFREQUENTIE de hartslagsensoren (R) te leggen. CONTROLEPROGRAMMA’S In het onderste venster van de display programma’s zijn (TARGET H.R.) zal de inmiddels hartslagfrequentie berekende waarde van uw maximale controleprogramma’s (HRC). hartslagfrequentie verschijnen. In programma 9 kunt u een constante GEBRUIKERS PROGRAMMA’S waarde van uw hartslagfrequentie De programma’s 13 t/m 16 zijn invoeren.
  • Página 77 monitor, aangeduid door PULSE, te slechtste (lichamelijke conditie: «Zeer knipperen en na enkele seconden slecht») resultaat is. verschijnt de waarde van uw hartslag. Wanneer op de toets TEST drukt, keert weer terug naar Wanneer u uw beide handen niet hoofdscherm correct op de sensoren heeft gelegd, functioneert de hartslagmeting niet.
  • Página 78 seconden uit en plaats ze correct U dient direct zonlicht op de monitor te vermijden, omdat dit het vloeibaar b.- Controleer of de batterijen geladen kristal beeldscherm zijn Wanneer onvoldoende beschadigen. Zorg dat de monitor niet geladen zijn, vervang in aanraking komt met water en onmiddellijk.
  • Página 79 BH FITNESS SPAIN EXERCYCLE,S.L. (Manufacturer) P.O.BOX 195 01080 VITORIA (SPAIN) Tel.: +34 945 29 02 58 Fax: +34 945 29 00 49 e-mail: info@bhfitness.es www. bhfitness.com BH FITNESS PORTUGAL BH FITNESS FRANCE BH FITNESS UK MAQUINASPORT, S.A. Tel.: +33 (0)1429 61885...

Este manual también es adecuado para:

H856

Tabla de contenido