Página 1
OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Catalog No. No de Cat. Catálogo No. 5315-21 5319-21 5321-21 1-1/2" HEAVY-DUTY ROTARY HAMMERS EXTRA ROBUSTES MARTEAUX ROTATIFS 40 mm (1-1/2") MARTILLOS ROTATORIOS HEAVY-DUTY 40 mm (1-1/2") TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL.
GENERAL SAFETY RULES WARNING! READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS. 12. Avoid accidental starting. Be sure switch is off before WORK AREA plugging in.
Wear ear protectors when using the tool for extended periods. Prolonged exposure to high intensity noise can cause hearing loss. Keep hands away from all cutting edges and moving parts. Maintain labels and nameplates. These carry important information. If unreadable or missing, contact a MILWAUKEE service facility for a free replacement.
If total length, be sure each cord contains at least the minimum wire size damaged, have it repaired by a MILWAUKEE required. If you are using one extension cord for more than one tool, add service facility before use.
Installing Bits and Chisels (Fig. 3) SDS Max Drive System (Cat. No. 5315-21) To reduce the risk of injury, always unplug The 5315-21 Rotary Hammer uses SDS max drill bits and hammer steel tool before attaching or removing accessories chisels.
Página 6
SDS Max Drive System (Cat. No. 5315-21) When using chisels (or other “hammering-only” accessories) in the 5315-21 Rotary Hammer, the stop rotation knob MUST be set in To reduce the risk of injury, wear safety the“hammer-only” setting. The rotational drive mechanism in the goggles or glasses with side shields.
Página 7
To start the tool, pull trigger. Core bits are useful for drilling large holes for conduit and pipe. MILWAUKEE Heavy-Duty Core Bits have heat-treated steel bodies with To stop the tool, release trigger. durable carbide tips. These core bits are specially designed for fast, accurate drilling with combined hammering and rotary action.
Página 8
Fig. 15 LHS Core Bits are useful for drilling large or long holes in concrete. MILWAUKEE Heavy-Duty Core Bits have heat-treated steel bodies with durable carbide tips. These core bits are specially designed for fast, accurate drilling with combined hammering and rotary action.
Página 9
(Cat. No. 5315-21 & 5321-21 only) the hole. Switch the stop rotation knob back to hammering only, and The 5315-21 and 5321-21 Rotary Hammers feature a stop rotation knob hammer the anchor firmly into the hole (Fig. 19). which is helpful for setting self-drilling anchors up to 5/8". MILWAUKEE Snap the head off of the anchor.
Página 10
(see “Repairs”). Under normal conditions, relubrication is not necessary until the motor brushes need to be replaced. After six months to one year, depending on use, return your tool to the nearest MILWAUKEE service facility for the following: • Lubrication •...
Página 11
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT! VOUS DEVEZ LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. Le non-respect, même partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc électrique, d'incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. en mouvement. Des vêtements flottants, des bijoux ou des AIRE DE TRAVAIL cheveux longs risquent d’être happés par des pièces en mouvement.
Entretenez les étiquettes et marques du fabricant. Les indications qu'elles contiennent sont précieuses. Si elles deviennent illisibles ou se détachent, faites-les remplacer gratuitement à un centre de service MILWAUKEE accrédité. AVERTISSEMENT! La poussière degagée par perçage, sciage et autres travaux de construction contient des substances chimiques reconnues comme pouvant causer le cancer, des malformations congénitales ou d’autres troubles de reproduction.
16. Lorsque vous utilisez plus d’une rallonge pour MILWAUKEE accrédité avant de vous en servir. Si la couvrir la distance, assurez-vous que chaque cordon possède le cali- fiche du cordon ne s’adapte pas à la prise, faites bre minimum requis.
Système d’entraînement à cannelures « SDS max. » (No de cat. 5315-21) Afin de réduire le risque de blessures, débranchez Le marteau No 5315-21 utilise des forets SDS max. des ciseaux à per- toujours l’outil avant d’y faire des réglages, d’y cussion en acier.
Página 15
à la position de percussion seulement « hammering only » ou à la position de percussion avec rotation « hammering-with-rotation ». Le marteau rotatif No 5315-21 est pourvu d’une troisième position de réglage qui permet d’ajuster l’angle du ciseau.
Página 16
Le mécanisme d’entraînement rotatoire isolants absorbent jusqu’à 50 % des vibrations durant la rotation ou la des modèles 5315-21 engage la rotation du ciseau ou de l’outil à percus- percussion. sion qui y est installé, lorsque la commande d’arrêt de rotation est à la La pression idéale exercée par l’utilisateur comprime légèrement les...
Página 17
Les carottiers sont utiles pour percer de grands trous pour les conduits driller. et les tuyaux. Les carottiers robustes de MILWAUKEE sont pourvus de Pour remplacer le carottier, pointez l’outi vers le haut en l’écartant parois d’acier trempé et de dents carburées. Ces carottiers sont de vous, tel qu’indiqué, et faites-te tourner un moment à...
Página 18
(No de cat. 5315-21 et 5321-21 seulement) N.B. Si le goujon fileté No 48-20-5099 est employé, utilisez un gabarit Les marteaux rotatifs 5315-21 et 5321-21 sont pourvus d’une commande ou une planche encochée pour entamer le trou (Fig. 14). d’arrêt de rotation. Cette caractéristique est utile pour la pose des pièces Fig.
Página 19
Cisellement et burinage Placez le mandrin à pièce d’ancrage dentelée approprié dans l’adaptateur conique de type B. Ensuite, introduisez l’adaptateur Les marteaux rotatifs MlLWAUKEE 40 mm (1-1/2") employés pour le conique de type B dans l’outil et verrouillez-le en place tel qu’indiqué burinage et le cisellement.
Página 20
AVERTISSEMENT! des ventes de l’établissement MILWAUKEE ou à un centre d’entretien agréé par MILWAUKEE , en port payé et assuré. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par les réparations ou les tentatives de Pour minimiser les risques de blessures, choc réparation par quiconque autre que le personnel agréé...
Página 21
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! LEA Y ENTIENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES El no seguir las instrucciones a continuación puede ocasionar una descarga eléctrica, incendio y/o lesiones graves. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 11. Utilice ropa adecuada. No use ropa suelta o joyas. Mantenga el AREA DE TRABAJO cabello largo, ropa y guantes alejados de las partes móviles.
Guarde las etiquetas y placas de especificaciones. Éstas tienen información importante. Sin son ilegibles, o si no se pueden encontrar, póngase en contacto con un centro de servicio de MILWAUKEE para una refacción gratis. ¡ADVERTENCIA! Algunas partículas de polvo resultantes del lijado mecánico, aserrado, esmerilado, taladrado y otras actividades relacionadas a la construcción, contienen sustancias químicas que se sabe ocasionan cáncer, defectos congénitos u otros daños al aparato reproductivo.
Underwriters Laboratories, Inc. Asociación de Normas Canadiense Marca mejicana de la aprobación DESCRIPCIÓN FUNCIONAL Perilla para detención de la rotación (Cat. No. 5315-21 & 5321-21) Sistema de aislamiento de vibración Empuñadura Gatillo Luz indicadora de potencia Luz indicadora de servicio Cuadrante de control de velocidad Mango lateral para aislar la vibración...
Por ejemplo, un cable calibre 14 puede transportar una corriente mayor que un cable calibre 16. Cuando use mas de una un centro de servicio MILWAUKEE para que lo reparen. Si el enchufe no se acopla al tomacorriente, haga que extensión para lograr el largo deseado, asegúrese que cada una tenga...
Colocación de las brocas y los cinceles (Fig. 3) Sistema de arrastre SDS Max (Cat. No. 5315-21) Para reducir el riesgo de lesiones, desenchufe El Martillo rotatorio 5315-21 utiliza brocas de perforación SDS max y siempre la herramienta antes de fijar o cinceles de acero de martillo.
(EFCC) que ayuda en la operación y duración de la (Cat. No. 5315-21 & 5321-21) herramienta. El Martillos rotatorios 5315-21 y 5321-21 cuentan con una perilla para detención de la rotación. La perilla para detención de la rotación puede Arranque suave ser ajustada para “martilleo solamente”...
Página 27
“martilleo solamente”. El mecanismo de independientemente de la empuñadura de interruptor. Los elementos de arrastre rotacional del 5315-21 se activa con el cincel (u otro accesorio aislamiento absorben hasta un 50% de vibración cuando se realice de “martilleo solamente”) cuando está...
Página 28
Fig. 10 agujeros para conductos y tuberías. Las brocas de percusión Heavy - Duty de MILWAUKEE tienen cuerpos de acero templado con puntas de carburo duraderas. Estas brocas están especialmente diseñadas para una perforación rápida y precisa con acción combinada de martilleo y rotación.
Página 29
Las brocas de percusión Heavy-Duty Fig. 14 de MILWAUKEE tienen cuerpos de acero templado con puntas de carburo duraderas. Estas brocas están especialmente diseñadas para una perforación rápida y precisa con acción combinada de martilleo y rotación.
Página 30
(Cat. No. 5315-21 & 5321-21 solamente) encendiéndolo y apagándolo varias veces. Limpie el polvo de dentro El Martillos rotatorios 5315-21 y 5321-21 cuentan con una perilla para de la perforación usando una aspiradora o una boca de soplado detención de la rotación, con lo que se pueden colocar anclajes de auto- (Fig.
Bajo condiciones normales, no se requiere lubricación hasta que haya que cambiar los carbones. Después de 6 meses a un año, dependiendo del uso dado, envíe su herramienta al Centro de Servicio MILWAUKEE más cercano para que le hagan: •...
Página 32
UNITED STATES CANADA MILWAUKEE Service Service MILWAUKEE To locate the factory S Milwaukee Electric Tool (Canada) Ltd ERVICE ENTER authorized service station nearest you, call 755 Progress Avenue Scarborough, Ontario M1H 2W7 1-800-414-6527 Tel. (416) 439-4181 Fax: (416) 439-6210 TOLL FREE • NATIONWIDE Monday-Friday •...