Hotpoint Ariston LDFA+ 12H14 Instrucciones De Operación

Hotpoint Ariston LDFA+ 12H14 Instrucciones De Operación

Ocultar thumbs Ver también para LDFA+ 12H14:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 49

Enlaces rápidos

Operating instructions
EN
FR
Français, 13
English,1
NL
E S
Español, 49
Nederland, 37
PL
Polski, 73
LDFA+ 12H14
LDFA+ 12H141
Contents
DE
Deutsch, 25
PT
Português, 61
Cutlery basket
Table of wash cycles
Shutting off the water and electricity supplies
Cleaning the dishwasher
Preventing unpleasant odours
Cleaning the sprayer arms
Cleaning the water inlet filter
DISHWASHER

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hotpoint Ariston LDFA+ 12H14

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Loading the racks, 5 Lower rack Cutlery basket Upper rack Start-up and use, 6-7 Starting the dishwasher LDFA+ 12H14 Measuring out the detergent Wash options LDFA+ 12H141 Wash cycles, 8 Table of wash cycles Rinse aid and refined salt, 9...
  • Página 2: Installation

    Installation Keep this instruction manual in a safe place for future Connecting the water inlet hose reference. If the appliance is sold, given away or moved, • To a suitable cold water connection point: before attaching please ensure the manual is kept with the machine, so that the the hose, run the water until it is perfectly clear so that any new owner may benefit from the advice contained within it.
  • Página 3: Advice Regarding The First Wash Cycle

    Electrical connection Anti-condensation strip Before inserting the plug into the electrical socket, make sure After installing the dishwasher, open the door and stick the that: adhesive transparent strip under the wooden shelf in order to • The socket is earthed and complies with current protect it from any condensation which may form.
  • Página 4: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Overall view Upper rack Upper sprayer arm Tip-up compartments Rack height adjuster Lower rack Lower sprayer arm Cutlery basket Washing filter Salt dispenser Detergent and rinse aid dispensers Data plate Control Panel Control panel Short Time option Good Night option indicator light indicator light...
  • Página 5: Loading The Racks

    Loading the racks Upper rack Before loading the racks, remove all food residue from Load this rack with delicate and lightweight crockery: glasses, crockery and empty liquids from glasses and cups. cups, saucers and shallow salad bowls. After loading the appliance, make sure that the sprayer arms can rotate freely.
  • Página 6: Start-Up And Use

    Start-up and use Switching the appliance on for the first Adding extra crockery time Press the Start/Pause button (the corresponding indicator light will flash). Open the door, taking care to avoid the escaping Selecting the language steam, and place the crockery inside the appliance. Press the Press the ON/OFF symbol;...
  • Página 7 Half load using the upper or lower rack Multi-functional tablets If there are not many dishes to be washed, a half load cycle This option optimises washing and drying results. may be used in order to save water, electricity and detergent. When using multi-functional tablets, press the MULTI- Select the wash cycle and press the HALF LOAD button FUNCTIONAL TABLETS button;...
  • Página 8: Wash Cycles

    Wash cycles For available OPTIONS please refer to the Table of options on the Start-up and use page. The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model. Detergent Wash Wash cycle (A) = compartment A cycles duration Wash cycle selection instructions...
  • Página 9: Rinse Aid And Refined Salt

    Rinse aid and refined salt - Press the DELAYED START button (levels 1 to 5) or the Only use products which have been HALF LOAD button (levels 5 to 1) repeatedly, until the specifically designed for dishwashers. desired hardness level has been reached (1-2-3-4-5 , see Do not use table salt or industrial salt, or hardness table).
  • Página 10: Care And Maintenance

    Care and maintenance Clean the water inlet filter at the tap outlet regularly. - Turn off the water tap. - Unscrew the end of the water inlet hose, remove the filter and clean it carefully under running water. - Replace the filter and screw the water hose back into position.
  • Página 11: Precautions, Advice And Assistance

    Precautions, advice and Assistance and to the soil level of the crockery using the Table of wash This appliance was designed and manufactured in cycles : compliance with current international safety standards. The - For dishes with a normal soil level, use the Eco wash following information has been provided for safety reasons cycle, which guarantees low energy and water and should therefore be read carefully.
  • Página 12: Troubleshooting

    Troubleshooting Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance. Problem: Possible causes / Solutions: The dishwasher does not start or • Switch off the appliance by pressing the ON/OFF button, switch it back on after cannot be controlled approximately one minute and reset the program.
  • Página 13 Charger les paniers, 17 Panier inférieur Panier à couverts Panier supérieur Mise en marche et utilisation,18-19 Mettre en marche le lave-vaisselle LDFA+ 12H14 Charger le produit de lavage Options de lavage LDFA+ 12H141 Programmes, 20 Tableau des programmes Produit de rinçage et sel régénérant, 21 Charger le produit de rinçage...
  • Página 14: Installation

    Installation Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à Raccord du tuyau d’amenée de l’eau tout moment. En cas de vente, de cession ou de • A une prise d’eau froide: bien visser le tuyau d’amenée à un déménagement, s’assurer qu’il accompagne bien l’appareil. robinet à...
  • Página 15: Conseils Pour Le Premier Lavage

    Ruban anti-condensation Raccordement électrique Après avoir encastré le lave-vaisselle, ouvrir la porte et coller le Avant de brancher la fiche dans la prise de courant, s’assurer ruban adhésif transparent sous le plan en bois pour le protéger que: contre la formation de condensation. •...
  • Página 16: Description De L'aPpareil

    Description de l’appareil Vue d’ensemble Panier supérieur Bras de lavage supérieur Clayettes rabattables Réglage hauteur du panier Panier inférieur Bras de lavage inférieur Panier à couverts Filtre lavage Réservoir à sel Bacs produit de lavage et réservoir à produit de rinçage Plaque signalétique Tableau de bord Tableau de bord...
  • Página 17: Charger Les Paniers

    Charger les paniers Panier supérieur Avant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle des Réservé au chargement de la vaisselle fragile et légère : verres, déchets plus importants et vider les verres et les coupes. tasses, petites assiettes, saladiers bas. Après avoir chargé...
  • Página 18 Mise en marche et utilisation Appuyer sur la touche Marche/Arret pour mettre l’appareil Première mise en service en pause, le programme et le départ différé éventuellement Choisir la langue sélectionné sont stoppés. Appuyer sur ON/OFF, un bip bref retentit et la langue sélectionnée Pendant cette phase, aucun changement de programme n’est s’affiche.
  • Página 19 Demi-charge panier supérieur ou inférieur Pastilles Multifonction Le programme demi-charge permet de laver une petite Cette option permet d’optimiser le résultat de lavage et de vaisselle et de faire des économies d’eau, d’électricité et de séchage. produit de lavage. Sélectionner le programme, appuyer sur la En cas d’utilisation de pastilles multifonction, appuyer sur la touche DEMI-CHARGE: le triangle correspondant à...
  • Página 20: Panier Inférieur

    Programmes En cas de vaisselle peu sale ou précédemment rincée à l’eau, réduire considérablement la quantité de produit de lavage. Le nombre et les types de programmes et des options, varient selon le modele de lave-vaisselle. Produit de lavage Durée du Programmes Indications sur le choix des (A) = bac A...
  • Página 21: Produit De Rinçage Et Sel Régénérant

    Produit de rinçage et sel régénérant N’utiliser que des produits de lavage spéciaux - Appuyer sur la touche DÉPART DIFFÉRÉ (niveaux de 1 à 5) ou sur la touche DEMI-CHARGE (niveaux de 5 à 1) jusqu'à lave-vaisselle. atteindre la dureté désirée (1-2-3-4-5 consulter le tableau de Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industriel ni dureté...
  • Página 22: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Nettoyer, périodiquement le filtre d’entrée de l’eau situé à la sortie du robinet. - Fermer le robinet de l’eau. - Dévisser l’extrémité du tuyau d’arrivée de l’eau, retirer le filtre et le laver soigneusement à l’eau courante. - Remettre le filtre en place et visser le tuyau.
  • Página 23: Précautions Conseils Et Service

    Précautions, conseils et Service Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux machine, lancer le cycle de Trempage pour éviter la formation de mauvaises odeurs ( voir Programmes ). normes internationales de sécurité. Ces avertissements sont fournis pour des raisons de sécurité, il faut les lire •...
  • Página 24: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Si l’appareil présente des anomalies de fonctionnement, procéder aux contrôles suivants avant de prendre contact avec le service d’assistance technique. Anomalies: Causes / Solutions possibles: Le lave-vaisselle ne démarre pas • Eteindre l’appareil à l'aide de la touche ON-OFF, rallumer au bout d’une minute ou n’obéit pas aux commandes environ et présélectionner le programme.
  • Página 25 Technische Daten Ecodesign Regulation Beschreibung Ihres Geschirrspülers, 28 Geräteansicht Bedienblende Beschickung der Körbe, 29 Unterkorb Besteckkorb Oberkorb LDFA+ 12H14 Start und Inbetriebnahme, 30-31 LDFA+ 12H141 Starten des Geschirrspülers Einfüllen des Spülmittels Spüloptionen Spülprogramme, 32 Spülprogrammtabelle Klarspüler und Regeneriersalz, 33 Einfüllen des Klarspülers Einfüllen des Regeneriersalzes...
  • Página 26: Installation

    Installation Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung Der Wasserzulaufschlauch, der Wasserablaufschlauch sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate und das Netzkabel können sowohl nach rechts als auch ziehen zu können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle nach links ausgerichtet werden, wodurch eine optimale eines Umzugs oder Übergabe an einen anderen Installation gewährleistet wird.
  • Página 27: Hinweise Zur Ersten Inbetriebnahme

    Kondensationsschutzstreifen Öffnen Sie nach dem Einbau des Geschirrspülers die ACHTUNG: GEFÄHRLICHE SPANNUNG! Gerätetür und bringen Sie den transparenten Klebestreifen Der Versorgungsschlauch darf auf keinen Fall unter dem Holzbord an, um es vor eventuellem abgeschnitten werden: er enthält nämlich Strom Kondenswasser zu schützen. führende Teile.
  • Página 28: Beschreibung Ihres Geschirrspülers

    Beschreibung Ihres Geschirrspülers Geräteansicht Oberkorb Oberer Sprüharm Hochklappbare Ablagen Einstellung der Korbhöhe Unterkorb Unterer Sprüharm Besteckkorb Spülsiebe Salzbehälter Spülmittelkammern und Klaspülerbehälter Typenschild Bedienblende Bedienblende Options-Kontrollleuchte Short Time Options-Kontrollleuchte Good Night Salz- Kontrollleuchte Extra Trocken Kontrollleuchte Nachfüllanzeige Multifunktions-Tabs Kontrollleuchte Halbe Kontrollleuchte Füllmenge Oberkorb/ Restzeit-Leuchtanzeige Programmname-Leuchtanzeige...
  • Página 29: Beschickung Der Körbe

    Beschickung der Körbe Oberer Korb Bevor Sie das Geschirr in den Geschirrspüler einräumen, befreien Sie es von Speiseresten und entleeren Sie Gläser und Schalen. In den oberen Geschirrkorb sortieren Sie empfindliches und Stellen Sie nach Einräumen des Geschirrs sicher, dass sich leichtes Geschirr ein: Trinkgläser, Tassen, kleine Teller, flache die Sprüharme frei bewegen können.
  • Página 30: Start Und Inbetriebnahme

    Start und Inbetriebnahme Erste Inbetriebnahme Schalten Sie es darauf über dieselbe Taste wieder ein, und wählen Sie erneut ein Programm und die gewünschten Sprachauswahl Spüloptionen an. Drücken Sie die ON/OFF-Taste. Sie vernehmen ein kurzes Hinzufügen von weiterem Geschirr Tonsignal und auf dem Display wird die eingestellte Sprache Drücken Sie die Start/Pause-Taste (die Taste blinkt), öffnen Sie angezeigt.
  • Página 31: Spüloptionen

    Spüloptionen* Halbe Füllung für den Oberkorb oder für den Unterkorb Die OPTIONEN können nur dann eingestellt, geändert oder Haben Sie nur wenig Geschirr zu spülen, wählen Sie den Spülgang gelöscht werden, wenn das Spülprogramm ausgewählt, und Halbe Füllung. Sie sparen Wasser, Strom und Spülmittel. Wählen Sie bevor die Taste Start/Pause gedrückt wird.
  • Página 32: Spülprogramme

    Spülprogramme Hinsichtlich der SPÜLOPTIONEN verweisen wir auf die Tabelle „Spüloptionen“, befindlich im Abschnitt “Start und Inbetriebnahme” Die Anzahl und die Art der Spülprogramme und -optionen ist abhängig vom jeweiligen Geschirrspülermodell. Spülmittel Programme Programmdauer (A) = Dosierkammer A die einen Spül- Hinweise zur Programmwahl Spülprogramm (Toleranz ±10%)
  • Página 33: Klarspüler Und Regeneriersalz

    Klarspüler und Regeneriersalz - Drücken Sie die Taste STARTZEITVORWAHL (Stufen von 1 Verwenden Sie bitte nur Spezialspülmittel für bis 5) oder die Taste HALBE FÜLLUNG (Stufen von 5 bis 1) Geschirrspüler. in Folge bis die gewünschte Härte erreicht ist (1-2-3-4-5 Verwenden Sie bitte kein Koch- oder siehe Tabelle Wasserhärte), bis maximal fünf Härtegrade.
  • Página 34: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Reinigen Sie regelmäßig den Wasserzulauffilter am Zufuhrhahn. - Schließen Sie den Wasserhahn. - Schrauben Sie den Wasserschlauch ab, nehmen Sie den Filter heraus und reinigen Sie ihn vorsichtig unter fließendem Wasser. - Setzen Sie den Filter wieder ein und verschrauben Sie den Schlauch.
  • Página 35: Vorsichtsmaßregeln, Hinweise Und Kundendienst

    Vorsichtsmaßregeln, Hinweise und Kundendienst Das Gerät wurde nach den strengsten internationalen gefüllt ist, die Bildung unangenehmer Gerüche zu Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende vermeiden, setzen Sie den Einweichzyklus in Gang ( siehe Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten Spülprogramme ). •...
  • Página 36: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und Abhilfe Sollten Betriebsstörungen auftreten, kontrollieren Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Störungen: Mögliche Ursachen / Lösungen: Die Spülmaschine startet nicht • Schalten Sie das Gerät durch Drücken der ON/OFF-Taste aus und nach etwa einer oder reagiert nicht auf die Minute wieder ein und wiederholen Sie die Programmeinstellung.
  • Página 37: Ldfa+ 12H14 Ldfa+ 12H141

    Ecodesign Regulation Beschrijving van het apparaat, 40 Aanzichttekening Bedieningspaneel Het laden van de rekken, 41 Onderrek Bestekkorf Bovenrek LDFA+ 12H14 Starten en gebruik, 42-43 LDFA+ 12H141 Het starten van de afwasautomaat Het vaatwasmiddel toevoegen Afwasopties Programma’s, 44 Programmatabel Glansmiddel en onthardingszout, 45...
  • Página 38: Installatie

    Installatie Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstige De buizen voor de toevoer en de afvoer van het water, en de raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt of elektrische voedingskabel kunnen voor een optimale installatie wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te zowel naar rechts als naar links worden gericht.
  • Página 39: Aanwijzingen Voor De Eerste Afwascyclus

    Elektrische aansluiting Anticondensstrip Voordat u de stekker in het stopcontact steekt, moet u zich Nadat u de afwasautomaat heeft ingebouwd opent u de deur en ervan verzekeren dat: plakt u de doorzichtige plakstrip onder het houten werkvlak, • het stopcontact geaard is en voldoet aan de geldende zodat u het beschermt tegen eventuele condens.
  • Página 40: Beschrijving Van Het Apparaat

    Beschrijving van het apparaat Aanzichttekening Bovenrek Bovenste sproeiarm Opklaprekjes Regelen hoogte rek Onderrek Onderste sproeiarm Bestekkorf Filter Zoutreservoir Bakjes voor afwasmiddel en glansmiddelreservoir Typeplaatje Bedieningspaneel Bedieningspaneel Controlelampje optie Short Time Controlelampje optie Good Night Controlelampje Multifunctie tabletten Controlelampje Extra Drogen Controlelampje Zout Bijvullen Controlelampjes Halve...
  • Página 41: Het Laden Van De Rekken

    Het laden van de rekken Bovenrek Voordat u de vaat inlaadt moet u overtollige etensresten Plaats hier de fijnere en lichtere vaat: glazen, kopjes, bordjes, verwijderen en glazen en bekers legen. lage slakommen. Nadat u alles heeft ingeladen moet u controleren of de sproeiarmen vrijuit kunnen ronddraaien.
  • Página 42: Starten En Gebruik

    Starten en gebruik Eerste ontsteking Door op de toets Start/Pauze te drukken wordt zowel het programma onderbroken alsmede de Uitgestelde Start als die is De taal kiezen ingesteld. Druk op de ON/OFF toets. U hoort een kort geluidssignaal en het In deze fase kunt u het programma niet wijzigen.
  • Página 43 Halve lading op het boven- of onderrek De Opties Short Time en Good Night kunnen niet Als u weinig vaat heeft kunt u een halve lading wassen en zo tegelijkertijd worden ingesteld. water, energie en vaatwasmiddel besparen. Selecteer het programma en druk op de toets HALVE LADING: het De Opties Short Time en Good Night zijn niet driehoekje met betrekking tot de gekozen lading gaat aan en compatibel met de optie HALVE LADING.
  • Página 44: Programma's

    Programma’s Voor de OPTIES dient u de tabel Opties te raadplegen op de pagina Starten en Gebruik. Het aantal en het soort programma's en opties verschilt aan de hand van het model afwasautomaat. Als de vaat niet zo vuil is of reeds is afgespoeld, dient u de dosis vaatwasmiddel aanzienlijk te beperken. Vaatwasmiddel Duur van het Program-...
  • Página 45: Glansmiddel En Onthardingszout

    Glansmiddel en onthardingszout standaard op stand n. 3). Gebruik uitsluitend producten die speciaal - Druk net zolang op de toets UITGESTELDE START (niveau voor afwasautomaten zijn bestemd. 1 tot 5) of op de toets HALVE LADING (niveau 5 tot 1) tot u de Gebruik geen keukenzout of industrieel zout en gewenste hardheid bereikt (1-2-3-4-5* zie tabel ook geen wasmiddelen voor handwas.
  • Página 46: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging Reinig geregeld het watertoevoerfilter bij de kraan. - Doe de waterkraan dicht. - Schroef het uiteinde van de watertoevoerbuis los, verwijder het filter en reinig het voorzichtig onder stromend water. - Doe het filter op zijn plaats en schroef de buis vast. Reinigen van de filters De filtergroep wordt gevormd door drie filters die etensresten uit het waswater verwijderen en zorgen dat het weer schoon...
  • Página 47: Voorzorgsmaatregelen, Advies En Service

    Voorzorgsmaatregelen, advies en Service Energiebesparing en respect voor het Het apparaat is ontworpen en gebouwd overeenkomstig milieu de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn geschreven om veiligheidsredenen en moeten zorgvuldig Water en energie besparen worden doorgenomen. • Start de afwasautomaat alleen als hij volgeladen is. Als u Algemene veiligheid moet wachten totdat de afwasautomaat compleet gevuld is, kunt u vervelende luchtjes vermijden door het programma...
  • Página 48: Storingen En Oplossingen

    Storingen en oplossingen Als er storingen zijn in de werking van het apparaat dient u eerst de volgende punten na te gaan voor u zich tot de Servicedienst wendt. Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossing: De vaatwasser start niet of voert •...
  • Página 49: Ldfa+ 12H14 Ldfa+ 12H141

    Vista de conjunto Panel de control Cargar los cestos, 53 Cesto inferior Cesto de los cubiertos Cesto superior LDFA+ 12H14 Puesta en funcionamiento y uso, 54-55 Poner en funcionamiento el lavavajillas LDFA+ 12H141 Cargar el detergente Opciones de lavado Programas, 56...
  • Página 50: Instalación

    Instalación Es importante conservar este manual para poder Conexión del tubo de carga de agua consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, de • A una toma de agua fría: enrosque bien el tubo de carga a cesión o de traslado, controle que permanezca junto con el un grifo con boca roscada de ¾...
  • Página 51: Advertencias Para El Primer Lavado

    Conexión eléctrica Cinta anticondensación Antes de introducir el enchufe en la toma de corriente, controle Después de haber empotrado el lavavajillas, abra la puerta y que: pegue la cinta adhesiva transparente debajo de la superficie • la toma posea conexión a tierra y que sea conforme con la de madera para protegerla de una posible condensación.
  • Página 52: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Vista de conjunto Cesto superior Rociador superior Cestos adicionales Regulador de la altura del cesto Cesto inferior Rociador inferior Cesto para cubiertos Filtro de lavado Depósito de sal Cubetas de detergente y depósito de abrillantador Placa de características Panel de control Panel de control Piloto opción Short Time...
  • Página 53: Cargar Los Cestos

    Cargar los cestos Cesto superior Antes de cargar los cestos, elimine de la vajilla los residuos Cargue la vajilla delicada y liviana: vasos, tazas, platitos, de alimentos y vacíe los vasos y copas. ensaladeras bajas. Después de haber realizado la carga, controle que los rociadores giren libremente.
  • Página 54: Puesta En Funcionamiento Y Uso

    Puesta en funcionamiento y uso Primer encendido reanudará después de un sonido prolongado. Presionando el botón Puesta en funcionamiento/Pausa para Elija el idioma poner la máquina en pausa, se interrumpe tanto el programa Presione el botón ENCENDIDO/APAGADO, se escuchará un como el Comienzo Retrasado, si se había fijado.
  • Página 55 Para deseleccionar una opción erróneamente elegida, presione Media carga cesto superior o inferior nuevamente el botón de la opción que se va a deseleccionar. Si la vajilla que debe lavar es poca, se puede utilizar la media carga que permite ahorrar agua, energía y detergente. Pastillas Multifunción Seleccione el programa y presione el botón MEDIA CARGA Con esta opción se optimiza el resultado del lavado y del...
  • Página 56: Programas

    Programas Para las OPCIONES consulte la tabla de Opciones que se encuentra en la página de Puesta en funcionamiento y Uso. La cantidad y el tipo de programas y opciones varían según el modelo de lavavajillas. Detergente Duración del Programas Indicaciones para la selección (A) = cubeta A programa...
  • Página 57: Abrillantador Y Sal Regeneradora

    Abrillantador y sal regeneradora - Presione el botón COMIENZO RETRASADO (niveles de 1 a Use solamente productos específicos para 5) o el botón MEDIA CARGA (niveles de 5 a 1) sucesivamente lavavajillas. hasta alcanzar la dureza deseada (1-2-3-4-5* ver la tabla de No use sal de cocina o industrial ni detergente dureza) hasta un máximo de 5 niveles.
  • Página 58: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Periódicamente limpie el filtro de entrada de agua colocado a la salida del grifo. - Cierre el grifo de agua. - Desenrosque el extremo del tubo de carga de agua, quite el filtro y límpielo delicadamente bajo un chorro de agua corriente.
  • Página 59: Precauciones, Consejos Y Asistencia Técnica

    Precauciones, consejos y Asistencia Técnica Ahorrar y respetar el medio ambiente El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad. Ahorre agua y energía Estas advertencias se suministran por razones de seguridad • Ponga en funcionamiento el lavavajillas sólo con plena carga. y deben ser leídas atentamente.
  • Página 60: Anomalías Y Soluciones

    Anomalías y soluciones Si el aparato presenta anomalías de funcionamiento, controle los siguientes puntos antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica. Anomalías: Posibles causas / Solución: El lavavajillas no arranca o no • Apague la máquina con el botón ON/OFF, vuelva a encenderla después de responde a los mandos un minuto aproximadamente y elija el programa.
  • Página 61 Visão de conjunto Painel de controlo Carregar os cestos, 65 Cesto inferior Cesto dos talheres Cesto superior Início e utilização, 66-67 LDFA+ 12H14 Ligar a máquina de lavar louça Carregar o detergente LDFA+ 12H141 Opções de lavagem Programas, 68 Tabela dos programas...
  • Página 62 Instalação Ligação do tubo de carregamento da água É importante conservar este manual para poder • A uma entrada de água fria: parafusar bem o tubo de consultá-lo em qualquer momento. Em caso de venda, carregamento a uma torneira com boca rosqueada cessão ou mudança, certifique-se que o mesmo fique de 3/4 gás;...
  • Página 63 Ligação eléctrica Fita contra a condensação Antes de colocar a ficha eléctrica na tomada, certifique- Depois de ter encaixado a máquina de lavar louça, abra se de que: a porta e cole a fita adesiva transparente embaixo da • a tomada tenha a ligação de terra e que esteja prateleira de madeira para protegê-la contra eventual conforme às normas de lei;...
  • Página 64 Descrição do aparelho Visão de conjunto Cesto superior Braço aspersor superior Peças basculantes Regulação da altura do cesto Cesto inferior Braço aspersor inferior Cesto dos talheres Filtro de lavagem Reservatório do sal Recipientes detergente e reservatório abrilhantador Placa das características Painel de controlo Painel de controlo Indicador luminoso opção Good Night...
  • Página 65 Carregar os cestos Cesto superior Antes de carregar os cestos, elimine os resíduos de Carregue as louças delicadas e leves: copos, xícaras, pratos, comida das louças e esvazie os copos e as taças dos resíduos tigelas baixas. de líquido. Depois de ter carregado, controle se os aspersores rodam livremente.
  • Página 66 Início e utilização Ligar pela primeira vez Se premir a tecla Início/Pausa para colocar em pausa o aparelho, interrompe-se o programa, assim como o Início Escolher o idioma Retardado, se tiver sido programado. Premir o símbolo ON/OFF, ouve-se um bip curto, no display será Nesta fase não será...
  • Página 67 Pastilhas multifunção Meia carga no cesto superior ou inferior Com esta opção é optimizado o resultado da lavagem e da Se houver poucas louças para lavar, pode-se efectuar a meia secagem. carga e economizar água, energia e detergente. Seleccione o Quando empregar pastilhas multifunção carregue na tecla programa, carregue na tecla MEIA CARGA várias vezes: o PASTILHAS MULTIFUNÇÃO.
  • Página 68 Programas Para as OPÇÕES consulte a tabela Opções presente na página de Início e Utilização. O número e o tipo de programas e as opções variam conforme o modelo de máquina de lavar louça. Detergente Duração do Programas (A) = recipiente A programa Indicações para escolha Programa...
  • Página 69 Abrilhantador e sal regenerante na tecla MEIA CARGA (níveis de 5 a 1) em sucessão, até Use somente produtos específicos para alcançar a dureza desejada (1-2-3-4-5 veja a tabela da máquinas de lavar louça. dureza), até um máximo de 5 níveis. Premir a tecla P P P P P para Não use sal de cozinha ou industrial nem confirmar.
  • Página 70 Manutenção e cuidados Periodicamente, limpe o filtro de entrada da água posicionado na saída da torneira. - Feche a torneira da água. - Desparafuse a extremidade do tubo de alimentação da água, remova o filtro e limpe-o delicadamente sob um jacto de água corrente.
  • Página 71 Precauções, conselhos e Assistência O aparelho foi projectado e construído conforme as • Seleccione um programa adapto ao tipo de louças e ao grau de sujeira consultando a Tabela dos programas : normas internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com - para louças normalmente sujas, utilize o programa Eco, que garante baixos consumos energéticos e de água.
  • Página 72 Anomalias e soluções No caso em que o aparelho apresente anomalias de funcionamento, controle os seguintes itens antes de contactar a Assistência Técnica. Anomalias: Possíveis causas / Solução: A máquina de lavar louças não • Desligue a máquina com a tecla ON/OFF, ligue novamente após um minuto e configure arranca ou não responde aos novamente o programa.
  • Página 73 Widok ogólny Panel sterowania Napełnianie koszy, 77 Kosz dolny Kosz na sztućce Kosz górny Uruchomienie i użytkowanie, 78-79 Uruchomienie zmywarki LDFA+ 12H14 Dozowanie środka myjącego Opcje mycia LDFA+ 12H141 Programy, 80 Tabela programów Nabłyszczacz i sól regeneracyjna, 81 Dozowanie środka nabłyszczającego...
  • Página 74: Instalacja

    Instalacja Należy zachować niniejszą książeczkę, aby móc z niej Przewody doprowadzające i odprowadzające wodę oraz korzystać w każdej chwili. W przypadku sprzedaży, przewód zasilania elektrycznego mogą być skierowane w odstąpienia lub przeniesienia zmywarki, upewnić się, że prawo lub w lewo, aby umożliwić jak najlepszą instalację . instrukcja obsługi pozostała razem z urządzeniem.
  • Página 75: Ostrzeżenia Dotyczące Pierwszego Mycia

    Pasek antykondensacyjny UWAGA: NIEBEZPIECZNE NAPIĘCIE! Po zabudowaniu zmywarki otworzyć drzwi i przykleić przezroczysty pasek samoprzylepny pod drewnianym blatem, Przewód doprowadzający wodę nie może być w żadnym aby zabezpieczyć go przed ewentualnymi skroplinami. wypadku cięty, gdyż zawiera on elementy znajdujące się pod napięciem.
  • Página 76: Opis Urządzenia

    Opis urządzenia Widok ogólny Kosz górny Spryskiwacz górny Półeczki Regulacja wysokości kosza Kosz dolny Spryskiwacz dolny Kosz na sztućce Filtr zmywania Pojemnik na sól Pojemniki na środek myjący i nabłyszczający Tabliczka znamionowa Panel sterowania Panel sterowania Kontrolka opcji Good Night Kontrolka Extra suszenie Kontrolka opcji Short Time Kontrolki Połowa wsadu w...
  • Página 77: Napełnianie Koszy

    Napełnianie koszy Kosz górny Przed napełnieniem koszy, należy usunąć z naczyń resztki Należy umieszczać w nim delikatne i lekkie naczynia: szklanki, żywności i opróżnić szklanki oraz kieliszki z pozostałych w nich płynów. filiżanki, talerzyki, niskie salaterki. Po napełnieniu koszy sprawdzić czy spryskiwacze obracają...
  • Página 78: Uruchomienie I Użytkowanie

    Uruchomienie i użytkowanie Pierwsze włączenie Naciśnięcie przycisku Start/Pauza w celu zatrzymania urządzenia powoduje przerwanie zarówno programu, jak i Wybór języka Opóźnionego Startu, jeśli został on ustawiony. Nacisnąć przycisk ON/OFF, słychać krótki sygnał dźwiękowy i W tej fazie zmiana programu nie jest możliwa. na wyświetlaczu pojawia się...
  • Página 79 Tabletki Wielofunkcyjne Połowa wsadu w koszu górnym lub dolnym Dzięki tej opcji optymalizowany jest efekt mycia i suszenia. Jeśli naczyń jest niewiele, można wykonać mycie z połową W przypadku stosowania tabletek wielofunkcyjnych nacisnąć wsadu, oszczędzając wodę, energię i środek myjący. Wybrać przycisk TABLETKI WIELOFUNKCYJNE, kontrolka zaświeci się;...
  • Página 80: Programy

    Programy Jeśli naczynia są mało zabrudzone lub zostały uprzednio spłukane wodą, należy znacznie zmniejszyć ilość środka myjącego. Numery i rodzaje programów zmieniają się w zależności od modelu zmywarki. Środek myjący Czas trwania (A) = pojemnik A programu Wskazówki ułatwiające Programy z Program Opcje (B) = pojemnik B...
  • Página 81: Nabłyszczacz I Sól Regeneracyjna

    Środek nabłyszczający i sól regeneracyjna Stosować wyłącznie produkty przeznaczone do - Przytrzymać naciśnięty przycisk P przez kilka sekund; usłyszy się zmywarek. dwa krótkie sygnały akustyczne, a na wyświetlaczu pojawi się napis „TWARDOŚĆ WODY” i zacznie powoli pulsować cyfra Nie używać soli spożywczej lub przemysłowej ani wskazująca ustawiony poziom twardości (odwadniacz ustawiony środków do mycia ręcznego.
  • Página 82: Konserwacja I Utrzymanie

    Konserwacja i utrzymanie Od czasu do czasu czyścić filtr dopływu wody znajdujący się na wyjściu zaworu. - Zamknąć zawór wody. - Po zamknięciu zaworu należy odkręcić końcówkę przewodu doprowadzającego wodę do zmywarki, wyjąć filtr i delikatnie umyć go pod bieżącą wodą. - Następnie ponownie włożyć...
  • Página 83: Środki Ostrożności Zalecenia I Serwis Techniczny

    Środki ostrożności, zalecenia i Serwis Techniczny Oszczędność i ochrona środowiska Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa. Oszczędzanie wody i energii Poniższe ostrzeżenia podane zostały ze względów • Uruchamiać zmywarkę tylko z pełnym wsadem. W oczekiwaniu bezpieczeństwa i należy je uważnie przeczytać. na napełnienie maszyny zapobiegać...
  • Página 84: Anomalie I Środki Zaradcze

    Anomalie i środki zaradcze 195099633.00 02/2012 - Xerox Fabriano Jeśli w pracy urządzenia pojawiają się anomalie w pracy, należy skontrolować następujące punkty przed zwróceniem się do Obsługi technicznej (patrz Obsługa techniczna). Niektóre z usterek są sygnalizowane za pomocą lampek zapalających się na panelu sterowania. Przed wezwaniem pomocy technicznej należy zanotować, które z lampek świecą.

Este manual también es adecuado para:

Ldfa+ 12h141

Tabla de contenido