Publicidad

Enlaces rápidos

Operator's Manual
CP1720, CP1816, CP1820 Series
Air Drill
WARNING
To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, maintaining,
changing accessories on, or working near this tool must read and
understand these instructions, as well as separately provided safety
instructions part number 6159948740, before performing any such task.
8940170288 Rev 01 09/2012

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Chicago Pneumatic CP1720 Serie

  • Página 1 Operator’s Manual CP1720, CP1816, CP1820 Series Air Drill WARNING To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, maintaining, changing accessories on, or working near this tool must read and understand these instructions, as well as separately provided safety instructions part number 6159948740, before performing any such task. 8940170288 Rev 01 09/2012...
  • Página 2 Air Diagram: *1/2”(12.7mm) *1/2”(12.7mm) *1/2”(12.7mm) *1/2”(12.7mm) *1/2”(12.7mm) *1/2”(12.7mm) *1/2”(12.7mm) *1/2”(12.7mm) *1/2”(12.7mm) * To see in Fig.2 for details. Fig. 1 Fig. 2 Inner Sound Sound Capacity Vibrations Free Chuck Stall Torque Feed Length Overall Length Weight Consumption Hose Pressure Power Speed Capacity Inlet...
  • Página 3 Air Diagram: 1/2”(12.7mm) 1/2”(12.7mm) 1/2”(12.7mm) 1/2”(12.7mm) 1/2”(12.7mm) 1/2”(12.7mm) 1/2”(12.7mm) 1/2”(12.7mm) 1/2”(12.7mm) Fig. 1 Fig. 2 Inner Sound Sound Capacity Vibrations Free Chuck Stall Torque Feed Length Overall Length Weight Consumption Hose Pressure Power Speed Capacity Inlet Drilling Reaming @load Dia. Model [dB(A)] [m/s²] [m/s²] [mm] [inch] [mm] [inch] [Nm] [ft.lb]...
  • Página 4 Air Diagram: *1/2”(12.7mm) *1/2”(12.7mm) *1/2”(12.7mm) *1/2”(12.7mm) *1/2”(12.7mm) *1/2”(12.7mm) *1/2”(12.7mm) *1/2”(12.7mm) *1/2”(12.7mm) * To see in Fig.2 for details. Fig. 1 Fig. 2 Inner Sound Sound Capacity Vibrations Free Chuck Stall Torque Feed Length Overall Length Weight Consumption Hose Pressure Power Speed Capacity Inlet...
  • Página 5 We, CHICAGO PNEUMATIC TOOLS , cannot be held liable for the consequences of using the declared values, instead of values reflecting the actual exposu- re, in an individual risk assessment in a work place situation over which we have no control.
  • Página 6: Implementación Y Uso

    Nosotros, CHICAGO PNEUMATIC TOOLS, no podemos aceptar responsabilidad por las consecuencias de utilizar los valores declarados en lugar de los valores que reflejen la exposición real en una evaluación de riesgo individual y en una situación de lugar de trabajo sobre los que no tenemos ningún control.
  • Página 7: Lubrification

    Nous, CHICAGO PNEUMATIC TOOLS, ne pouvons pas être tenus responsables des conséquences de l‘utilisation de valeurs déclarées, plutôt que les valeurs reflétant l‘exposition effective, dans une évaluation des risques individuelle sur le lieu de travail pour lequel nous n‘avons aucun contrôle.
  • Página 8 Noi, CHICAGO PNEUMATIC TOOLS, non possiamo essere ritenuti responsabili per le conseguenze derivanti dall‘uso dei valori dichiarati, anziché di valori che riflettono l‘esposizione effettiva, nella specifica valutazione di eventuali rischi in un luogo lavorativo su cui non abbiamo alcun controllo.
  • Página 9: Deklaration Om Överensstämmelse

    Vi, CHICAGO PNEUMATIC TOOLS, kan inte hållas ansvariga för konsekvenserna av att de deklarerade värdena används istället för värden som speglar den faktiska exponeringen vid en individuell riskbedömning på...
  • Página 10: Eg-Konformitätserklärung

    Zustand des Nutzers ab. Wir, CHICAGO PNEUMATIC TOOLS, können nicht verantwortlich gehalten werden für die Konsequenzen der Verwendung der erklärten Werte anstatt von Werten, welche die tatsächliche Exposition reflektieren, in einer Risikobeurteilung für eine Arbeitsplatzsituation, über die wir nicht die Kontrolle haben.
  • Página 11: Declaração De Conformidade

    Nós, CHICAGO PNEUMATIC TOOLS, não podemos ser responsabilizados por consequências da utilização dos valores declarados, em vez dos valores que refletem a exposição atual, numa avaliação de risco individual numa situação no local de trabalho na qual não temos qualquer controlo.
  • Página 12 Vi, CHICAGO PNEUMATIC TOOLS, kan ikke holdes ansvarlige for konsekvenser av bruk av de oppgitte isteden for verdier som reflekterer faktisk ekspone- ring i en individuell risikovurdering i en arbeidssituasjon på arbeidsplasser som vi ikke har kontroll over.
  • Página 13: Implementatie En Gebruik

    Wij, CHICAGO PNEUMATIC TOOLS, kunnen niet aansprakelijk worden gesteld voor de gevolgen van het gebruik van de opgegeven waarden in plaats van de waarden van werkelijke blootstelling in een individuele risico-evaluatie op een werkpleksituatie waarover wij geen controle hebben.
  • Página 14: Overensstemmelseserklæring

    Vi, CHICAGO PNEUMATIC TOOLS, kan ikke holdes ansvarlig for konsekvenserne ved anvendelse af de opgivne værdier, i stedet for de værdier der viser de aktuelle påvirkninger, ved individuelle risikovurderinger for arbejdspladser, som vi ikke har kontrol over.
  • Página 15 Sen vuoksi CHICAGO PNEUMATIC TOOLS ei voi olla vastuussa tässä ilmoitettujen arvojen käytöstä (todellisten altistusarvojen sijasta) työpisteessä vallitse- van yksilöllisen riskin määrittämiseen ja siitä aiheutuvista seuraamuksista olosuhteissa, joihin emme voi millään tavalla vaikuttaa.
  • Página 16 заготовки и особенностей рабочего места, а также от длительности воздействия и физического состояния пользователя. Наша компания, CHICAGO PNEUMATIC TOOLS, не несет ответственности за последствия использования заявленных параметров, а не параметров, отражающих фактическое воздействие, в оценке риска в ситуации, которая создается на индивидуальном рабочем месте и которая находится вне...
  • Página 17 • 为将停机时间降至最低,推荐下列维护套装: 调整套装: 参见部件清单 6. 处置 • 对该设备的处置必须遵守国家的法规。 • 所有已损坏、严重磨损或不能正常工作的装置必须停止使用。 • 对于设备的维修仅限于专业维护人员。 7. 一致性声明 我们:CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. 1800 Overview Drive Rock Hill, SC 29730 - USA 声明,本产品:气钻 CP1720R22, CP1720R32, CP1720R50, 机器类型: 序列号:00001至99999 CP1816, CP1820R22, CP1820R32 产品原产地:日本 符合会员国立法会议“决定”的相关要求:(8) “机械”2006/42/EC (17/05/2006) 适用协调标准:EN ISO 11148-3:2010...
  • Página 18 εργασίας και από το σχεδιασμό του εργαστηρίου, καθώς και από το χρόνο έκθεσης και τη φυσική κατάσταση του χρήστη. Η CHICAGO PNEUMATIC TOOLS δεν φέρει καμία ευθύνη για τις συνέπειες από τη χρήση των δηλωμένων τιμών, αντί των τιμών που αντιπροσωπεύουν την...
  • Página 19: Ce Megfelelőségi Nyilatkozat

    és a munkahely kialakításától, valamint a behatás időtartamától és a felhasználó fizikai állapotától. Mi, a CHICAGO PNEUMATIC TOOLS, nem lehetünk felelősek a tényleges behatást tükröző értékek helyett a deklarált értékeknek olyan munkahelyi helyzet értékelésében történő felhasználásának következményeiért, amelyre nincs ráhatásunk.
  • Página 20: Atbilstības Deklarācija

    Mēs, CHICAGO PNEUMATIC TOOLS, nevaram nest atbildību par sekām, kas rodas, ja noteiktās vērtības tiek izmantotas patieso iedarbību atspoguļojošu vērtību vietā, veicot individuālu riska novērtējumu darba vietā...
  • Página 21 • Urządzenia uszkodzone, mocno zużyte lub niepoprawnie działające NALEŻY ODSUNĄĆ OD PRACY. • Naprawę narzędzi może przeprowadzać wyłącznie personel techniczny. 7. Ue –deklaracja zgodności My, firma : CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. 1800 Overview Drive Rock Hill, SC 29730 - USA Oświadczamy, ze produkt (produkty): Wiertła urządzenie typu (typów) :...
  • Página 22 My, společnost CHICAGO PNEUMATIC TOOLS nemůžeme být odpovědni za důsledky používání oznámených hodnot namísto hodnot odrážejících aktuální působení¬ při individuálním vyhodnocení rizika při situaci na pracovišti, nad kterým nemáme žádnou kontrolu.
  • Página 23: Implementácia A Prevádzka

    Spoločnosť CHICAGO PNEUMATIC TOOLS nie je zodpovedná za následky alebo dôsledky použitím deklarovaných hodnôt, namiesto hodnôt vyplývajúcich zo skutočného vystaveniu sa a pri individuálnom riziku a jeho hodnotení pri situácii pracovného miesta, nad ktorými nemáme žiadnu kontrolu.
  • Página 24: Izjava Es O Skladnosti

    Mi, CHICAGO PNEUMATIC TOOLS, ne odgovarjamo za posledice uporabe navedenih vrednosti namesto vrednosti, ki odražajo dejansko izpostavljenost, v individualni oceni tveganja na delovnem mestu, na katero ne moremo vplivati.
  • Página 25: Eb Atitikties Deklaracija

    „CHICAGO PNEUMATIC TOOLS“ neatsako už pasekmes, jei deklaruotos vertės naudojamos vietoj tikrąją keliamą riziką atitinkančių verčių vertinant faktinėje darbinėje situacijoje, kurios mes nevaldome.
  • Página 26 チューンアップキット: パーツリスト参照 6. 廃棄 • 本器の廃棄は、国の法律に従って行う必要があります。 • 破損、激しい磨耗、不具合等のあるツールは決して操作しないでください。 • 修理はメンテナンス専門スタッフが行ってください。 7. 適合宣言書 当社: CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. 1800 Overview Drive Rock Hill, SC 29730 - USA 本製品を宣言: ドリル CP1720R22, CP1720R32, CP1720R50, シリアル番号: 00001 - 99999 機種: CP1816, CP1820R22, CP1820R32 製造元: 日本...
  • Página 27: Декларация За Съответствие

    устройството на работното място, както и от продължителността на излагане на вредните въздействия и физическото състояние на работещия с инструмента. Ние, CHICAGO PNEUMATIC TOOLS, не можем да бъдем държани отговорни за последиците от използването на обявените стойности, вместо използването на...
  • Página 28 Mi, CHICAGO PNEUMATIC TOOLS, ne možemo snositi odgovornost za posljedice zbog korištenja deklariranih vrijednosti umjesto vrijednosti koje odražavaju stvarnu izloženost, za pojedinačnu procjenu rizika na radnom mjestu nad kojim nemamo kontrolu.
  • Página 29: Declaraţie De Conformitate

    Fişierul tehnic disponibil de la. Bruno Blanchet Manager General LLC CP Technocenter 38, rue Bobby Sands - BP10273 44800 Saint Herblain - France Copyright 2012, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC Toate drepturile rezervate. Utilizarea sau copierea neautorizată a conţinutului în totalitate sau în parte este interzisă. Aceasta se referă în special la mărcile înregistrate, denu- mirile modelelor, etichetele pieselor componente şi desene.
  • Página 30: Uygunluk Beyanı

    çalışma şekli, yapılacak iş ve işin yapılacağı yerin yapısının yanı sıra maruz kalma süresi ile kullanıcının fiziksel durumuna bağlıdır. CHICAGO PNEUMATIC TOOLS olarak, biz kontrolü elimizde olmayan bir işyeri durumundaki özel risk değerlendirmesinde gerçek maruz kalmayı yansıtan değerler yerine bildirilen değerlerin kullanılmasının sonuçlarından sorumlu tutulamayız.
  • Página 31 수 있는 피해 위험과 실제 값은 고유하므로 사용자의 물리적 조건, 노출 시간 및 사용자의 작업 방식에 따라 다를 수 있습니다. CHICAGO PNEUMATIC TOOLS 는 당사의 통제 수준을 벗어나는 작업 환경에서 개별적인 위험 평가 시 실제 노출 정도를 반영하는 값이 아닌 상기 값을 사용함...
  • Página 33 DO NOT DISCARD F F F ADVARSEL - GIVE TO USER Før enhver bruk eller reparasjon av verktøyet skal de følgende instruksjo- nene og forskriftene i sikkerhetsheftet (artikkelnummer: 6159948740) leses nøye. F F F F F F ADVERTENCIA WAARSCHUWING Antes de utilizar la herramienta o intervenir Voor gebruik of demontage van het gereeds- sobre ella, asegúrense de que la información chap...
  • Página 34 DO NOT DISCARD lietuvių (Lithuanian) F F F ĮSPĖJIMAS - GIVE TO USER Siekiant sumažinti sužeidimo pavojų, prieš naudodami arba taisydami įrankį perskaitykite ir įsidėmėkite toliau išdėstytą informaciją, o taip pat ir atskirai pateiktas saugos instrukci- jas (dalies numeris: 6159948740). magyar (Hungarian) 日本語...

Tabla de contenido