Página 1
AMBER 38 INSTALLATION MANUAL - SHOWER ENCLOSURE MANUEL D’INSTALLATION - CABINE DE DOUCHE MANUAL DE INSTALACIÓN - PUERTA DE DUCHA An installation video guide can be found on our Youtube channel: Un guide d’installation video est disponible sur notre chaîne Youtube: Una guía de instalación de vídeo está...
Página 2
DO NOT START WITH THIS INSTALLATION MANUAL 1) FIRST, INSTALL YOUR SHOWER BASE (AN INSTALLATION MANUAL CAN BE FOUND IN THE SHOWER BASE PACKAGE). 2) SECOND, INSTALL YOUR SHOWER WALL PANELS (AN INSTALLATION MANUAL CAN BE FOUND IN THE WALL PANELS PACKAGE). 3) THIRD, INSTALL YOUR SHOWER ENCLOSURE (USING THIS MANUAL).
TABLE OF CONTENT TABLE DES MATIÈRES TABLA DE CONTENIDOS TABLE OF CONTENT ................3 SEALING ....................33 TABLE DES MATIÈRES ................3 SCELLAGE ....................33 TABLA DE CONTENIDOS ................3 SELLADO ....................33 SAFETY INFORMATION ................4 CARE AND MAINTENANCE ..............34 INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ ............4 TRAITEMENT ET ENTRETIEN ..............34 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ...............4 CUIDADO Y MANTENIMIENTO ..............34 SAFETY NOTICE ..................5...
SAFETY INFORMATION INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CAUTION Please carefully read the following important safety information before handling or installing this shower. There is a risk of serious injury while handling this product. To minimize these risks, please note: •...
SAFETY NOTICE AVIS DE SÉCURITÉ AVISOS DE SEGURIDAD NOTICE • Any modification or alteration from what is specified in this instruction manual will void any and all warranty on this product. • The distributor is not responsible for any damage to the unit or personal property caused by improper installation. If you disregard instructional warnings, you will void your warranty and possibly deal with water damage.
PART LIST LISTE DES PIÈCES LISTA DE PIEZAS PART # DESCRIPTION QUANTITY CODE # DE PIÈCE DESCRIPTION QUANTITÉ CODE PARTE # DESCRIPCIÓN CANTIDAD CÓDIO Wall track Glissière 99STR3619-MW Riel de la pared Fixed panel (left) Panneau fixe (gauce) 99SG3122-MW Panel fijo (izquierda) Shelf support Support à...
REVERSIBILITY RÉVERSIBILITÉ REVERSIBILIDAD This instruction is drawn up for a door opening from right to left (see illustration A). For an installation for a door opening from left to right (see illustration B), use the same instructions, but switch around the panels: mirror effect. Utilisez ces instructions pour une ouverture de la porte de droite à...
SHOWER DIMENSIONS DIMENSIONS DE LA DOUCHE DIMENSIONES DE LA DUCHA Measurements Mesures Medidas 37 3/8”[950] 37 3/8”[950] Wall panel width Largeur du panneau mural Ancho del panel de pared Fixed panel width Largeur du panneau fixe Ancho de panel fijo Wall panel height 15 15/16”[405] Hauteur du panneau mural...
SHOWER INSTALLATION: OVERVIEW INSTALLATION DE LA DOUCHE: VUE D’ENSEMBLE MONTAJE DE LA DUCHA: VISIÓN GENERAL A. Before you start the installation of your shower enclosure, consult the illustration A below showing a side-view of the completed installation. B. Illustration B shows the recommended wall structure and measurements for the shower installation. NOTE: Customer must follow and comply with the local and national building and plumbing code.
WALL TRACKS INSTALLATION INSTALLATION DES GLISSIERES INSTALACIÓN DE LOS RIELES A. Position the wall tracks (A) onto the base and wall panels. The outer edge of the wall tracks (A) should be located at 1 1/8” (29mm) from the base edge, and the wall tracks (A) should be leveled.
Página 14
WALL TRACKS INSTALLATION INSTALLATION DES GLISSIERES INSTALACIÓN DE LOS RIELES A. Place the wall tracks (A) back at their marked location and screw them to the walls using the screws (BB). NOTE: In the instance where there are no studs located behind the wall tracks (A), please use the provided anchors (AA). A.
FIXED PANELS INSTALLATION INSTALLATION DE PANNEAUX FIXES INSTALACION DE PANELES FIJOS A. Cut the fixed panel bottom seal strips (P) to the indicated sizes below. B. Install the seal strips (P) at the bottom of the fixed panels (B & K). C.
SHOWER DOOR INSTALLATION INSTALLATION DE LA PORTE DE DOUCHE INSTALACIÓN DE LA PUERTA DE LA DUCHA A. Disassemble the hinges (M). Be careful not to lose any pieces. B-C. It is recommended that you use two wood blocs of width = 2 3/8” (60mm) and height = 3 1/8” (80mm) to steadily hold up the door panel (J). Align the holes of the door panel (J) to the corresponding holes of the fixed panel (K), and install the hinges (M).
Página 17
SHOWER DOOR INSTALLATION INSTALLATION DE LA PORTE DE DOUCHE INSTALACION DE LA PUERTA DE DUCHA A. Install the magnetic seal strips (I) onto the door panel (J) and the fixed panel (B). B. Adjust the fixed panels (B & K) to yield a tight door seal. A.
FIXED PANELS INSTALLATION INSTALLATION DES PANNEAUX FIXES INSTALACION DE PANELES FIJOS A-B. Fix the fixed panels (B & K) by drilling guide holes through the wall tracks (A) and screwing them in place using fittings (EE) and screws (DD). A-B. Fixez les panneaux fixes (B & K) en perçant les trous de guidage à travers les glissières (A) et en les vissant en place à l’aide des raccords (EE) et des vis (DD).
HANDLE INSTALLATION INSTALLATION DE LA POIGNÉE INSTALACIÓN DE LA MANIJA A. Cover the screws (DD) using the covers (FF). B. Install the handle (N). A. Recouvrir les vis (DD) à l’aide des capuchons (FF). B. Installer la poignée (N). A. Cubra los tornillos (DD) con los capuchónes (FF). B.
CLAMP INSTALLATION INSTALLATION DES PINCES INSTALACION DE LA ABRAZADERA A-B-C. Disassemble the clamps (Q). Place them in the opening at the bottom of the fixed panels (B & K). Drill guide holes into the shower base. A-B-C. Démontez les pinces (Q). Placez-les dans l’ouverture au bas des panneaux fixes (B & K). Percez les trous de guidage dans la base de la douche. A-B-C.
Página 21
CLAMP INSTALLATION INSTALLATION DE PINCE INSTALACION DE LA ABRAZADERA A. Fix the clamps (Q) using the screws (CC). B-C. Reassemble the clamps (Q) and tightly tighten them. Do not forget the plastic gaskets keeping the glass panels separated from the metal clamps. A.
SUPPORT BAR INSTALLATION INSTALLATION DE BARRE DE SOUTIEN INSTALACIÓN DE LA BARRA DE APOYO A. Loosen and mount the anchors (F) and the fixed panel brackets (H) onto the support bar (G). B. Adequately position the support bar in place, atop the fixed panels (B & K), by loosely installing the brackets (H). Do not forget the plastic gaskets keeping the glass panels separated from the metal brackets.
Página 23
SUPPORT BAR INSTALLATION INSTALLATION DE LA BARRE DE SOUTIEN INSTALACIÓN DE LA BARRA DE APOYO A. Trace the anchors (F) contour onto the wall. B. Completely disassemble the support bar (F). Then place the anchors (F) back at their marked location and trace the inner hole position onto the wall. C.
Página 24
SUPPORT BAR INSTALLATION INSTALLATION DE LA BARRE DE SOUTIEN INSTALACIÓN DE LA BARRA DE APOYO A. In the case where there is no studs located behind the support bar anchors (F), please use the provided anchors (AA). If a stud is present, the anchors are not necessary.
Página 25
SUPPORT BAR INSTALLATION INSTALLATION DE LA BARRE DE SOUTIEN INSTALACIÓN DE LA BARRA DE APOYO A-B. Tightly fix the support bar (G) in place using the hex screw system located on top of the anchors (F) and the brackets (H). A-B.
SEAL STRIPS INSTALLATION INSTALLATION DE BANDES D’ÉTANCHÉITÉ INSTALACIÓN DE LAS TIRAS DEL SELLO A. Install the fixed panel vertical seal strip (L) onto the fixed panel (K). B. Install the bottom door seal strip (R) onto the bottom of the door panel (J). C.
SHELVES CABINET INSTALLATION INSTALLATION DU CABINET À ÉTAGÈRES INSTALACIÓN DEL GABINETE ESTANTES A. Position the shelves cabinet wall track (S) so that its top is aligned at the same height as the fixed panel wall track (A), and so that its outer edge is located at 6 7/8”...
Página 28
SHELVES CABINET INSTALLATION INSTALLATION DU CABINET À ÉTAGÈRES INSTALACIÓN DEL GABINETE ESTANTES A. Place the wall track (S) back at its marked location and screw it to the walls using the screws (BB). NOTE: In the instance where there are no studs located behind the wall tracks (S), please use the provided anchors (AA). A.
Página 29
SHELVES CABINET INSTALLATION INSTALLATION DU CABINET À ÉTAGÈRES INSTALACIÓN DEL GABINETE ESTANTES NOTE: These steps require two person. A. Insert the shelves cabinet fixed panel (E) into the wall track (S). B. Loosely mount the towel bar (O) between the shelves cabinet fixed panel (E) and the shower fixed panel (B). Ensure that the towel bar is straight and leveled and only then continue to subsequent steps.
Página 30
SHELVES CABINET INSTALLATION INSTALLATION DU CABINET À ÉTAGÈRES INSTALACIÓN DEL GABINETE ESTANTES A-B. Fix the shelves cabinet fixed panel (E) into the wall track (S) using fittings (EE), screws (DD) and caps (FF). A-B. Fixez le panneau fixe du cabinet (E) à la glissière (S) à l’aide des raccords (EE), des vis (DD) et des capuchons (FF). A-B.
Página 31
SHELVES CABINET INSTALLATION INSTALLATION DU CABINET À ÉTAGÈRES INSTALACIÓN DEL GABINETE ESTANTES A-B. Install the towel bar (O). A-b. Installez le porte-serviette (O). A-b. Instale el toallero (O). PAGE 31...
Página 32
SHELVES CABINET INSTALLATION INSTALLATION DU CABINET À ÉTAGÈRES INSTALACIÓN DEL GABINETE ESTANTES A-B. Install the shelves brackets (C) in the pre-drilled holes of the shelves cabinet fixed panel (E) and the shower fixed panel (B). C. Loosen the hex screws under each bracket (C), and slide the glass shelves (D) into place. D.
SEALING SCELLAGE SELLADO Ensure that the door closes tightly and opens smoothly. Ensure that there is a firm connection between the fixed panel(s) and the support bar. Apply a clear silicone water sealant around the outside perimeter of any fixed shower components. Allow 24 hours for silicone to dry. Improper application of silicone sealant may cause your shower to leak.
CARE AND MAINTENANCE TRAITEMENT ET ENTRETIEN CUIDADO Y MANTENIMIENTO For the daily maintenance, use a wet cloth and a soft liquid cleaner. Never use abrasive cleaners containing some acetone, chlorine or strong bleach, scrapers, metallic brushes, nor other objects or the products which can graze or tarnish surfaces.
Modification de produit : OVE se réserve le droit de changer, de modifier ou d’améliorer les produits sans être tenue d’incorporer ces modifications aux produits vendus ou installés précédemment. Autorité et modification : Le vendeur au détail n’est pas le représentant d’OVE et n’est pas autorisé à modifier ou à changer les modalités de la garantie limitée. De plus, le détaillant ne peut lier OVE ni faire de représentation ou de promesses à...