Stroller Care and Maintenance / Cuidado y mantenimiento de la carriola
• To clean stroller fabric and seat pad, use a sponge or damp cloth with cold water and mild soap.
Air dry only. Do not use harsh household cleaners or bleach to clean stroller.
• Restraint and crotch straps should be surface washed and air dried only. Do not place in washing
machine or dryer.
• Periodically, check for loose screws, worn parts, torn material or loose stitching. Tighten or
replace parts as needed.
• Para limpiar la tela de la carriola y la almohadilla del asiento utilice una esponja o paño húmedo,
agua fría y jabón suave. Secar al aire únicamente. No utilice limpiadores para el hogar abrasivos o
blanqueadores para limpiar la carriola.
• Las correas de retención y de la entrepierna deben limpiarse en su superficie únicamente y debe
dejarlas secar al aire. No colocar en la lavadora ni en la secadora.
• De vez en cuando revise que no haya tornillos flojos, piezas desgastadas, material rasgado ni
costuras sueltas. Apriete o cambie las piezas según sea necesario.
Replaceable Parts / Piezas de repuesto
• Single front wheels
• Single rear wheels
• Child's tray
• To order parts call (800) 544-1108. Include the model number (TR378) and manufacture date
(found on the stroller) and a brief description of the part.
• Ruedas delanteras sencillas
• Ruedas traseras sencillas
• Charola para el niño
• Para pedir piezas llame al (800) 544-1108. Incluya el número de modelo (TR378) y la fecha de
fabricación (se encuentran en la carriola) y una descripción breve de la pieza.
One-Year Limited Warranty / Garantia limitada de un año
Dorel Juvenile Group, Inc. warrants to the original purchaser that this product (Smooth Ride Travel
System) is free from material and workmanship defects when used under normal conditions for a
period of one (1) year from the date of purchase. Should the product contain defects in material
or workmanship Dorel Juvenile Group, Inc., will repair or replace the product, at our option, free of
charge. Purchaser will be responsible for all costs associated with packaging and shipping the product
to Dorel Juvenile Group Consumer Relations Department at the address noted on front page and all
other freight or insurance costs associated with the return. Dorel Juvenile Group will bear the cost of
shipping the repaired or replaced product to the purchaser. Product should be returned in its original
package accompanied by a proof of purchase, either a sales receipt or other proof that the product
is within the warranty period. This warranty is void if the owner repairs or modifies the product or the
product has been damaged as a result of misuse.This warranty excludes any liability other than that
expressly stated previously, including but not limited to, any incidental or inconsequential damages.
SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER
RIGHTS THAT MAY VARY FROM STATE TO STATE.
Dorel Juvenile Group, Inc. garantiza al comprador original que este producto (Sistema de viaje Smooth
Ride) estará libre de defectos de material y mano de obra cuando se utilice bajo condiciones normales
durante un periodo de un (1) año a partir de la fecha de compra. Si el producto tuviese defectos de
material o mano de obra, Dorel Juvenile Group, Inc. reparará o reemplazará el producto, a nuestra
opción, sin cargo. El comprador será responsable de todos los costos asociados con embalar y
enviar el producto al Departamento de Relaciones con el Consumidor de Dorel Juvenile Group a la
dirección indicada en la primera página y de todos los otros costos de envío o seguro asociados con la
devolución. Dorel Juvenile Group correrá con los gastos de enviar el producto reparado o reemplazado
al comprador. El producto se debe devolver en su embalaje original acompañado de la constancia de
compra, ya sea un recibo de compra u otra prueba que demuestre que el producto está dentro del
periodo de garantía. Esta garantía es nula si el propietario repara o modifica el producto o si éste sufrió
daño como resultado de uso incorrecto.Esta garantía excluye cualquier responsabilidad que no sea la
expresamente indicada anteriormente, incluyendo pero sin limitarse a daños incidentales o consecuentes.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES
O CONSECUENTES, POR LO TANTO LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTERIOR PODRÍA NO
APLICARSE EN SU CASO.
ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED PODRÍA TENER
TAMBIÉN OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO.
• Parent's tray
• Axle
• Hardware bag for rear wheel assembly
• Charola para los padres
• Eje
• Hardware bolsa para el montaje de la rueda trasera
10