Calcomanias De Seguridad - Mi-T-M JOB PRO JP Serie Manual De Operación

Ocultar thumbs Ver también para JOB PRO JP Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

NO RETIRE LAS CALCOMANIAS DE SEGURIDAD DE LA UNIDAD A MENOS QUE LAS REEMPLACE POR LAS
WARNING
RISK OF ELECTROCUTION. DO NOT REMOVE THIS TAG.
1.Connect only to a properly grounded outlet. Do not remove ground pin.
2.Inspect cord before using. Do not use if cord is damaged.
3.Keep all connections dry and off the ground.
4.Do not touch plug with wet hands.
5.This unit may be provided with a Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI)
built into the power cord plug. If replacement of the plug or cord is
needed, use only identical replacement parts. If this unit is not provided
with a GFCI, this unit should only be connected to a power supply
receptacle protected by a ground fault circuit interrupter.
6.Do not use an extension cord with this machine.
7.Read the operator's manual before using.
FAILURE TO FOLLOW THE ABOVE INSTRUCTIONS
COULD RESULT IN A SEVERE ELECTRICAL SHOCK.
RIESGO DE ELECTROCUCION. NO RETIRE ESTA CALCOMANIA.
1.Conecte solamente a una toma corriente que está bien fundado. No
quite la pata de conexión de la tierra.
2. Antes de usar inspeccióne la cuerda. No use si la cuerda està dañando.
3. Mantenga los conexiones secos y apar tados de la tierra.
4.No torque el enchufe con manos mojados.
5.Este producto debe conectarse a tierra. Asegúrese de que la lavadora
a presión esté equipada con un Interruptor de circuito de falla a tierra
(Ground Fault Circuit Interrupter, GFCI) incorporado en el cordón de
alimentación. Si no lo tiene, debe conectarse la lavadora a presión
únicamente en un receptáculo que esté protegido por un Interruptor de
circuito de falla a tierra. Desconéctela cuando no esté en uso.
6.No use una cuerda extensión con la unidad.
7.Antes de usar lea y entienda todas las instrucciónes y el manual de
operación.
EL NO SEGUIR LAS INSTRUCCIONES DE ARRIBA PUEDE
RESULTAR EN UN CHOQUE ELECTRICO GRAVE.
WARNING
RISK OF EXPLOSION: Do not
spray flammable liquids.
RISK OF ELECTROCUTION: Do
not spray electrical apparatus
and wiring.
RISK OF INJECTION OR
SEVERE CUTTING INJURY:
Keep clear of nozzle. Do not
direct discharge stream at persons.
IMPORTANT/IMPORTANTE
Do not operate
No se opere sin agua.
without water.
No se use con agua
Do not use
con temperaturas de
water that is
mas de 52 °C.
over 125°F.
RISK OF INJECTION OR SEVERE INJURY
Never put your hand, fingers or body directly
over the spray nozzle.
Manual del Operador
CALCOMANIAS DE SEGURIDAD Y UBICACION
CALCOMANIAS DE SEGURIDAD MAS RECIENTES!
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
RIESGO DE EXPLOSIÓN: No
rocie liquidos inflamables.
RIESGO DE ELECTROCUCIÓN:
No rocíe el aparato y el cableado
eléctricos.
RIESGO DE INYECCIÓN O LESIÓN
DE CORTE: Manténgase alejado de la
boquilla. No dirija la corriente de descarga
hacia las personas.
34-1068/080912
WARNING
34-1253/07272012
CAUTION / PRECAUCION
RISK OF INJURY
1. Read operator's manual
carefully before using.
2. Spray gun can kick back.
Hold with both hands.
3. Risk of eye injury. Always
wear eye protection.
4. See the operator's manual
for proper chemical usage.
IMPORTANT / IMPORTANTE
• For indoor and outdoor use.
• Store indoors.
• Avoid pump damage.
Protect from freezing. Do
not run for more than 3
minutes with spray gun not
triggered.
• If connected to a circuit
protected by fuses, use
time-delay fuses marked D.
CONNECT TO AN
INDIVIDUAL BRANCH
CIRCUIT ONLY.
34-1017/080612
WARNING/ADVERTENCIA
If connection is made to
Si la conexión se hace a un
a potable water system,
sistema de agua potable, el
the system shall be
sistema será protegido
protected against backflow.
contra la expulsión.
ADVERTENCIA
RIESGO DE INYECCIÓN O LESIÓN SEVERA
Nunca coloque la mano, los dedos o el cuerpo
directamente sobre la boquilla de rocío.
RIESGO DE LESIONES
1. Lea cuidadosamente el manual del
operador antes de usar.
2. El revolver rociadora puede
retroceder violentemente. Sujétela
con ambas manos.
3. Riesgo de lesiones a los ojos. Use
siempre protección para los ojos.
4. Para un uso químico apropiado
consulte el Manual del Operador.
• Para uso interior y exterior.
• Almacene bajo techo.
• Evite daños a la bomba. Protéjala
contra la congelación. No haga
funcionar por más de 3 minutos
sin accionar el gatillo de la pistola.
• Si le raccordement se fait á un
cicuita protégé par fusibles,
utiliser un fusible temporisé
marqué D.
CONECTAR SOLAMENTE
A UN CIRCUITO
DERIVADO INDIVIDUAL.
CAUTION
PRECAUCION
Hot discharge fluid. Do not
touch or direct discharge
stream at people.
Pump surface temperature
is same as inlet water
temperature.
190°F maximum water inlet
temperature.
Descarga de caliente.¡No
dirija el chorro de descarga
hacia personas. De
temperatura del superficie la
bomba como lo mismo
entrada de temperatura del
agua.
Entrada de temperatura del
agua la máximo 190°F.
34-1254/080912
34-1477/080612
34-1015/080912
31

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido