Rotel RA-06 Manual De Instrucciones
Rotel RA-06 Manual De Instrucciones

Rotel RA-06 Manual De Instrucciones

Amplificador integrado estereofónico
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 28

Enlaces rápidos

Owner's Manual
Manuel de l'utilisation
Bedienungsanleitung
Manuale di Istruzioni
Manual de Instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Instruktionsbok
Инструкция Пользователя
RA-06
Stereo Integrated Amplifier
Amplificateur Intégré Stéréophonique
Stereo-Vollverstärker
Amplificatore Integrato Estereofonico
Amplificador Integrado Estereofónico
Geïntegreerde Stereo Versterker
Integrerad Stereoförstärkare
Стерео интегрированный усилитель

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Rotel RA-06

  • Página 1 Owner’s Manual Manuel de l’utilisation Bedienungsanleitung Manuale di Istruzioni Manual de Instrucciones Gebruiksaanwijzing Instruktionsbok Инструкция Пользователя RA-06 Stereo Integrated Amplifier Amplificateur Intégré Stéréophonique Stereo-Vollverstärker Amplificatore Integrato Estereofonico Amplificador Integrado Estereofónico Geïntegreerde Stereo Versterker Integrerad Stereoförstärkare Стерео интегрированный усилитель...
  • Página 2 Do not place it on a moveable cart that could tip over. Rotel products are designed to comply with international di- rectives on the Restriction of Hazardous Substances (RoHS) in electrical and electronic equipment and the disposal of Waste This symbol means that this unit is double insulated.
  • Página 3 English Figure 1: Controls and Connections Commandes et branchements Bedienelemente und Anschlüsse Pannello frontale e posteriore Controles y Conexiones De bedieningsorganen en de aansluitingen Funktioner och anslutningar Органы управления и разъемы 2 456 7 8 MUTE � � POWER � AUX 1 AUX 2 TP 1...
  • Página 4 Signal- och högtalaranslutningar Подсоединение источников сигнала и акустических систем Voir les « Notes Importantes » page 12, avant d’allumer le RA-06 ou de brancher ou débrancher quelques maillon que ce soit sur celui-ci. Lesen Sie sich die Informationen unter “Wichtige Hinweise” auf Seite 18 durch, bevor Sie den RA-06 in Betrieb nehmen oder die Verbindung zu anderen Geräten...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    The RR-AT94 Remote Control ....5 shared by all Rotel employees. Remote Sensor The main functions of the RA-06 are easy to A Few Precautions The engineers work as a close team, listening install and use. If you have experience with Placement to, and fine tuning each new product until it...
  • Página 6: Remote Sensor

    RA-06 can be affected by or block the sensor. It must be unobstructed its environment. Avoid placing the RA-06 on The RA-06 does not draw high levels of current or the remote control will not work properly. top of other components. Also avoid routing from the power outlet.
  • Página 7: Input Signal Connections

    Polarity and Phasing The polarity – the positive/negative orientation [See Figure 2.] The RA-06 has a set of preamp outputs. The of the connections – for every speaker and signal from the source selected with the Func- amplifier connection must be consistent so all...
  • Página 8: Phones Output

    EXTERNAL REM IN jack to an infrared emitter, the player and if it is only just audible through or to Rotel CD players, cassette decks, or tuners Function Control the speakers even when the amplifier volume with a compatible rear panel IR connector. The...
  • Página 9: 12 Volt Trigger Outlet

    3.5mm miniplug cable. When the necessary changes. If you are unable to get contact your authorized Rotel dealer to get the RA-06 is in Standby mode, the trigger signal sound from the RA-06 refer to the suggestions fuse replaced.
  • Página 10 • Le câble d’alimentation secteur ou sa prise est endommagé. • Un objet est tombé, ou du liquide a coulé à l’intérieur de l’appareil. Tous les appareils Rotel sont conçus en totale conformité avec les directives internationales concernant les restrictions d’utilisation •...
  • Página 11 C’est une famille de passionnés de musique qui Figure 2: Signaux d’entrée et branchements la musique. Les composants utilisés sont par a fondé Rotel, il y a maintenant plus de 40 ans. enceintes acoustiques exemple des résistances à film métallique et des Pendant toutes ces années, leur passion ne s’est...
  • Página 12: Capteur

    Une seconde pression sur cette même touche éteint le RA-06. Disposition Une fois que le RA-06 a été allumé via son Comme tous les appareils traitant des signaux interrupteur en face avant, il peut passer du mode relativement faibles, le RA-06 est sensible à son de fonctionnement normal au mode de mise en environnement immédiat.
  • Página 13: Branchement Des Signaux En Entrée

    « + » et du « - » pour chaque branchement Le RA-06 possède un jeu de prises de sortie de entre le RA-06 et les enceintes acoustiques doit sa section préamplificatrice. Le signal de la source choisie via le sélecteur d’écoute «...
  • Página 14: Prise Casque

    RA-06 étant les prises repérées IR OUT. entraîner un fonctionnement à la limite de leurs déjà...
  • Página 15: Prise De Commutation

    « signal » composé d’une tension de 12 volts. d’un ou de plusieurs maillons. Si le problème est Pas de son Les deux prises « 12V Trigger » du RA-06 bien lié au RA-06, il s’agit très certainement d’un Vérifiez qu’un signal sort bien de la source fournissent cette tension.
  • Página 16 Schalten Sie das Gerät sofort aus und ziehen Sie geschultes Fachpersonal zu Rate, wenn: • das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind, Rotel-Produkte entsprechen den internationalen Richtlinien über • Gegenstände bzw. Flüssigkeit in das Gerät gelangt sind, die Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe •...
  • Página 17 Die Firma Rotel Inhaltsverzeichnis Die Signalwege sind streng symmetrisch gehalten, um Laufzeitunterschiede in den Die Firma Rotel wurde vor mehr als 40 Jahren Kanälen zu verhindern. Auf der Platine werden Abb 1: Bedienelemente und Anschlüsse von einer Familie gegründet, deren Interesse Metallfilmwiderstände und Polystyrol- bzw.
  • Página 18: Fernbedienungssensor

    HiFi-Mobiliar ist so ausgelegt, dass klangbe- Systems abschalten, bevor Sie die Lautsprecher einträchtigende Erschütterungen gedämpft Der RA-06 wird von Rotel so eingestellt, dass er oder sonstige Komponenten anschließen bzw. bzw. unterdrückt werden. Lassen Sie sich von der in Ihrem Land üblichen Wechselspannung trennen.
  • Página 19: Eingangssignalanschlüsse

    4 Ohm anzuschließen. Beim Betrieb mehrerer TAPE-Anschlüsse parallel geschalteter Lautsprecherpaare sollten Führen Sie das Kabel vom RA-06 zu den Laut- Sie einige Vorsicht walten lassen, da sich die sprechern. Lassen Sie sich genügend Raum, effektive, vom Verstärker wahrgenommene damit Sie die Komponenten bewegen können...
  • Página 20: Kopfhörerbuchse

    IN-Buchse empfangene Infrarotsignale zu ei- Eingang hinten getrennt. Wird der 3,5-mm- Abschnitt) – darüber, welche Quelle Sie hören. nem Infrarotsender oder zu Rotel-CD-Playern, Stecker aus der Media Player-Buchse gezogen, Das über den Function-Schalter ausgewählte -Cassettendecks oder Tunern mit einem entspre- so funktioniert der AUX2-Eingang hinten.
  • Página 21: Trigger Out-Anschlüsse

    Prüfen Sie, ob die Signalquelle einwandfrei funktioniert. Vergewissern Sie sich, dass die Kabel Bei ordnungsgemäßem Betrieb beginnt die von der Signalquelle zu den Eingängen des RA-06 POWER-LED zu leuchten, wenn der RA-06 an eine Anschlüsse ordnungsgemäß angeschlossen sind. Stellen Sie stromführende Wandsteckdose angeschlossen ist...
  • Página 22: Importanti Instruzioni Di Sicurezza

    • Il cavo di alimentazione o la spina sono stati danneggiati. • Sono caduti oggetti, o del liquido è stato versato nell’apparecchio. I prodotti Rotel sono realizzati in conformità con le normative internazionali: Restriction of Hazardous Substances (RoHS) • L'apparecchiatura è stata esposta alla pioggia.
  • Página 23: Alcune Parole Sulla Rotel

    Figure 2: Collegamenti dei segnali linea in qualità, fondò la Rotel più di 40 anni fa. Attraverso con lo scopo finale di ottenere la più fedele ingresso, del registratore, dei diffusori gli anni la passione è...
  • Página 24: Sensore Comando A Distanza

    NOTA: Nel caso in cui dobbiate spostare il sori. Non devono esserci refoli di filo liberi che vibrazioni che possono influenzare negativamente vostro RA-06 in un altro paese, è possibile con- potrebbero fare contatto con l’altro cavo del dif- la qualità sonora. Chiedete consiglio al vostro figurarlo per l’utilizzo con una tensione differ-...
  • Página 25: Collegamenti Del Segnale In Ingresso

    Phono. Eviterà l’insorgere di ronzii e Collegamento con cavi per (vedere Figura 2) rumori. diffusori L’RA-06 ha due coppie di uscite per i diffusori Ingressi di livello di linea contrassegnate con “A” e “B” . Le uscite Spegnete tutti i componenti del sistema prima di per i diffusori sono controllate dal selettore Speaker collegare i diffusori.
  • Página 26: Uscita Cuffia

    EXTERNAL REM IN ad un emettitore viene disattivato. Togliendo il connettore da selettore Monitor sia impostato su Source (vedi IR, o a Lettori CD Rotel, registratori a cassette, o 3.5mm dall’ingresso Media Player l’ingresso sezione seguente). Il segnale selezionato dal sintonizzatori dotati di un ingresso IR.
  • Página 27: Uscita Trigger 12V

    17 1/8” x 3 5/8” x 13 ½” Altezza panello frontale 80mm / 3 1/16” Peso (netto) 7.7 Kg, 17 lbs Tutte le caratteristiche sono corrette al momento della pubblicazione. Rotel si riserva il diritto di apportare qualsiasi cambiamento senza alcun preavviso.
  • Página 28 Debe dejar un mínimo de 10 centímetros de espacio libre alrededor del aparato. No coloque nunca la el RA-06 en una cama, un sofá, una alfombra o una superficie similar susceptible de bloquear las ranuras de ventilación. Si el aparato está ubicado en la estantería de una librería o un mueble, debe haber suficiente espacio a su alrededor y...
  • Página 29 El Mando a Distancia RR-AT94 ....29 El RA-06 es un aparato fácil de instalar y el manejo de sus posibilidades económicas- es compartido por Sensor de Control Remoto sus principales funciones no tiene por qué...
  • Página 30 Una vez que el RA-06 se haya puesto en marcha la mejor manera de que usted se acuerde de la alizar cualquier conexión entre los mismos.
  • Página 31 Entradas de Línea polaridad impresas en el revestimiento aislante. Identifique los conductores positivos y negativos y Las entradas CD, Tuner y AUX del RA-06 son Salidas para la Conexión de sea coherente con cada una de las conexiones del entradas “de línea” y sirven para conectar amplificador y las cajas acústicas.
  • Página 32 La señal que se dirige a la salida Tape está siempre se desplaza hacia la derecha. las salidas del RA-06. Utilice el Selector de Cajas seleccionada por el control Monitor. Cuando esté Acústicas para desconectar estas últimas. El ajuste realizando una grabación con un aparato que...
  • Página 33 Altura del Panel Frontal 80mm de protección. Peso Neto 7’7 kg Todas estas especificaciones son correctas en el momento de la impresión del presente manual de instrucciones. Rotel se reserva el derecho a realizar modificaciones en las mismas sin previo aviso.
  • Página 34 • Wanneer het netsnoer en/of steker beschadigd zijn. • Wanneer er toch voorwerpen/vloeistof in het apparaat terecht zijn geko- Rotel Producten worden zo ontworpen dat zij voldoen aan men. de internationale regels betreffende de beperking van mi- •...
  • Página 35 Waarschuwing ........34 dien. In de signaalweg op de PCB’s gebruiken wij onder de naam Rotel. Door de loop der jaren Wij van Rotel ........35 uitsluitend metaalfilm-weerstanden en polystyreen- heen is die passie gebleven en het familiedoel om of polypropyleen condensatoren, want alle aspecten audiofielen en muziekliefhebbers voor aantrekkelijke...
  • Página 36 De lichtnetkabel functioneren. Instraling van direct zonlicht en/of De RA-06 gebruikt nogal wat energie, daarom Wij raden u aan de RA-06 te gebruiken in een beïnvloeding van halogeenverlichting, dat ook een adviseren wij u het apparaat niet aan te sluiten speciaal audiomeubel.
  • Página 37 Verbind de platenspeler met de “PHONO” verbinding met de meeste lage tonen-reproductie toonregeling hebben direct invloed op dit voor- ingangen van de RA-06. Let erop dat u links en is de juiste. Hoe komt dat: bij aansluiting “in fase” versterkersignaal.
  • Página 38 De bedieningsorganen De stiltetoets “MUTE” alleen op de afstandsbediening De volumeregelaar Voor het solitair genieten hebben wij de RA-06 Om tijdelijk het geluid van uw installatie uit te uitgerust met een hoofdtelefoonaansluiting zetten drukt u op de toets “MUTE” (28) van De “VOLUME”...
  • Página 39 RA-06 wel eens ter ziele zijn. Neem in dat een 12 volts triggersignaal. De twee aansluitingen verbindingsmateriaal of een verkeerde stand geval contact op met uw handelaar, hij kan dat van de knoppen/schakelaars.
  • Página 40 RA-06 Integrerad Stereoförstärkare Viktig säkerhetsinformation VARNING! Försök aldrig att själv utföra service på apparaten. Anlita alltid en behörig servicetekniker för all service. VARNING! För att undvika risk för elektriska stötar och brand, utsätt inte apparaten för vatten eller fukt. Ställ aldrig föremål som kan läcka eller droppa vatten, till exempel blomkrukor,...
  • Página 41 Avsnittet ”In och utgångar för IR-signaler” in- Polaritet och fas nehåller mer information om hur du kan utöka Anslutning av högtalare Alla vi på Rotel är glada för att du köpt denna IR-funktionerna i din anläggning. Hörlursutgång ........ 44 produkt och hoppas att den kommer att ge dig OBS! Ta ur batterierna från fjärrkontrollen...
  • Página 42 är gjorda på rätt sätt. hyllan eller bänken den ställs på. Vi rekom- OBS! Om du flyttar din RA-06 till ett annat Var särskilt noga med högtalarkablarna. menderar att du placerar RA-06 i en möbel Det får inte finnas några lösa ledare som...
  • Página 43 Skruva sedan fast terminalhylsan ordentligt är ett kassettdäck. (medsols). När du ansluter en sådan apparat till RA-06 måste OBS! Se till att det inte finns några lösa du komma ihåg att utgångarna på inspelaren kabeltrådar som kan komma i kontakt med kopplas till RA-06:s TAPE-ingångar (IN).
  • Página 44 REM IN-ingången till infraröda sändare eller direkt till CD-spelare, kassettdäck eller radiodelar gångarna. Vrid kontrollen så att den pekar på från Rotel som är utrustade med en motsvarande den signalkälla du vill lyssna på, eller använd IR-anslutning på baksidan. Denna funktion knapparna på...
  • Página 45 300 W, 36 W i viloläge, 3,7 W i standby Mått (B x H x D) 437 x 92 x 342 mm Fronthöjd 80 mm Vikt (netto) 7,7 kg Alla specifikationer är korrekta vid tryckningen. Rotel reserverar sig rätten att göra framtida förbättringar utan föregående meddelanden.
  • Página 46 • Аппарат попал под дождь. • Аппарат не функционирует должным образом. • Аппарат уронили или он поврежден другим способом. Продукты Rotel спроектированы так, чтобы соответствовать Используйте кабели с защитой Class 2 при подсоединении колонок к клеммам требованиям международных директив по ограничению...
  • Página 47 Кабели и настраивает каждое новое изделие, пока Питание усилителя ........ 48 оно не будет соответствовать самым высоким RA-06 прост в настройке и эксплуатации. Если стандартам. Им предоставлена свобода Вы уже имели дело со стереосистемами, у Вас Разъем для сетевого шнура...
  • Página 48 Разъем для сетевого шнура Пожалуйста, внимательно прочтите данное Вход для проигрывателя руководство. Если возникнут вопросы, обратитесь Ток, потребляемый RA-06 от сети, не слишком грампластинок и клемма к авторизованному дилеру Rotel. Кроме того, все велик. Тем не менее, по возможности, следует...
  • Página 49 Русский Выходы для записи Выбор АС Проложите провода от RA-06 к АС. Оставьте Если предполагается, что в любой момент некоторый запас длины, чтобы можно было (см. рис. 2) времени будет работать только один комплект повернуть компоненты для обеспечения доступа АС, можно использовать АС с импедансом...
  • Página 50 КогдаселекторMONITORнаходитсявположении источником, или на CD-проигрыватель, : для повышения громкости - кнопкой p, для SOURCE, сигнал для прослушивания выбирается кассетную деку или тюнер производства Rotel, понижения – кнопкой q. поворотом селектора FUNCTION. Чтобы оснащенные совместимым ИК входом. Таким прослушать сигнал с выхода записывающего...
  • Página 51 установлен в нужное положение. Проверьте Не светится индикатор питания также подсоединение RA-06 к колонкам. Схемы защиты Когда кнопка питания RA-06 нажата, и вилка его шнура питания вставлена в сетевую розетку, Этот усилитель оснащен схемами защиты от должен светиться индикатор питания. Если он...
  • Página 52 The Rotel Co. Ltd. 10-10 Shinsen-Cho Shibuya-Ku Tokyo 150-0045 Japan Phone: +81 3-5458-5325 Fax: +81 3-5458-5310 Rotel of America 54 Concord Street North Reading, MA 01864-2699 Phone: +1 978-664-3820 Fax: +1 978-664-4109 Rotel Europe Dale Road Worthing, West Sussex BN11 2BH...

Tabla de contenido