Welcome Philips is dedicated to producing caring, reliable products to give parents the reassurance they need. You can trust this Philips baby monitor to provide round-the-clock support by ensuring you can always hear your baby clearly without any disturbing noise.Your SCD589 uses DECT technology which guarantees zero interference from other wireless appliances and a clear signal between the parent unit and baby unit.
Página 5
Welcome 14 Unplug this product from the wall outlet, discontinue use and return the product to the Philips Service Location for examination and repair under the following conditions: A.When the power supply cord or plug is damaged or frayed. B. If the product has been exposed to rain or water. C.
Welcome 11 If your product use rechargeable battery(ies), charge the battery(ies) only in accordance with the instructions and limitation specified in the user manual. 12 Risk of explosion if batteries are replaced by an incorrect type. For the parent unit, always use rechargeable batteries.
Página 7
Legend of functions B. Parent unit TALK button MENU button LINK light Loudspeaker Microphone On/Off button (y) OK button Display Sound level lights B-10 Volume – / + buttons B-11 Recess for the belt clip or neck strap B-12 Battery compartment cover B-13 Belt clip B-14 AC power adapter B-15 Charging base...
Legend of functions D. Display Room temperature indicator Battery indicator Volume indicators Night light indicator Lullaby indicator Microphone sensitivity indicator U - Room temperature above temperature set in menu I - Room temperature below temperature set in menu O - No connection between units { - Volume indication S - Playback of lullaby interrupted Contents...
Página 9
Contents 22 Important information 25 Assistance 26 Warranty Technical specifications Maintenance Environmental information Factory initialization mode Compliance information Radio Interference FCC RF Radiation Exposure Statement Preparing your baby monitor Baby unit The baby unit can be operated by power supply or batteries. When batteries are inserted, you will have an automatic back-up in case of power supply failure.
Preparing your baby monitor 3 Put the battery compartment cover (A-12) back in place. Close the compartment by turning the cover (A-12) to the right (CLOSE B), using the palm of your hand. Note:When the units are switched off, in case of battery operated use, the batteries will still discharge slowly.
Preparing your baby monitor Notes: – Operation time will be 8 hours based on the assumption that the baby unit will be transmitting 25% of the time and is in standby mode for the rest of the time (baby does not any make sound).
Using your baby monitor 4 Position the baby unit at least 1 meter / 3 feet away from your baby. > 1m / 3 ft 5 Position the parent unit at the desired place within the operating range of the baby unit but at least 1 meter / 3 feet away from the baby unit.
Other features Talking to your baby (Talk function) While using the TALK button (B-1) on the parent unit you can talk to your baby (e.g to comfort your baby). • Press and hold the TALK button (B-1) and talk clearly into the microphone (B-5).
Other features Paging the parent unit When the parent unit is misplaced and the volume is switched off, you can use the PAGE button (A-5) on the baby unit to locate the parent unit. 1 Briefly press the PAGE button (A-5) on the baby unit >...
Other features Connecting / disconnecting belt clip and neck strap If the parent unit is operated using batteries, you can carry it in and around your house, allowing you freedom of movement while still monitoring your baby. Connecting the belt clip •...
Menu options Most functions of your baby monitor can be operated using the local buttons on the units.The functions described below can only be operated remotely using the parent unit menu.The nightlight and lullaby functions can be operated using both menu and local keys.
Menu options Playing lullabies To play or stop a lullaby: • Select | , using – and + (B-10). Confirm by pressing OK (B-7). • Select : to replay the last played lullaby or < | to stop playback. Confirm with OK (B-7). To select a different lullaby: •...
Menu options Setting room temperature range You can set the temperature range (minimum and maximum temperature) for your baby’s room. • Select B – – °, using – and + (B-10). Confirm with OK (B-7). > N appears on the display. Confirm with OK (B-7). •...
Troubleshooting Problem Possible cause Solution LINK light (A-3, B-3) Parent unit: does not light at all. Power adapter (B-14) not Connect power adapter (B-14) to plugged in. wall outlet. Unit not turned on. Press and hold On/Off button (y) (B-6) for two seconds. Batteries are low.
Página 20
Troubleshooting Problem Possible cause Solution High pitched noise. Units are too close to each Move parent unit away from baby other. unit (at least 1 meter / 3 feet). Volume on parent unit Decrease volume (B-10) on set too high. parent unit.
Frequently asked questions Question Answer The technical specifications The specified range is only valid outdoors in open air. Inside show an operating range of your house the workable range is limited by the amount and 300 meters / 900 feet outdoors. type of walls and/or ceilings in between.
Important information Technical specifications Power supply – 1 x AC power adapter DC 9V / 300mA for baby unit (supplied). – 1 x charging base DC 9V / 300mA for parent unit (supplied). – 4 x AA 1.5V Alkaline batteries for baby unit. (not supplied). –...
Important information Environmental information Disposal of your old product Your product is designed and manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused. Please inform yourself about the local separate collection system for electrical and electronic products. Please act according to your local rules and do not dispose of your old products with your normal household waste.The correct disposal of your old product will help prevent potential...
Important information Default factory settings Parent unit – Loudspeaker volume: 1 – Microphone sensitivity: 3 – Sound alert: on – Temperature alert: on Baby unit – Loudspeaker volume: 3 – Nightlight: off – Lullaby: 1 – Temperature alert low: 58°F –...
Important information RF Radiation Exposure Statement This equipment complies with FCC RF radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment.This equipment should be installed and operated with a minimum distance of 20 centimeters between the radiator and your body. For hand held operation, this equipment has been tested and meets the FCC RF exposure guidelines.
Página 26
Warranty FULL TWO YEAR WARRANTY Philips Electronics North America Corporation warrants each new Philips Babycare Product against defects in materials or workmanship for a period of two years from the date of purchase, and agrees to repair or replace any defective product without charge. IMPORTANT: This warranty does not cover damage resulting from accident, misuse or abuse, lack of reasonable care, the affixing of any attachment not provided with the product or loss of parts or subjecting the product to any but the specified voltage.* Use of unauthorized replacement...
Accueil Chapter Philips se consacre à la fabrication de produits de puériculture fiables pour donner aux parents la tranquillité d’esprit dont ils ont besoin.Vous pouvez faire confiance à votre babyphone Philips : il vous aidera 24 h sur 24 en vous permettant d’entendre votre bébé constamment et clairement, sans bruit gênant.Votre SCD589 utilise la technologie DECT, qui garantit un niveau zéro d’interférences provenant d’autres appareils sans fil, ainsi qu’un signal clair entre l’unité...
Página 29
Accueil Chapter 12 N’exposez pas le produit à des températures extrêmes comme celles qu’on trouve près d’un calorifère chaud ou d’un four chaud, ou dans une auto chaude. 13 Ne placez pas de chandelles allumées, ni de cigarettes ou cigares allumés, etc., sur le produit. 14 Si l’une des situations ci-après survient, cesser d’utiliser l’appareil, débranchez-le et renvoyez-le à...
Accueil Chapter 11 Si votre produit fonctionne avec des piles rechargeables, rechargez-les seulement selon les directives et restrictions spécifiées dans le mode d’emploi. 12 Il y a risque d’explosion si les piles sont remplacées par des piles de type incorrect. Pour l’unité parent, utilisez toujours des piles rechargeables.
Légende des s Chapter B. Unité parent Bouton de communication TALK Bouton MENU Indicateur de liaison LINK Haut-parleur Micro Bouton marche/arrêt (y) Bouton OK Affichage Indicateurs de volume sonore B-10 Boutons de volume - / + B-11 Logement pour la pince de ceinture ou la lanière B-12 Couvercle du compartiment des piles B-13 Pince de ceinture B-14 Adaptateur...
Página 32
Légende des fonctions D. Affichage Indicateur de la température de la pièce Indicateur de niveau des piles Indicateurs de volume Indicateur de veilleuse Indicateur de berceuse Indicateur de la sensibilité du micro U - La température de la pièce dépasse la température maximum réglée dans le menu I - La température de la pièce dépasse la température minimum réglée dans le menu...
Página 33
Sommaire Instructions pour régler l’affichage des Mode initialisation usine températures Renseignements sur la conformité Interférence radio 41 Dépannage Déclaration de la FCC relative à l’exposition aux radiations RF 43 Questions fréquemment posées 49 Assistance 44 Informations importantes 50 Garantie Spécifications techniques Entretien Informations concernant l’environnement...
Préparation de votre babyphone 3 Replacez le couvercle du compartiment des piles (A-12). Refermez le compartiment des piles en faisant tourner le couvercle (A-12) vers la droite (CLOSE B), avec la paume de la main. Remarque : Quand les unités sont éteintes, si elles fonctionnent sur piles, les piles continueront à...
Préparation de votre babyphone Remarques: – La durée de fonctionnement sera de 8 heures si l’unité bébé est en mode de transmission 25 % du temps et est en mode de veille le restant du temps (le bébé ne fait aucun son). –...
Uotre babyphone Chapter > L’indicateur de liaison LINK (B-3) deviendra brièvement rouge puis deviendra vert clignotant, indiquant la recherche de connexion avec l’unité bébé. > L’indicateur LINK (B-3) de l’unité parent deviendra vert clignotant, tandis que l’indicateur LINK (A-3) de l’unité bébé...
Autres fonctions Chapter Remarques : – Si vous appuyez trop longtemps sur les boutons de volume + et - (A-4, B-10), le volume ne sera pas réglé. – Le réglage du volume de l’unité bébé est nécessaire seulement si vous désirez utiliser la fonction ‘Parler’ (voir ci- dessous).
Autres fonctions Chapter Activation/désactivation de la veilleuse 1 Appuyez brièvement sur le bouton de veilleuse ( ) (A-7) de l’unité bébé pour activer la veilleuse (A-10). s’allume sur les deux affichages. > 2 Appuyez à nouveau brièvement sur le bouton de veilleuse ) (A-7) de l’unité...
Autres fonctions Chapter • Appuyez brièvement sur le bouton OK (B-7) de l’unité parent pour interrompre la berceuse en cours. Appuyez sur le bouton OK (B-7) de l’unité parent pour relancer la lecture de la berceuse. > Si la lecture n’est pas relancée dans les 60 secondes suivantes, la fonction ‘Berceuse’...
Options de menu Chapter La plupart des fonctions de votre babyphone peuvent être utilisées en appuyant sur les boutons des unités. Cependant, les fonctions suivantes ne peuvent être utilisées qu’à partir du menu de l’unité parent. La veilleuse et la fonction ‘Berceuse’ peuvent être utilisées soit à...
Options de menu Chapter • Sélectionnez : pour relancer la dernière berceuse lue ou < | pour arrêter la lecture. Confirmez en appuyant sur OK (B-7). Pour sélectionner une autre berceuse: • Sélectionnez | à l’aide des boutons – et + (B-10).
Options de menu Chapter Réglage de la température maximum et minimum Vous pouvez choisir la température (la température minimum et maximum) dans la chambre de votre bébé. • Sélectionnez B – – ° à l’aide des boutons – et + (B-10). Confirmez en appuyant sur OK (B-7). >...
Dépannage Chapter Problème Cause possible Solution Indicateur LINK (A-3, B-3) Unité parent : ne s’allume pas du tout. Adaptateur (B-14) Connectez l’adaptateur non branché. (B-14) à la prise murale. L’unité n’est pas allumée. Tenez enfoncé le bouton marche/ arrêt (y) (B-6) pendant 2 secondes. Les piles sont faibles.
Página 44
Dépannage Chapter Problème Cause possible Solution Son aigu. Les appareils sont trop Eloignez l’unité parent de l’unité près l’un de l’autre. bébé (au moins d’1 mètre). Le volume de l’unité parent Diminuez le volume (B-10) de est trop élevé. l’unité parent. Aucun son/ Le volume de l’unité...
Questions fréquemment posées Chapter Question Réponse Les spécifications techniques La portée indiquée n’est valable à hors de la maison qu’à l’air indiquent une portée de libre. A l’intérieur de la maison, la portée effective est limitée 300 mètres à l’extérieur. par la quantité...
Informations importantes Chapter Spécifications techniques – 1’adaptateur 9 V / 300 mA cc pour l’unité bébé (fourni) Alimentation – 1 chargeur 9V / 300mA CC pour l’unité parent (fourni) – 4 piles non rechargeables 1,5V de type AA pour l’unité bébé. Non fournies.
Chapter Informations importantes Informations concernant l’environnement Mise au rebut des produits en fin de vie Ce produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et composants recyclables de haute qualité. Informez-vous auprès des instances locales sur le système de collecte des produits électriques et électroniques en fin de vie.
Informations importantes Chapter Réglages usine par défaut Unité parent – Volume du haut-parleur : 1 – Sensibilité du micro : 3 – Alarme de niveau de son: activée – Alarme de température: activée Unité bébé – Volume du haut-parleur : 3 –...
Chapter Informations importantes Déclaration de la FCC relative à l’exposition aux radiations Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux radiations RF établies par la FCC pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé en maintenant une distance minimum de 20 centimètres entre vous et l’émetteur.
Garantie GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS Ce produit est garanti par Philips Electronics North America Corporation contre les défauts de matière et de main-d’œuvre pour une période de deux ans à compter de la date d’achat, et pourra être réparé ou remplacé sans frais durant cette période. IMPORTANT : Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par un accident, un usage abusif, un manque d’entretien, l’ajout d’accessoires non fournis avec le produit, la perte de pièces ou l’alimentation de l’appareil avec une tension électrique autre que celle spécifiée.* L’installation...
Bienvenido Chapter Philips está dedicada a producir productos fiables de cuidado de los niños para dar a sus padres la tranquilidad que necesitan. Puede confiar en que este vigilabebés Philips le proporcionará soporte continuo al asegurar que usted siempre oiga claramente a su bebé sin ningún ruido que lo distraiga. Su SCD589 utiliza tecnología DECT, que le garantiza que no recibirá...
Bienvenido Chapter 12 No exponga el producto a temperaturas extremas como áreas cerca de un calefactor o estufa o en un automóvil caliente. 13 No apoye velas encendidas, cigarrillos, cigarros, etc., sobre el producto. 14 Desenchufe el producto de la toma de alimentación, deje de utilizarlo y llévelo al servicio técnico autorizado de Philips para su examen y reparación en los casos siguientes: A.
Bienvenido Chapter 10 No almacene este producto o las pilas que se suministran o que se identifican para el uso de este producto en zonas de alta temperaturas. Las pilas que se guardan en un congelador o heladera para extender su duración deben protegerse de la condensación durante el guardado y la descongelación.
Descripción de las funciones B. Unidad de padres Botón de comunicación TALK Botón MENU Luz LINK Altavoz Micrófono Botón de encendido/apagado (y) Botón OK Pantalla Luces de nivel de sonido B-10 Botones de volumen – / + B-11 Hueco para el clip para el cinturón o correa para el cuello B-12 Tapa del compartimiento de pilas B-13 Clip para el cinturón B-14 Adaptador de alimentación de CA...
Página 56
Descripción de las funciones D. Pantalla Indicador de temperatura ambiental. Indicador de pilas Indicadores de volumen Indicador de luz nocturna Indicador de canción de cuna Indicador de sensibilidad de micrófono U – La temperatura ambiental es más alta que la temperatura establecida en el menú...
Página 57
Contenido 60 Opciones de menú 66 Información importante Funcionamiento del menú – Explicación Especificaciones técnicas Mantenimiento general Información medioambiental Encendido/apagado de la luz nocturna Modo de inicialización de fábrica Reproducción de canciones de cuna Información sobre el cumplimiento Ajuste de la sensibilidad del micrófono Interferencia de radio Encendido/apagado de la alerta sonora Disposiciones sobre exposición a la...
Preparación del vigilabebés para utilizarlo 3 Vuelva colocar la tapa del compartimiento de pilas (A-12). Cierre el compartimiento de las pilas girando la tapa (A-12) hacia la derecha (CLOSE B),utilizando la palma de la mano. Nota: Cuando las unidades están desactivadas, en caso de que funcionen con pilas, éstas se gastarán lentamente.
Preparación del vigilabebés para utilizarlo Notas: – El tiempo de funcionamiento será de 8 horas cuando la unidad del bebé está transmitiendo el 25% del tiempo y se encuentra en modo de espera el resto del tiempo (el bebé no produce ningún sonido).
Utilización del vigilabebés > La luz LINK (B-3) se enciende brevemente de color rojo y después empieza a parpadear de color verde, buscando la conexión con la unidad del bebé. > La luz LINK (B-3) de la unidad de padres parpadea de color verde y la luz LINK (A-3) de la unidad del bebé...
Otras funciones Notas: – Si mantiene apretados los botones de volumen + y – (A-4, B-10) durante demasiado tiempo, el volumen no se ajustará. – Sólo necesita ajustar el volumen de la unidad del bebé cuando utiliza la función de comunicación (véase a continuación). –...
Otras funciones Encendido/apagado de la luz nocturna 1 Presione brevemente el botón de luz nocturna ( ) (A-7) de la unidad del bebé para encender la luz nocturna (A-10). se enciende en ambas pantallas. > 2 Presione brevemente el botón de luz nocturna ( ) (A-7) de nuevo para apagar la luz nocturna (A-10).
Otras funciones • Presione brevemente el botón OK (B-7) de la unidad de padres para interrumpir la reproducción de la canción de cuna. Presione el botón OK (B-7) de la unidad de padres de nuevo para reiniciar la reproducción de la canción de cuna. >...
Opciones de menú La mayoría de las funciones de su vigilabebés pueden operarse mediante las teclas locales de las unidades. Las funciones descritas a continuación sólo pueden operarse a distancia mediante el menú de la unidad de padres. Las funciones de luz nocturna y canción de cuna pueden operarse tanto utilizando el menú...
Opciones de menú • Seleccione : para reproducir la última canción de cuna reproducida o < | para parar la reproducción. Confirme con OK (B-7). Para seleccionar una canción de cuna diferente: • Seleccione | , usando – y + (B-10). Confirme con OK (B-7).
Opciones de menú Ajuste de la gama de temperaturas del cuarto Puede ajustar la gama de temperaturas (temperatura mínima y máxima) para el cuarto de su bebé. • Seleccione B – – °, usando – y + (B-10). Confirme con OK (B-7). >...
Resolución de problemas Problema Posible causa Solución La luz LINK (A-2, B-8) Unidad de padres: no se enciende en El adaptador de corriente Conecte el adaptador de corriente absoluto. (B-14) no está enchufado. (B-14) al tomacorriente de pared. La unidad no se activa. Mantenga apretado el botón de encendido/apagado (y) (B-6) durante dos segundos.
Página 68
Resolución de problemas Problema Posible causa Solución Ruido muy agudo. Las unidades están demasiado Aparte la unidad de padres de la cerca la una de la otra. unidad del bebé (por lo menos 1 metro). El volumen de la unidad de Reduzca el volumen (B-10) de la padres es demasiado alto.
Preguntas frecuentes Pregunta Respuesta Las especificaciones técnicas El alcance especificado solamente es válido al aire libre. muestran un alcance eficaz de En el interior de la casa el alcance eficaz está limitado por el 300 metros en el exterior. número y tipo de paredes y/o techos que la señal tiene que ¿Cómo es que mi vigilabebés atravesar.
Información importante Especificaciones técnicas Fuente de alimentación – 1 adaptador de CA CC 9V / 300 mA para la unidad del bebé (suministrado) – 1 base de carga de CC 9V / 300 mA para la unidad de padres (suministrada) –...
Información importante Información medioambiental Desecho del producto antiguo El producto se ha diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que se pueden reciclar y volver a utilizar. Obtenga información sobre la recogida selectiva local de productos eléctricos y electrónicos. Cumpla con la normativa local y no deseche los productos antiguos con los desechos domésticos.
Información importante Ajustes por defecto de fábrica Unidad de padres – Volumen del altavoz: 1 – Sensibilidad de micrófono: 3 – Alerta sonora: activada – Alerta de temperatura: activada Unidad del bebé – Volumen del altavoz: 3 – Luz nocturna: apagada –...
Información importante Disposiciones sobre exposición a la radiación RF Este equipo cumple con los límites de la exposición a la radiación RF de la FCC establecidos para un ambiente no controlado. Este equipo se debe instalar y utilizar con una distancia mínima de 20 centímetros entre el radiador y su cuerpo.
Garantía DOS AÑOS DE GARANTÍA Philips Electronics North America Corporation garantiza cada nuevo producto Philips Babycare frente a defectos de materiales o fabricación durante un período de dos años a partir de la fecha de compra y se compromete a reparar o sustituir sin cargo cualquier producto defectuoso. IMPORTANTE: esta garantía no cubre los daños resultantes de accidentes, mal uso o abuso, falta razonable de mantenimiento, el uso de accesorios no suministrados con el producto, la pérdida de piezas o el uso del aparato con un voltaje distinto al especificado*.