Black and Decker Lithium BDCDHP220 Manual De Instrucciones
Black and Decker Lithium BDCDHP220 Manual De Instrucciones

Black and Decker Lithium BDCDHP220 Manual De Instrucciones

13mm taladro/destornillador inalámbricos de iones de litio de 20v max*
Ocultar thumbs Ver también para Lithium BDCDHP220:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

20v Max* 1/2" LithiuM DriLL / Driver
13MM perceuse-visseuse sans fiL á bLock-piLes au LithiuM-ion De 20v Max*
13MM taLaDro/DestorniLLaDor inaLáMbricos De iones De Litio De 20v Max*
INstruCtIoN maNual
maNuel d'INstruCtIoNs maNual
de'INstruCCIoNes
Catalog Number
N° de Catalogue
Catálogo N°
bdCdHP220
Thank you for choosing Black & Decker! To register your new product go to
www.BlackandDecker.com/NewOwner
Please reaD BefOre reTurNiNg This PrODucT fOr aNy reasON.
if you have a question or experience a problem with your Black & Decker purchase, go to http://www.
blackanddecker.com/instantanswers
if you can't find the answer or do not have access to the internet,
call 1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. esT Mon. - fri. to speak with an agent.
Please have the catalog number available when you call.
save This MaNual fOr fuTure refereNce.
vea el esPaNOl eN la cONTraPOrTaDa.
iNsTrucTivO De OPeraciÓN, ceNTrOs De serviciO y PÓliZa De garaNTÍa.
aDverTeNcia: lÉase esTe iNsTrucTivO aNTes De usar el PrODucTO.
*Maximum initial battery pack voltage (measured without a workload) is 20 volts. The nominal voltage is 18.
*La tension initiale maximale du bloc-piles (mesurée sans charge de travail) est de 20 volts. La tension nominale est de 18.
*El máximo voltaje inicial del paquete de baterías (medido sin una carga de trabajo) es 20 voltios. La tensión nominal es de 18.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Black and Decker Lithium BDCDHP220

  • Página 1 20v Max* 1/2” LithiuM DriLL / Driver 13MM perceuse-visseuse sans fiL á bLock-piLes au LithiuM-ion De 20v Max* 13MM taLaDro/DestorniLLaDor inaLáMbricos De iones De Litio De 20v Max* INstruCtIoN maNual maNuel d’INstruCtIoNs maNual de’INstruCCIoNes Catalog Number N° de Catalogue Catálogo N° bdCdHP220 Thank you for choosing Black &...
  • Página 3: Safety Guidelines - Definitions

    safety guIdelINes - defINItIoNs It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting your safety and PreveNtINg Problems. The symbols below are used to help you recognize this information. daNger: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
  • Página 4: Drill Safety Warnings

    tools that have the switch on invites accidents. d) remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. e) do not overreach.
  • Página 5 tripping or falling hazard. Some tools with large battery packs will stand upright but may be easily knocked over. • keep your hair, clothing, and gloves away from air vents. Air vents often cover moving parts in which these items can be caught. • Hold tool firmly with two hands, one hand on the handle, and the other gripping the bottom around the battery area or the auxiliary handle if provided.
  • Página 6: Important Safety Instructions For Battery Chargers

    Wire size aWg ImPortaNt safety INstruCtIoNs for battery CHargers save tHese INstruCtIoNs: This manual contains important safety instructions for battery chargers. • Before using charger, read all instructions and cautionary markings on charger, battery pack, and product using battery pack. WarNINg: shock hazard. Do not allow any liquid to get inside charger. CautIoN: burn hazard.
  • Página 7: Charging Procedure

    • Contents of opened battery cells may cause respiratory irritation. Provide fresh air. If symptoms persist, seek medical attention. WarNINg: Burn hazard. Battery liquid may be flammable if exposed to spark or flame. • Charge the battery packs only in black & decker chargers. • do Not splash or immerse in water or other liquids.
  • Página 8 b. Check to see if receptacle is connected to a light switch which turns power off when you turn out the lights. c. Move charger and battery pack to a location where the surrounding air temperature is approximately 65°F - 75°F (18°- 24°C). d.
  • Página 9 dual range switch - figure f The dual range feature of your drill allows you to shift gears for greater versatility. • To select low speed, high torque setting (position 1), turn tool off and permit to stop. Slide gear shifter button (4) away from the chuck. • To select the high speed, low torque setting (position 2), turn tool off and permit to stop. Slide gear shifter button back toward the chuck. Note: Do not change gears when tool is running.
  • Página 10: Troubleshooting

    bit tip storage A bit storage slot (9) is built into the base of the tool. troublesHootINg Problem Possible Cause Possible solution • Unit will not start. • Battery pack not installed properly. • Check battery pack installation. • Battery pack not charged. • Check battery pack charging requirements. • Unit starts immediately • The switch has been • The switch must be moved upon inserting battery. left in the “on” position. to “off”...
  • Página 11 Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
  • Página 12: Avertissements De Sécurité Généraux Pour Les Outils Électriques

    lIgNes dIreCtrICes eN matIère de sÉCurItÉ - dÉfINItIoNs est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi. Les informations qu’il contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information. DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort ou des graves blessures.
  • Página 13 chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert réduira les risques de blessures corporelles. c) empêcher les démarrages intempestifs. s’assurer que l’interrupteur se trouve à la position d’arrêt avant de relier l’outil à une source d’alimentation et/ou d’insérer un bloc-piles, de ramasser ou de transporter l’outil.
  • Página 14 utilisation sécuritaire de l’outil électrique. avertissements de sécurité de la perceuse • utiliser la ou les poignées auxiliaires fournies avec l’outil, s’il en est. Une perte de maîtrise de l’outil peut entraîner des blessures. • tenir l’outil électrique par sa surface de prise isolée dans une situation où l’accessoire de coupe pourrait entrer en contact avec un câble électrique dissimulé.
  • Página 15: Directives De Sécurité Importantes Pour Les Chargeurs De Piles

    .../min ..tours à la minute ....Lire le mode d’emploi avant l’utilisation ....Utiliser une protection respiratoire adéquate....Utiliser une protection oculaire adéquate.....Utiliser une protection auditive adéquate. • En cas d’utilisation d’une rallonge, s’assurer que les valeurs nominales de la rallonge utilisée correspondent bien à celles de l’outil alimenté. L’usage d’une rallonge de calibre insuffisant causera une chute de tension entraînant perte de puissance et surchauffe.
  • Página 16 toute surface. Le chargeur est destiné à une utilisation sur une surface plane et stable (c.-à-d. un dessus de table ou d’établi). • Ne pas faire fonctionner le chargeur si la fiche ou le cordon est endommagé; les remplacer immédiatement. • Ne jamais se servir d’un chargeur qui a subi un choc violent, qui est tombé par terre ou qui est endommagé...
  • Página 17 • Ne pas faire fonctionner le chargeur si la fiche ou le cordon est endommagé; les remplacer immédiatement. • Ne jamais se servir d’un chargeur qui a subi un choc violent, qui est tombé par terre ou qui est endommagé de quelque manière que ce soit. Le faire vérifier dans un centre de réparation autorisé.
  • Página 18 protégés contre les courts-circuits. Pour le transport de piles individuelles, on doit donc s’assurer que les bornes sont protégées et bien isolées contre toute matière pouvant entrer en contact avec elles et provoquer un court-circuit. remarQue : il ne faut pas laisser de piles au lithium-Ion dans les bagages enregistrés.
  • Página 19 mouvement de torsion et d’éviter d’en perdre la maîtrise ce qui pourrait entraîner des blessures corporelles. En cas de blocage, relâcher la détente immédiatement et déterminer la raison du blocage avant de redémarrer. avertissements de sécurité et directives : perceuses avertIssemeNt : Avant d’utiliser l’outil, lire toutes les instructions et les mises en garde sur l’outil.
  • Página 20 empêcher l’activation de la détente avant de procéder à la pose ou à la dépose d’accessoires. Pour insérer une mèche ou autre accessoire : 1. Saisir le mandrin (5), puis le tourner dans le sens antihoraire si on se place à l’extrémité...
  • Página 21: Dépannage

    dÉPaNNage Problème Cause possible solution possible • L’appareil refuse de • Mauvaise installation du • Vérifier l’installation du démarrer. bloc-piles. bloc-piles. • Bloc-piles non chargé. • Vérifier les exigences de charge pour le bloc-piles. • Le bloc-piles ne se charge • Bloc-piles non inséré dans • Insérer le bloc-piles dans pas. le chargeur. le chargeur de sorte que le voyant DEL rouge apparaisse. • Chargeur non branché.
  • Página 22: Information Sur Les Réparations

    • R éorienter ou repositionner l’antenne de réception. • É loigner le plus possible le matériel du récepteur. • Brancher le matériel dans une prise électrique située sur un circuit différent de celui du récepteur. • C onsulter le distributeur ou un technicien radio/télévision expérimenté pour obtenir de l’aide. Tout changement ou toute modification à...
  • Página 23: Pautas De Seguridad/Definiciones

    Pautas de segurIdad/defINICIoNes Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información. PelIgro indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
  • Página 24 en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de energía o paquete de baterías, o antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas con el interruptor en la posición de encendido puede propiciar accidentes.
  • Página 25 6) mantenimiento a) Haga que una persona de reparaciones calificada realice el mantenimiento de su herramienta eléctrica y utilice piezas de repuesto idénticas solamente. Esto garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica. advertencias de seguridad para el taladro • use el o los mangos auxiliares, si se suministran con la herramienta. La pérdida del control puede provocar lesiones personales.
  • Página 26 .../min ..revoluciones o minuto seguridad ..Lea el manual de instrucciones antes del uso ....Use protección adecuada para las vías respiratorias ...Use protección adecuada para los ojos ....Use protección adecuada para los oídos • Cuando use un alargador, asegúrese de usar uno de un calibre suficiente como para cargar con la corriente que requerirá su producto. Un alargador de menor calibre causará...
  • Página 27: Lea Todas Las Instrucciones

    • Para garantizar la seguridad, un cable prolongador debe tener un tamaño de cable adecuado (aWg o Calibre de conductor de estados unidos). Cuanto más pequeño sea el número de calibre del conductor, mayor será la capacidad del cable; es decir, un calibre 16 tiene más capacidad que un calibre 18.
  • Página 28 • No almacene ni utilice la herramienta y el paquete de baterías en lugares en los que la temperatura pueda alcanzar o superar los 40 °C (105 °f) (como en toldos al aire libre o construcciones de metal en verano). adverteNCIa: Nunca intente abrir el paquete de baterías por ningún motivo.
  • Página 29: Portabrocas Sin Llave - Figura G Advertencia

    ajuste del control de torsión - figura e Esta herramienta viene equipada con un anillo de ajuste de torsión (3), para seleccionar el modo de operación y para configurar la torsión al ajustar los tornillos. Los tornillos grandes y las piezas de trabajo de material duro requieren un ajuste mayor de torsión que los tornillos pequeños y las piezas de trabajo de material blando.
  • Página 30 la presión y taladre lentamente hasta la última parte del orificio. • Mantenga el motor en funcionamiento mientras retira la broca de un orificio taladrado. Esto ayudará a reducir atascamientos. • asegúrese de que el interruptor encienda y apague el taladro. taladrado en madera Los orificios en madera se pueden realizar con las mismas brocas de taladro helicoidales que se usan para los metales o con brocas de pala.
  • Página 31: Detección De Problemas

    detección de problemas Problema Causa posible solución posible • La unidad no enciende. • El paquete de baterías no • Controle la instalación del está bien instalado. paquete de baterías. • El paquete de baterías no • Verifique los requisitos de está cargado. carga del paquete de baterías. • El paquete de baterías • El paquete de baterías no • Inserte el paquete de no carga. está insertado en el baterías en el cargador hasta cargador.
  • Página 32: Información De Mantenimiento

    conectado el receptor. • Consultar al vendedor o pedir la ayuda de un técnico en radio y televisión con experiencia. Los cambios o las modificaciones que se le realicen a esta unidad sin aprobación expresa del tercero responsable del cumplimiento pueden anular la autorización del usuario para operar el equipo.
  • Página 33 · garaNtía blaCk & deCker · blaCk & deCker WarraNty . solameNte Para ProPosItos de mexICo Distributor Name · Sello firma del distribuidor Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura ProduCt INfomatIoN · IDENTIFICACIóN DEL PRODuCTO Cat.
  • Página 34 solameNte Para ProPosItos de mexICo grupo realsa en herramientas, Herramientas y equipos Profesionales s.a. de C.v. Av. Colón 2915 Ote. Col. Francisco I. Madero Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30 Monterrey, Nvo. León (Av. Torcasita) Tel. 01 81 83 54 60 06 Col.

Tabla de contenido