Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Notice de fonctionnement
Operating instructions
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Copyright ©
MX 556
MULTIMETRE DE TABLE
BENCHTOP MULTIMETER
TISCHMULTIMETER
POLIMETRO DE SOBREMESA
p. 1
p. 25
S. 51
p. 78
X01975A00 - Ed. 1 - 09/00
I
Chapitre
II
Chapter
III
Kapitel
IV
Capítulo

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Metrix MX 556

  • Página 1 MX 556 MULTIMETRE DE TABLE BENCHTOP MULTIMETER TISCHMULTIMETER POLIMETRO DE SOBREMESA Notice de fonctionnement p. 1 Chapitre Operating instructions p. 25 Chapter Bedienungsanleitung S. 51 Kapitel Manual de instrucciones p. 78 Capítulo Copyright © X01975A00 - Ed. 1 - 09/00...
  • Página 3 Chapitre I Multimètre de table...
  • Página 4 Chapitre I Borne d'entrée calibres 11, 12, 13, 14, 15 14 Mesure de résistance Entrée de référence du multimètre 15 Mesure de capacité Borne d'entrée calibre µa mA 16 Mesure de courant jusqu'à 500 mA Borne d'entrée calibre 10 A 17 Mesure de courant jusqu'à...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Chapitre I TABLE DES MATIERES 1. INSTRUCTIONS GENERALES ........................1 1.1. Consignes de sécurité ..........................1 1.2. Dispositifs de protection...........................2 1.3. Dispositifs de sécurité..........................3 1.4. Garantie ..............................3 1.5. Maintenance et vérification métrologique ....................3 1.6. Déballage - Réemballage ........................3 1.7. Entretien..............................3 2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL ........................4 2.1.
  • Página 6 Chapitre I 7. CARACTERISTIQUES GENERALES..................... Multimètre de table...
  • Página 7: Instructions Generales

    Chapitre I INSTRUCTIONS GENERALES Vous venez d'acquérir un multimètre de table numérique 50.000 points ; nous vous remercions de votre confiance. Ce multimètre est conforme à la norme de sécurité CEI 1010, relative aux instruments de mesures électroniques. Pour votre propre sécurité et celle de l'appareil, vous devez respecter les consignes décrites dans cette notice.
  • Página 8: Dispositifs De Protection

    Chapitre I ∗ Lorsqu'on effectue des mesures de courant, ne jamais changer de calibre, ne pas brancher ou débrancher les cordons sans que le courant n'ait été coupé. De telles manoeuvres risqueraient de créer des surtensions de rupture pouvant fondre les fusibles, ou endommager l'instrument.
  • Página 9: Dispositifs De Sécurité

    Chapitre I 1.3. Dispositifs de sécurité ∗ Lors de mesures de tension supérieures à 24 V, le sigle clignote sur l'afficheur. ∗ Lors d'un dépassement de gamme persistant, un signal sonore intermittent indique le risque de choc électrique. 1.4. Garantie Ce matériel est garanti contre tout défaut de matière ou vice de fabrication, conformément aux conditions générales de vente.
  • Página 10: Description De L'APpareil

    Chapitre I DESCRIPTION DE L'APPAREIL 2.1. Commutateur Ce multimètre de table est un instrument de mesure, professionnel, permettant de mesurer les grandeurs suivantes (accessibles par un commutateur rotatif à 8 positions) : * tensions alternatives avec couplage capacitif AC (ou RMS) * tensions alternatives avec couplage direct AC + DC (ou TRMS) * tensions continues DC * courants alternatifs avec couplage capacitif AC (ou RMS)
  • Página 11: Alimentation

    Chapitre I 2.4. Alimentation L'alimentation se fait indifféremment à partir du réseau 110 V ou 230 V, 50 Hz ou 60 Hz. La prise de raccordement au réseau se trouve sur la face arrière de l'appareil. 2.5. Bornes d'entrée de mesure Les mesures sont effectuées au moyen des 2 cordons de mesure livrés avec l'appareil reliés aux bornes d'entrée 1, 2, 3 et 4, comme indiqué...
  • Página 12: Mise En Service

    Chapitre I MISE EN SERVICE 3.1. Connexion des cordons Connecter le cordon noir dans la douille COM (ceci pour toutes les mesures à effectuer). Selon la position du commutateur rotatif, connecter le cordon rouge de la façon suivante : Position du commutateur rotatif Borne d'entrée Ω, , mV...
  • Página 13: Description Fonctionnelle

    Chapitre I DESCRIPTION FONCTIONNELLE 4.1. Touche SEL Elle permet d'accéder aux fonctions secondaires liées à chaque position du commutateur. Les tableaux suivants définissent ces différentes fonctions. 4.1.1. Position V Mesure tension AC Mesure en dBm 4.1.2. Position mV Mesure tension DC gamme 500 mV Mesure tension AC + DC gamme 500 mV...
  • Página 14 Chapitre I 4.1.3. Position V Mesure de tension DC Mesure de tension AC + DC Mesure de puissance résistive 4.1.4. Position Ω Ω Ω Ω Mesure de résistances Test continuité 4.1.5. Position Mesure de capacités Mesure de tension diode Multimètre de table...
  • Página 15: Touche Range

    Chapitre I 4.1.6. Positions µA mA / 10A Mesure courant continu Mesure courant AC Mesure courant AC + DC 4.2. Touche RANGE Elle permet : • En mode AUTO, de passer en mode MANUEL (appui court) • En mode MANUEL, de passer à la gamme suivante (appui court) ou de revenir en mode AUTO (appui long).
  • Página 16: Touche Zoom

    Chapitre I Mémorisation automatique Mettre les pointes de touches sur le point à mesurer. Un signal sonore indiquera si la mesure est stable. Lorsque l'on lèvera les pointes de touches, un second signal sonore indiquera l'affichage mémorisé de cette valeur stable. 4.6.
  • Página 17: Liaison Serie Rs 232

    Chapitre I LIAISON SERIE RS 232 5.1. Description générale Le multimètre de table dispose d'une liaison série de type RS 232, permettant : # de configurer le multimètre, # de lire les données mesurées par celui-ci, # de réaliser l'ajustage du multimètre sans qu'aucun démontage de l'appareil ne soit nécessaire.
  • Página 18: Programmation À Distance D'uN Multimètre Par Un Ordinateur

    Chapitre I 5.4. Programmation à distance d'un multimètre par un ordinateur AVERTISSEMENT : L'envoi accidentel de certains messages pourrait effacer des données stratégiques contenues dans mémoire multimètre. Si tel est le cas, le comportement de l'appareil risque alors d'être anormal et celui-ci devra être retourné au Service Après Vente ou à...
  • Página 19 Chapitre I 5.4.1.4. Interruption de la liaison L'envoi du code ASCII ESC (1BH) par le PC a pour effet d'interrompre les envois répétitifs de mesures de la part du multimètre, y compris pendant la transmission d'une de ces mesures. 5.4.2. Contenu des messages Dans ce qui suit, les caractères exprimés en ASCII sont entre guillemets et les valeurs hexadécimales sont terminées par un H.
  • Página 20 Chapitre I chronomètre - rapport cyclique + rapport cyclique - compteur + compteur - mode surveillance (toggle) mode LRHD (toggle) mode REL (toggle) mode MEM (toggle) mode ZOOM (toggle) programmation référence relative programmation de la référence ohm (dB et puissance résistive) programmation cadence timer (maxi : 9h59'59") changement sensibilité...
  • Página 21 Chapitre I Référence ohm à programmer : 600 Ω Exemple Le message contient les 8 caractères suivants : ASCII HEXA 30H 36H significa- config. programmation valeur de la référence tion mesure référence ohm Programmation de la cadence des données timer Les 6 caractères d'extension (Y...) de programmation du timer sont : S0, S1, M0, M1, H+CR Ils représentent les Heures (0 à...
  • Página 22 Chapitre I Message reçu par le PC lors d'une demande de MIN, MAX ou AVG Le message reçu contient 11 caractères : C1 à C10 + CR C1 à C5 : indique la valeur de la mesure demandée exprimée en ASCII (C1 : poids faible, C5 : poids fort) C6 : indique le numéro de la gamme exprimée en ASCII (voir paragraphe...
  • Página 23 Chapitre I Caractère 5 : code dernière touche enfoncée SELECT RANGE Pk+/- PRINT SURV ZOOM Caractère 6 : gamme en cours tension courant capacité 500 Ω 500 mV 500 µA 50 nF 5 mA 500 nF 5 kΩ 50 V 50 mA 5 µF 50 kΩ...
  • Página 24: Specifications Techniques

    Chapitre I SPECIFICATIONS TECHNIQUES Seules les valeurs affectées de tolérances ou les limites constituent des valeurs garanties. Les valeurs sans tolérances sont données à titre indicatif (norme NFC 42 670). {Précision : ‘’n%L + nUR’’ signifie ‘’n% de la lecture + n Unité de Représentation’’ selon CEI 485}.
  • Página 25: Courants Continus

    Chapitre I Courbe donnant l'erreur typique de mesure (calibres 5 V, 50 V, 500 V) Vin = 100 % F.S. 50000 pts Vin = 50 % F.S. 25000 pts Vin = 15 % F.S. 7500 pts Vin = 5 % F.S. 2500 pts 1000 pts 100 kHz...
  • Página 26: Résistances / Mode Continuité

    Chapitre I Nombre de points : 50 000 (ou 5000 voir paragraphe 3.3.) Sélection des gammes : automatique ou manuelle pour les gammes 500 µA, 5 mA, 50 mA, 500 mA. Erreur additionnelle en fonction du facteur crête : 0.2 % pour un facteur crête de 2 à 3 0.5 % pour un facteur crête de 3 à...
  • Página 27: Mesure De Tension De Seuil Diodes

    Chapitre I 6.7. Mesure de tension de seuil diodes Tensions mesurables : 0 à 2 volts 1 mA ± 20 % Courant de mesure : Résolution : 1 mV Protection : 600 V réarmable automatiquement 6.8. Fonction dB Affichage de la mesure en dBm par rapport à une référence de résistance ajustable de 1 à 9999 ohm et sauvegardée en mémoire non volatile (600 ohm en sortie d'usine, voir procédure d’ajustage au paragraphe 4.6).
  • Página 28: Rapport Cyclique

    Chapitre I 6.11. Rapport cyclique : % + , % - θ θ θ θ x 100 % - = x 100 % + = Résolution : 0,01 % Durée minimale pour θ ou T - θ : 2 µs Durée maximale pour T : 0.8 s Durée minimale pour T : 100 µs −...
  • Página 29 Chapitre I CARACTERISTIQUES GENERALES Ajustage Ce multimètre est équipé d'une mémoire non volatile contenant les caractéristiques d'ajustage de toutes les gammes de mesure. Ce dispositif permet un ré-ajustage par liaison série sans ouvrir l'appareil. L'appareil est livré accompagné d'un certificat de vérification.
  • Página 30 Chapitre I 7.1. Accessoires 7.1.1. Livrés avec le multimètre 1 jeu de cordons - pointes de touche de sécurité AG0476 1 fusible de rechange 6,3x32 mm - 10 A - 50 kA/600 V AT0084 1 fusible de rechange 6x32 mm - 0,63 A - 30 kA/660 V AT0519 1 notice de fonctionnement 7.1.2.
  • Página 31 Chapter II USER'S MANUAL CONTENTS 1. GENERAL INSTRUCTIONS ........................26 1.1. Precautions and safety measures ......................26 1.2. Protection devices ..........................27 1.3. Safety devices ............................27 1.4. Warranty ..............................28 1.5. Maintenance and metrological verification.....................28 1.6. Unpacking - Repacking..........................28 1.7. Cleaning..............................28 2. DESCRIPTION .............................29 2.1.
  • Página 32: General Instructions

    Chapter II GENERAL INSTRUCTIONS You have just acquired a benchtop digital multimeter and we thank you for your confidence. This instrument complies with the specification of IEC publication 1010-1, concerning safety requirements for electronic measuring apparatus. To get the best service from this instrument, read carefully this user's manual and respect the detailed safety precautions.
  • Página 33: Protection Devices

    Chapter II ∗ Before changing functions, disconnect the test leads from the circuit under test. ∗ When performing current measurements, never change of range, do not connect or disconnect leads without first isolating the current. If you do, there is a risk of generating surge currents which can blow the fuses or damage the instrument.
  • Página 34: Warranty

    Chapter II 1.4. Warranty This equipment is warranted against any defects of manufacture or materials according to the general conditions of sale. During the warranty period (3 years), defective parts will be replaced, the manufacturer reserving the right to repair or replace the product. In the event of the equipment being returned to the after sale department or to a local agency, carriage to the centre shall be payable by the customer.
  • Página 35: Description

    Chapter II DESCRIPTION 2.1. Selector switch This measuring instrument is a benchtop professional, capable of measuring the following quantities (accessed by the eight-position rotary selector switch) : * AC voltages with AC (or RMS) capacitive coupling, * AC voltages with AC+DC (or TRMS) direct coupling, * DC voltages, * AC currents with AC (or RMS) capacitive coupling, * AC currents with AC+DC (or TRMS) direct coupling,...
  • Página 36: Power Supply

    Chapter II 2.4. Power supply The multimeter is powered directly from the mains either 110 V or 230 V, 50 Hz or 60 Hz. The mains plug is located at the rear panel of the instrument. 2.5. Measurement input terminals Measurements are performed using two measuring leads supplied with the instrument connected to input terminals 1, 2, 3 and 4, as indicated in §...
  • Página 37: Commissioning

    Chapter II COMMISSIONING 3.1. Connecting the test leads Connect the black lead to the COM socket (for all measurements). Depending on the position of the selector switch, connect the red lead as follows: Rotary selector switch position Input terminal VΩ , Ω, , mV 10 A...
  • Página 38: Functional Description

    Chapter II FUNCTIONAL DESCRIPTION 4.1. SEL key It can be used to access secondary functions associated with the selector switch positions. The flowcharts below define these various functions. 4.1.1. V position AC voltage measurement dBm measurement 4.1.2. mV position DC voltage measurement 500 mV range AC+DC voltage measurement 500 mV...
  • Página 39 Chapter II 4.1.3. V position DC voltage measurement AC + DC voltage measurement Resistive power measurement 4.1.4. Ω Ω Ω Ω position Resistance measurement Continuity test 4.1.5. position Capacitance measurement Diode voltage measurement Benchtop multimeter...
  • Página 40: Range Key

    Chapter II 4.1.6. µA mA / 10 A positions DC current measurement AC current measurement AC+DC current measurement 4.2. RANGE key . In AUTO mode to switch to MANUAL mode (short press). . In MANUAL mode, to select the next range (short press) or return to AUTO mode (long press).
  • Página 41: Zoom Key

    Chapter II 4.6. ZOOM key You can press this key to expand the bargraph readout five times for positive measurements and eleven times for bipolar measurements, one centred around zero (centre zero mode). Adjusts ohm-value references in dB and resistive power measurements. When the current measurement is dB or resistive power, you can display the resistance reference with the ZOOM key (long press).
  • Página 42: Rs232 Serial Link

    Chapter II RS232 SERIAL LINK 5.1. General description The benchtop multimeter has an RS 232 type serial link to : # configure the multimeter # read data measured by it # adjust the multimeter without needing to disassemble the instrument. Moreover, the instrument is delivered with a 3-1/2”...
  • Página 43: Remote Programming Of The Multimeter By A Computer

    In that case, the multimeter might not work properly and it will have to be sent back to the after sales department or to a Metrix local agency to be repaired. The warranty does not cover such a case. Therefore, it is...
  • Página 44 Chapter II 5.4.1.3. Request dialogue Meaning Instruction PC: "Give me some data?" Answer 1 DMM : "It is...!" 5.4.1.4. Breaking the link If the PC sends the ASCII ESC (1BH) code, the repetitive measurements sent by the multimeter will be interrupted, even if it is sent during one of the measurements. 5.4.2.
  • Página 45 Chapter II 5.4.2.1. Multimeter configuration Any command sent to the multimeter must be compatible with: - the position of the switch at the time that the command is sent. For example, programming RMS mode will only be possible if the switch is on V or in “current”...
  • Página 46 Chapter II Precisions Programming the relative reference The relative reference extension characters (Y...) are: D0, D1, D2, D3, D4 + G/S +CR Each character D0 to D4 can be one of the values 30H to 39H. D0 is the low order of the reference, and D4 is the high order. The G/S character contains the range number (see ****), and the reference sign (add 8 in hexadecimal to the range number when the sign is negative).
  • Página 47 Chapter II **** Programming the range as a function of the measurement being made voltage current capacity 500 Ω 500 mV 500 µA 50 nF 5 mA 500 nF 5 kΩ 50 V 50 mA 5 µF 50 kΩ 500 V 500 mA 50 µF 500 kΩ...
  • Página 48 Chapter II 5.4.2.2.2. Instrument check The status request word “35” + CR (ODH). The answer to this request is in the form of a 14 character message + CR (0H) (only 11 characters for instruments not equiped with the PRINT key). Character 1 : Instrument reference Benchtop multimeter Character 2 : Switch position...
  • Página 49 Chapter II Character 6 : running range voltage current capacity 500 Ω 500 mV 500 µA 50 nF 5 mA 500 nF 5 kΩ 50 V 50 mA 50 kΩ 5 µF 500 V 500 mA 50 µF 500 kΩ 750V / 1000V 500 µF 5 MΩ...
  • Página 50: Technical Specifications

    Chapter II TECHNICAL SPECIFICATIONS Only those values assigned tolerances or limits are guaranteed values. Values without tolerances are given for information only (French standard NF C 42-670). {Accuracy : ‘’n% R + nD’’ means ‘’n% of the reading + n digits’’ as per IEC 485} 6.1.
  • Página 51: Dc Current

    Chapter II Curve showing typical measurement error (5 V, 50 V, 500 V ranges) Vin = 100 % F.S. 50000 pts Vin = 50 % F.S. 25000 pts Vin = 15 % F.S. 7500 pts Vin = 5 % F.S. 2500 pts 1000 pts 100 kHz...
  • Página 52: Resistance / Continuity

    Chapter II Number of points: 50 000 (or 5 000 - see § 3.4) Range selection: Automatic or manual for the 500 µA, 5 mA, 50 mA, 500 mA ranges Additional error according to peak factor: 0.2% for a peak factor of 2 to 3 0.5% for a peak factor of 3 to 6 (Specification given full scale for a squarewave signal pulse 200 µs wide) Additional error in I...
  • Página 53: Diode Threshold Voltage Measurement

    Chapter II 6.7. Diode threshold voltage measurement Measurable voltages: 0 to 2 V Measurement current: 1 mA ± 20% Resolution: 1 mV Protection: 600 V , can be reset automatically 6.8. dB function Displays measured values in dBm relative to a resistance reference which can be adjusted from 1 to 9999 ohms and backed up in non-volatile memory (factory-set to 600 ohms, see adjustment procedure in §...
  • Página 54: Duty Cycle

    Chapter II 6.11. Duty cycle: %+, %- θ θ θ θ x 10 0 x 100 % + = % - = Resolution: 0.01% Minimum duration for θ or T - θ: 2 µs Maximum duration for T: 0.8 s Minimum duration for T: 100 µs −...
  • Página 55: General Specifications

    Chapter II GENERAL SPECIFICATIONS Adjustment This multimeter incorporates a non-volatile memory containing the adjustment characte- ristics for all measurement ranges. This enables the instrument to be re-adjusted via a serial link without opening the instrument. It is supplied with a certificate of verification. Safety According to IEC 1010-1 Environment...
  • Página 56: Accessories

    Chapter II 7.1. Accessories 7.1.1. Supplied with the multimeter One set of test leads with safety probes AG0476 One spare 10 A fuse, 6.3 x 32 mm, rupture capacity 50 kA/600 V AT0084 One spare 0.63 A fuse, 6 x 32 mm, rupture capacity 30 kA/660 V AT0519 One operating manual...
  • Página 57 Kapitel III BEDIENUNGANLEITUNG INHALTSVERZEICHNIS 1. ALLGEMEINE HINWEISE..........................52 1.1. Sicherheitsregeln ...........................52 1.2. Schutzvorrichtungen ..........................53 1.3. Sicherheitseinrichtungen........................54 1.4. Garantie ..............................54 1.5. Wartung, Reparaturen ...........................54 1.6. Auspacken/Verpacken des Gerätes ......................54 1.7. Pflege..............................54 2. GERÄTEBESCHREIBUNG..........................55 2.1. Zentraler Drehschalter ...........................55 2.2. Tasten..............................55 2.3. Anzeige ..............................55 2.4.
  • Página 58: Allgemeine Hinweise

    Kapitel III ALLGEMEINE HINWEISE Sie haben soeben ein numerisches 50.000 Punkte Tischmultimeter erworben ; wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen. Dieses Multimeter entspricht der Sicherheitsnorm IEC 1010 für elektronische Meßinstrumente. Für Ihre eigene Sicherheit sowie die des Geräts müssen Sie die in dieser Betriebsanleitung beschriebenen Anweisungen befolgen.
  • Página 59: Schutzvorrichtungen

    Kapitel III ∗ Schalten Sie stets den Strom im Meßkreis ab, bevor Sie bei Strommessungen die Meßkabel an- oder abklemmen und bevor Sie den Meßbereich umschalten. Derartige Unterbrechungen Stromkreises können Überspannungen hervorrufen, die zum Schmelzen der Sicherungen führen oder das Instrument beschädigen.
  • Página 60: Sicherheitseinrichtungen

    Kapitel III 1.3. Sicherheitseinrichtungen ∗ Bei Messung von Spannungen über 24 V blinkt das Symbol in der Anzeige. ∗ Bei einer andauernden Bereichsüberschreitung ertönt ein Warnsignal, um den Benutzer vor den Gefahren zu warnen. 1.4. Garantie Dieses Material unterliegt gemäß den Allgemeinen Verkaufsbedingungen einer Garantie bezüglich aller Material- bzw.
  • Página 61: Gerätebeschreibung

    Kapitel III GERÄTEBESCHREIBUNG 2.1. Zentraler Drehschalter Dieses Meßgerät ist ein Tischmultimeter für den Profi in Elektrik und Elektronik. Der zentrale Drehschalter mit 8 Raststellungen schaltet zwischen den folgenden Meßarten um : * Wechselspannungen mit kapazitiver Kopplung AC (oder RMS) * Wechselspannungen mit direkter Kopplung AC + DC (oder TRMS) * Gleichspannungen DC * Wechselströme mit kapazitiver Kopplung AC (oder RMS) * Wechselströme mit direkter Kopplung AC + DC (oder TRMS)
  • Página 62: Eingangsbuchsen

    Kapitel III 2.5. Eingangsbuchsen Die mitgelieferten Sicherheits-Meßkabel sind je nach gewünschter Meßart an die Eingangsbuchsen 1, 2, 3 oder 4 anzuschließen (siehe hierzu Abschnitt 3.1.). 2.6. RS 232 Anschlußstecker Dieses Gerät ist mit einer galvanisch isolierten Serie-Verbindung ausgerüstet. Dies ermöglicht : - das Multimeter zu konfigurieren (mit dem SX-ASYC II Software) ;...
  • Página 63: Inbetriebnahme

    Kapitel III INBETRIEBNAHME 3.1. Anschluß der Meßkabel Schließen Sie das schwarze Meßkabel an die COM-Eingangsbuchse an (dies gilt für alle Messungen !). Je nach Meßart und Stellung des Drehschalters stecken Sie das rote Meßkabel in die untengenannte Eingangsbuchse: Stellung des Drehschalters Eingangsbuchse Ω, , mV...
  • Página 64: Funktionsbeschreibung

    Kapitel III FUNKTIONSBESCHREIBUNG 4.1. Taste SEL Sie können mit dieser Taste auf die zu den verschiedenen Schalterstellungen gehörenden Zweitfunktionen zugreifen. Die folgenden Diagramme verdeutlichen die anwählbaren Zweitfunktionen: 4.1.1. Stellung V AC-Spannungsmessung dBm-Messung 4.1.2. Stellung mV DC Spannungsmessung im Bereich 500 mV AC+DC Spannungsmessung im Bereich 500 mV Tischmultimeter...
  • Página 65 Kapitel III 4.1.3. Stellung V DC Spannungsmessung AC+DC Spannungsmessung Ohm'sche Leistung 4.1.4. Stellung Ω Ω Ω Ω Widerstandsmessung Durchgangsprüfung 4.1.5. Stellung Kapazitätsmessung Messung der Schwellenspannung Tischmultimeter...
  • Página 66: Taste Range

    Kapitel III 4.1.6. Stellung µA mA / 10A DC-Strommessung AC-Strommessung AC+DC-Strommessung 4.2. Taste RANGE Mit dieser Taste können Sie: . Von automatischer Bereichswahl auf manuelle Bereichswahl umschalten (Taste kurz drücken). . In manueller Bereichswahl durch kurzes Drücken auf den nächsten Bereich umschalten oder durch langes Drücken auf automatische Bereichswahl zurückschalten.
  • Página 67: Taste Mem

    Kapitel III 4.5. Taste MEM Kurz drücken: Fixiert den aktuellen Meßwert in der Anzeige. Lang drücken: Schaltet in den Meßarten V , mV, V die automatische Speicherung ein bzw. aus. Automatische Speicherung : Bringen Sie die Meßspitzen in Kontakt mit der Meßstelle. Sobald das zu messende Signal stabil ist, ertönt ein Piepston.
  • Página 68: Taste Hz

    Kapitel III 4.8. Taste Hz In den Meßarten V , mV, mA und 10 A wird durch wiederholtes Drücken der Taste Hz zwischen den folgenden Meßfunktionen umgeschaltet: - Frequenzmessung (Hz) - Messung des positiven Tastverhältnisses (% +) (Einschaltdauer) - Messung des negativen Tastverhältnisses (% - ) (Ausschaltdauer) - Zählung von positiven Impulsen ( - Zählung von negativen Impulsen ( - Messung der positiven Impulsbreite (...
  • Página 69: Rs232 Serielle Verbindung

    Kapitel III RS 232 SERIELLE VERBINDUNG 5.1. Allgemeine Beschreibung Das Tischmultimeter verfügt über eine serielle Verbindung Typ RS232. Diese Verbindung ermöglicht : # die Konfiguration des Multimeters. # das Ablesen der vom Multimeter gemessenen Daten. # das Kalibrieren des Multimeters ohne jegliche Demontage des Gerätes. Das Tischmultimeter ist mit einer Programmdiskette 3"...
  • Página 70: Fernprogrammierung Eines Multimeters Über Einen Computer

    Multimeter gespeicherten Daten bewirken. diesem Falle kann Funktion Multimeters beeinträchtigt werden. Dieses Verfahren kann nur durch eine Rücksendung des Geräts an die Metrix- Reparaturabteilung oder -Zweigniederlassung behoben werden. Metrix- Garantie ist in diesem Falle ausgeschlossen. Darum ist es sinnvoll zu prüfen, daß...
  • Página 71 Kapitel III 5.4.1.4. Unterbrechung der Verbindung Das Senden des ASCII-Code ESC (1Bh) vom PC unterbricht die wiederholten Meßsendungen des Multimeters, auch während der Übertragung einer dieser Messungen. 5.4.2. Inhalt der Meldungen Nachstehend werden die ASCII-Zeichen in Anführungszeichen gestellt und die hexadezimalen Werte mit einem ‘h’...
  • Página 72 Kapitel III 5.4.2.1. Konfiguration des Multimeters Jeder an das Multimeter gesendete Befehl muß wie folgt kompatibel sein: - mit der Position des Wahlschalters zum Sendezeitpunkt des Befehls. Zum Beispiel ist die Programmierung der Betriebsart RMS nur zugänglich, wenn der Wahlschalter auf V oder auf einer Position «...
  • Página 73 Kapitel III Angaben * Programmierung der relativen Referenz Die Erweiterungszeichen der relativen Referenz (Y...) lauten : D0, D1, D2, D3, D4 + G/S + Jedes Zeichen von D0 bis D4 kann Werte von 30h bis 39h annehmen. D0 ist der niederwertige Teil der Referenz, D4 der hochwertige Teil. Das Zeichen G/S enthält die Nummer des Meßbereichs (siehe Tabelle ****) und das Vorzeichen der Referenz (8 in hexadezimal zur Nummer des Meßbereichs hinzufügen, wenn das Vorzeichen negativ ist).
  • Página 74 Kapitel III $ $ $ $ Beispiel : Programmierung des Timers auf 7h 36 min 42 sek. Die Meldung enthält die 8 folgenden Zeichen: ASCII < HEXA 32H 34H Bedeu- Meßkonfi- Timerwert Timerwert tung guration **** Programmierung des Meßbereichs entsprechend der laufenden Messung Meßbereich Meßstrom Kapazität...
  • Página 75 Kapitel III 5.4.2.2.2. Kontrolle des Gerätes Das Wort für die Statusabfrage »35 » + CR (0Dh) Die Antwort auf diese Anfrage erfolgt in Form einer Meldung mit 14 Zeichen + CR (0h) (11 Zeichen allein für die Geräte, die noch nicht mit der Taste PRINT ausgerüstet sind). Zeichen 1 : Referenzgerät Tischmultimeter Zeichen 2 : Position des Wahlschalters...
  • Página 76 Kapitel III Zeichen 6 : Laufender Bereich Meßbereich Meßstrom Kapazität 500 Ω 500 mV 500 µA 50 nF 5 mA 500 nF 5 kΩ 50 V 50 mA 5 µF 50 kΩ 500 V 500 mA 50 µF 500 kΩ 750V / 1000V 500 µF 5 MΩ...
  • Página 77: Technische Daten

    Kapitel III TECHNISCHE DATEN Nur die mit Toleranzen oder mit Grenzwerten angegebenen Daten sind zugesicherte Eigenschaften des Gerätes. Werte ohne Toleranzangaben dienen lediglich zur Information (franz. Norm NFC 42 670). {Abweichung : ‘’n % L + n D’’ bedeutet ‘’n % von der Ablesung + n Digits’’ nach IEC 485} 6.1.
  • Página 78: Gleichströme

    Kapitel III Kurve mit dem typischen Meßfehler in Abhängigkeit von der Frequenz (Meßbereiche 5 V, 50 V, 500 V) Vin = 100 % F.S. 50000 pts Vin = 50 % F.S. 25000 pts Vin = 15 % F.S. 7500 pts Vin = 5 % F.S.
  • Página 79: Widerstände, Durchgangsprüfung

    Kapitel III Anzahl Meßpunkte: 50 000 (oder 5 000 - siehe Abschnitt 3.3.) Bereichsumschaltung: automatisch oder manuell zwischen den Bereichen 500 µA, 5 mA, 50 mA, 500 mA. Zusätzlicher Fehler durch den Scheitelfaktor des Signals: 0,2 % für Scheitelfaktoren zwischen 2 bis 3 0,5% für Scheitelfaktoren zwischen 3 bis 6 (Fehlerangabe für Rechtecksignal am Bereichsende mit 200 µs Impulsbreite) Zusätzlicher Fehler in I...
  • Página 80: Dioden-Schwellenspannung

    Kapitel III 6.7. Dioden-Schwellenspannung Meßbereich: 0 bis 2 V 1 mA ± 20 % Meßstrom: Auflösung: 1 mV Überlastschutz: 600 V mit automatischer Rücksetzung 6.8. dB - Messung Anzeige des Meßwertes in "dBm" in Bezug auf einen frei einstellbaren Lastwiderstand zwischen 1 Ω...
  • Página 81: Tastverhältnis

    Kapitel III 6.11. Tastverhältnis : % + , % - θ θ θ θ x 100 % + = x 100 % - = Auflösung: 0,01 % Mindest-Impulsbreite θ oder T - θ : 2 µs Maximale Impulsbreite für T : 0.8 s Mindest-Impulsbreite für T : 100 µs −...
  • Página 82: Allgemeine Technische Daten

    Kapitel III ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN Kalibrierung Dieses Multimeter besitzt einen nicht-flüchtigen Speicher in dem sämtlichen Kalibrierdaten aller Meßbereiche abgelegt werden. Dadurch ist eine Nachkalibrierung des Gerätes über seriellen Datenaustausch ohne Öffnen des Gerätes möglich. Bei Auslieferung liegt dem Instrument ein Prüfung-Zertifikat bei. Gerätesicherheit gemäß...
  • Página 83 Kapitel III 7.1. Zubehör 7.1.1. Serienmäßiger Lieferumfang 1 Satz Meßkabel mit Sicherheits-Tastspitzen AG0476 1 Ersatzsicherung 6,3x32 - 10 A - 50 kA/600 V AT0084 1 Ersatzsicherung 6x32 - 0,63 A - 30 kA/660V AT0519 1 Bedienungsanleitung 7.1.2. Auf Wunsch lieferbar Tastköpfe Hochspannungstastkopf 3kV AC/DC HT0203...
  • Página 84 Capitulo IV MANUAL DE INSTRUCCIONES INDICE 1. INSTRUCCIONES GENERALES.........................79 1.1 Instrucciones de seguridad........................79 1.2 Dispositivos de protección ........................80 1.3 Dispositivos de seguridad ........................80 1.4 Garantía ..............................81 1.5 Mantenimiento ............................81 1.6 Desembalaje - embalaje .........................81 1.7 Cuidados..............................81 2. DESCRIPCION .............................82 2.1 Mando selector ............................82 2.2 Teclado ..............................82 2.3 Pantalla ..............................82 2.4 Alimentación ............................82...
  • Página 85: Instrucciones Generales

    Capítulo IV INSTRUCCIONES GENERALES Acaba usted de adquirir un polímetro de sobremesa de 50.000 puntos. Le agradecemos su confianza en nosotros. Este multímetro está de acuerdo a la norma de seguridad CEI 1010, relativa a los instrumentos de medidas electrónicas. Para su propia seguridad y la del aparato, debe respetar las consignas descritas en este manual.
  • Página 86: Dispositivos De Protección

    Capitulo IV ∗ En tareas de reparación de televisores o al realizar mediciones en circuitos conmutadores de corriente, recuerde que los impulsos de tensión de gran amplitud en los puntos de prueba pueden dañar el multímetro. El empleo de un filtro para televisión atenuará...
  • Página 87: Garantía

    Capítulo IV 1.4 Garantía Esta material está garantizado contra cualquier defecto de materia o vicio de fabricación, conforme a las condiciones generales de venta. Durante el periodo de garantía (3 años) el aparato sólo puede ser reparado por el constructor, reservándose éste la decisión de proceder ya sea a la reparación o bien al cambio de todo el aparato o parte de éste.
  • Página 88: Descripcion

    Capitulo IV DESCRIPCION 2.1 Mando selector Este instrumento es un polímetro de sobremesa capaz de medir las siguientes magnitudes (a las que se accede con ayuda del mando selector giratorio de 8 posiciones) : ∗ tensiones alternas con acoplo capacitivo AC (o RMS), ∗...
  • Página 89: Terminales De Entrada De Medida

    Capítulo IV 2.5 Terminales de entrada de medida Las mediciones se realizan con ayuda de dos cables de medida que se suministran con el instrumento y se conectan a los terminales de entrada 1, 2, 3 y 4, como se indica en la sección 3.1.
  • Página 90: Primer Encendido

    Capitulo IV 3. PRIMER ENCENDIDO 3.1 Conexión de los cables de medida Conecte el cable negro al terminal COM (común para todas las medidas). El cable rojo deberá conectarlo a uno de los terminales siguientes según la posición del selector : Posición del selector giratorio Terminal de entrada Ω,...
  • Página 91: Descripcion Funcional

    Capítulo IV DESCRIPCION FUNCIONAL 4.1 Tecla SEL Sirve para acceder a funciones secundarias relacionadas con las posiciones del selector. Los siguientes diagramas de flujo definen esas funciones. 4.1.1 Posición V Medidas de tensión alterna Medidas de dBm 4.1.2 Posición mV Medidas de tensión continua Rango 500 mV Medidas de tensión alterna...
  • Página 92 Capitulo IV 4.1.3 Posición V Medidas de tensión continua Medidas de tensión alterna + continua Medidas de potencia resistiva 4.1.4 Posición Ω Ω Ω Ω 4.1.4 4.1.4 4.1.4 Medidas de resistencia Prueba de continuidad 4.1.5 Posición Medidas de capacidad Medidas de tensión en diodos Polímetro de sobremesa...
  • Página 93: Tecla Range

    Capítulo IV 4.1.6 Posiciones µA mA / 10 A Medidas de corriente continua Medidas de corriente RMS Medidas de corriente TRMS 4.2 Tecla RANGE Esta tecla se utiliza: . En modo AUTO, para conmutar a modo MANUAL (presión breve). . En modo MANUAL, para seleccionar el rango siguiente (presión breve) o volver al modo AUTO (presión prolongada).
  • Página 94: Tecla Zoom

    Capitulo IV 4.6 Tecla ZOOM Pulsando esta tecla se amplía la lectura del gráfico de barras, cinco veces si se trata de medidas positivas y once si las medidas son bipolares, con una centrada en torno al cero (modo de centrado en cero). Ajusta las referencias de valores óhmicos en medidas de dB y potencia resistiva.
  • Página 95: Enlace Serie Rs232

    Capítulo IV 5. ENLACE SERIE RS232 5.1 Descripción general El polímetro de sobremesa dispone de un enlace serie de tipo RS232, que permite : # configurar el multímetro, # leer los datos medidos por éste, # realizar el ajuste del multímetro sin que sea necesario desmontarlo. Una disquete de programa en formato 3"1/2, que contiene los controladores destinados a los usuarios de software LabWindows DOS y LabWindows CVI (en Windows), se entrega con el instrumento.
  • Página 96: Programación A Distancia De Un Multímetro Mediante Un Ordenador

    En tal caso, el comportamiento del aparato puede ser anormal y se necesitará su reexpedición al servicio post- venta Metrix o a una agencia regional Metrix. Las condiciones de garantía no se aplican en tal caso. Por ello, es altamente recomendable que se asegure de la validez del mensaje y de su conformidad con los mensajes descritos en este manual.
  • Página 97 Capítulo IV 5.4.1.3 Diálogo de solicitud Significado mensaje de solicitud Consigna PC: "Dame tal información" mensaje de respuesta Respuesta 1 "Es.." 5.4.1.4 Interrupción del enlace El envío del código ASCII ESC (1BH) por el PC tiene como efecto interrumpir los envíos repetitivos de mediciones por parte del multímetro, incluso durante la transmisión de una de estas medidas.
  • Página 98 Capitulo IV 5.4.2.1 Configuración del multímetro Cualquier comando hacia el multímetro debe ser compatible: . con la posición del conmutador en el momento del envío del comando. Por ejemplo, la programación del modo RMS sólo puede ser accesible si el conmutador es colocado en VAC o una posición "corriente".
  • Página 99 Capítulo IV Precisiones Programación de la referencia relativa Los caracteres de extensión de la referencia relativa (Y...) son: D0, D1, D2, D3, D4 + G/S + Cada carácter D0 a D4 puede tomar valores desde 30H a 39H. D0 es el más débil de la referencia y D4 es el más fuerte. El carácter G/S contiene el número de la gama (ver ****) y el signo de la referencia (añadir 8 in hexadecimal al número de la gama cuando el signo es negativo).
  • Página 100 Capitulo IV **** Programación de la escala según la medición en curso tension corriente resistencia capacidad 500 Ω 500 mV 500 µA 50 nF 5 mA 500 nF 5 kΩ 50 V 50 mA 5 µF 50 kΩ 500 V 500 mA 50 µF 500 kΩ...
  • Página 101 Capítulo IV 5.4.2.2.2 Control del aparato La palabra solicitada del status "35" + CR (0DH) La respuesta a esta solicitud es bajo la forma de un mensaje de 14 caracteres + CR(0H) (11 caracteres solamente para los aparatos que aún no estén equipados con la tecla PRINT).
  • Página 102 Capitulo IV Carácter 6 : gama en curso tensión corriente resistencia capacidad 500 Ω 500 mV 500 µA 50 nF 5 mA 500 nF 5 kΩ 50 V 50 mA 5 µF 50 kΩ 500 V 500 mA 50 µF 500 kΩ...
  • Página 103: Especificaciones Tecnicas

    Capítulo IV ESPECIFICACIONES TECNICAS Sólo se garantizan los valores que tienen asignados límites o tolerancias. Los valores sin tolerancias se facilitan únicamente a título informativo (norma francesa NF C 42-670). {Precisión : ‘’n%L + nD’’ significa ‘’n% de la lectura + n digitos’’ según IEC 485}. 6.1 Tensiones continuas (DC) Posición del Impedancia de...
  • Página 104: Corriente Continua (Dc)

    Capitulo IV Curva que indica el error de medida típico (rangos de 5 V, 50 V, 500 V) Vin = 100 % F.S. 50000 pts Vin = 50 % F.S. 25000 pts Vin = 15 % F.S. 7500 pts Vin = 5 % F.S. 2500 pts 1000 pts 100 kHz...
  • Página 105: Resistencia/Continuidad

    Capítulo IV Selección de rango: Automática o manual en los rangos de 500 µA, 5 mA, 50 mA, 500 mA Error adicional en función del factor de pico: 0,2 % para un factor de pico de 2 a 3 0,5 % para un factor de pico de 3 a 6 (especificación a fondo de escala para una señal pulsante de onda cuadrada de 200 µs de anchura) Error adicional en I...
  • Página 106: Medida De La Tensión Umbral De Diodos

    Capitulo IV 6.7 Medida de la tensión umbral de diodos Tensiones medibles: 0 a 2 V Corriente en la medición: 1 mA ± 20% Resolución: 1 mV Protección: 600 V , con rearme automático 6.8 Función dB Esta función visualiza los valores en dBm en relación con una resistencia de referencia que se puede ajustar a un valor de 1 a 9999 ohmios y se almacena en la memoria no volátil (viene ajustada de fábrica a 600 ohmios, ver procedimiento de preparación en el punto 4.6).
  • Página 107: Factor De Servicio

    Capítulo IV 6.11 Factor de servicio: %+, %- θ θ θ θ x 10 0 x 100 % + = % - = Resolución: 0.01% Duración mínima para θ o T - θ: 2 µs Duración máxima para T: 0.8 s Duración mínima para T : 100 µs −...
  • Página 108: Especificaciones Generales

    Capitulo IV 7. ESPECIFICACIONES GENERALES Calibración Este multímetro de sobremesa tiene una memoria no volátil que almacena las características de calibración para todos los rangos de medida, lo que permite recalibrar el instrumento a través de un enlace serie sin necesidad de abrirlo. Con el multímetro de sobremesa se entrega un certificado de verificación.
  • Página 109: Accesorios

    Capítulo IV Accesorios 7.1.1 Suministrados con el multímetro Un juego de cables de medida con sondas de seguridad AG0476 Un fusible de reserva de 10 A, 6,3 x 32 mm, capacidad de desconexión 50 kA/600 V AT0084 Un fusible de reserva de 0,63 A, 6 x 32 mm, capacidad de desconexión 30 kA/660 V AT0519 Un manual del usuario...
  • Página 110 Capitulo IV Polímetro de sobremesa...

Tabla de contenido