Resumen de contenidos para Jura IMPRESSA S9 One Touch
Página 1
Manual de la IMPRESSA S9 One Touch El »Manual de la IMPRESSA« ha sido distinguido por el instituto de comprobación independiente alemán TÜV SÜD con el sello de aprobación por su comprensibilidad, integridad de contenido y seguridad.
Su IMPRESSA S9 One Touch Elementos de control Utilización conforme a lo previsto Para su seguridad Manual de la IMPRESSA S9 One Touch Descripción de símbolos ..........................9 IMPRESSA S9 One Touch Connector System ........................... 11 JURA en Internet ............................11 Knowledge Builder ............................
Página 3
Limpiar el recipiente de café en grano ....................49 Descalcificar el depósito de agua ......................49 Mensajes en el display Eliminación de anomalías Transporte y eliminación respetando el medio ambiente Transporte / Vaciar el sistema........................54 Eliminación ..............................54 10 Datos técnicos Indice Contactos JURA / Indicaciones jurídicas...
Elementos de control Elementos de control Ilustración: IMPRESSA S9 Platin Tapa Recipiente de café en grano Selector giratorio para ajuste del grado de Recipiente de café en grano con tapa de molido protección de aroma Superficie para colocar las tazas Depósito de agua con asa Tapa Embudo de relleno para café...
Página 5
Elementos de control Cara frontal izquierda Cara frontal derecha Visualizador ö Selector Tapa Rotary Switch Vaporizador Profi Cappuccino f Rotary Switch Vaporizador Easy Cappuccino Botón On/Off Símbolo Porción Agua caliente Botón de conservación Símbolo Agua caliente Botón 1 Espresso Botón Cappuccino Botón 2 Espressos Símbolo Porción Leche Botón 1 Café...
JURA. Cuando el cable de alimentación de esta máquina esté daña- do, debe encargarse su reparación directamente a JURA o bien a un servicio técnico autorizado por JURA. Preste atención a que la IMPRESSA y el cable de alimentación no se encuentren en la proximidad de superficies calientes.
Página 7
IMPRESSA. Para más datos técnicos, consulte el capítulo 10 »Datos técnicos«. Utilice exclusivamente productos originales JURA para la con- servación. Los accesorios que no hayan sido expresamente recomendados por JURA pueden dañar la IMPRESSA.
Página 8
Utilización conforme a lo prescrito Las personas, incluyéndose los niños, que por sus capacidades físicas, sensoriales o mentales, o por su falta de experiencia o conocimientos no sean capaces de utilizar la máquina de forma segura, no deberán hacer uso de la máquina si no se encuentran bajo la vigilancia o ins- trucción de una persona responsable.
El Manual de la IMPRESSA S9 One Touch Manual de la IMPRESSA S9 One Touch Tiene entre sus manos el manual para su IMPRESSA S9 One Touch. Le ayudará a familiarizarse con su IMPRESSA de modo seguro y rápido, y abarcando la totalidad de sus múltiples posibilidades.
Podrá conocer su IMPRESSA S9 de la manera más amena en el ordenador. @ El Knowledge Builder está a su disposición en www.jura.com. El asistente interactivo LEO le ayudará y le explicará las ven- tajas y el manejo de su IMPRESSA.
2 Preparación y puesta en funcionamiento 2 Preparación y puesta en funcionamiento Este capítulo le proporciona la información necesaria para manejar su IMPRESSA sin problema alguno. Preparará su IMPRESSA paso a paso para disfrutar de su primer café. Instalación Preste atención a los siguientes puntos cuando instale su IMPRESSA: Coloque la IMPRESSA sobre una superficie horizontal y resis- tente al agua.
Se produce una pequeña salida de agua del vaporizador y de la salida del agua caliente. El proceso se detiene automáticamente, en el display apa- rece brevemente BIENVENIDO A JURA CALENTANDO , el botón de conservación c PULSAR ENJUAGADO está encendido.
E En caso de no haber podido ejecutar correcta y completamen- te la puesta en funcionamiento, póngase en contacto con el servicio al cliente de su país (ver el capítulo »Contactos JURA / Indicaciones jurídicas’)«. Colocar y activar Su IMPRESSA no necesitará...
2 Preparación y puesta en funcionamiento T Abra el portacartuchos e introduzca el cartucho de filtro en el depósito de agua ejerciendo una ligera presión. T Cierre el portacartuchos. Debe encajar de modo audible. T Llene el depósito de agua con agua fresca y fría, y vuelva a colocarlo.
2 Preparación y puesta en funcionamiento T Lea el grado de dureza del agua según la coloración de la tira reactiva Aquadur® tomando como base la descripción que aparece en el embalaje. Según el resultado, podrá ajustar ahora la dureza del agua. Ejemplo: Así...
Condición previa: Su IMPRESSA está conectada mediante el inter- ruptor de alimentación, el botón On/Off Q está encendido. Q T Pulse el botón On/Off para conectar la IMPRESSA. En el display aparece brevemente BIENVENIDO A JURA CALENTANDO , el botón de conservación c está PULSAR ENJUAGADO encendido.
2 Preparación y puesta en funcionamiento T Coloque un recipiente debajo de la salida de café. c T Pulse el botón de conservación. La máquina se enjuaga, el proceso termina automática- mente. En el display aparece , su IMPRESSA ELIJA PRODUCTO está...
Para este fin, pulse cualquier botón. @ Si prefiere conocer su IMPRESSA a modo de juego en el ordenador, dispondrá del programa didáctico interactivo Knowledge Builder en www.jura.com. Preparación pulsando Prepare su especialidad de café favorita pulsando un botón.
3 Conozca las posibilidades de control E Dos cafés se preparan colocando dos tazas debajo de la salida de café y pulsando el botón 2 Cafés d. Ajustes puntuales Tiene la posibilidad de realizar diferentes ajustes antes y durante la antes de y durante la preparación.
3 Conozca las posibilidades de control T Abra la tapa del Rotary Switch. o T Pulse el botón 1 Café. Se indica y la intensidad preajustada del café. Se 1 CAFE inicia la preparación y el café pasa a la taza. g T Gire el Rotary Switch durante la preparación hasta qe se in- dique 1 CAFE 110 ML...
3 Conozca las posibilidades de control Ajustes permanentes Puede adaptar su IMPRESSA de manera muy sencilla a sus tipos y en el modo especialidades personales de café. Sencillamente girando y pulsan- de programación do el Rotary Switch, puede navegar a través de los pasos de progra- ma claramente dispuestos y memorizar de forma permanente los ajustes deseados.
Página 23
3 Conozca las posibilidades de control Punto de Subpunto Explicación programa T Restablezca el ajuste de fábrica de los RESTAURAR PRODUCTO valores ajustados de forma permanente de TODOS PROD todos los productos. TODO SIST.VACIO T Mantenga el control sobre todas las INFORMACION especialidades de café...
3 Conozca las posibilidades de control k T Pulse el Rotary Switch para confirmar el ajuste. En el display aparece brevemente CONFIRMADO w AROMA ööö g T Gire el Rotary Switch hasta que se indique SALIR k T Pulse el Rotary Switch para salir del punto de programa. ELIJA PRODUCTO g T Gire el Rotary Switch hasta que se indique SALIR...
Página 25
3 Conozca las posibilidades de control k T Pulse el Rotary Switch para salir del punto de programa. INFORMACION g T Gire el Rotary Switch hasta que se indique SALIR k T Pulse el Rotary Switch para salir del modo de programa- ción.
Rotary Switch. @ También puede probar en línea a preparar las distintas espe- cialidades de café. Visite el Knowledge Builder en www.jura.com. Espresso El clásico italiano por excelencia. El café espresso se corona con una capa de crema espesa.
4 Preparación pulsando un botón T Coloque una taza de café debajo de la salida de café. o T Pulse el botón 1 Café. Se indica y la intensidad preajustada del café. 1 CAFE La cantidad de agua preajustada pasa a la taza. La prepara- ción se detiene automáticamente, en el display aparece durante breves instantes .
4 Preparación pulsando un botón T Coloque un vaso debajo del vaporizador. E Si utiliza el vaporizador Profi Cappuccino, sitúe la palanca de selección en la posición Espuma de leche p. q T Pulse el botón Latte Macchiato. Se indica y la intensidad del café.
4 Preparación pulsando un botón T Abra la tapa del embudo de relleno para café premolido. T Abra la tapa del Rotary Switch. v T Pulse el botón Café premolido. LLENAR MOLIDO ELIJA PRODUCTO T Ponga una cuchara dosificadora rasa de café premolido en el embudo de relleno.
4 Preparación pulsando un botón ö T Seleccione mediante el selector el símbolo Porción Leche z. ä T Pulse el selector. , se espuma la leche. La preparación se detiene LECHE automáticamente una vez alcanzada la cantidad preajus- tada de leche. En el display aparece ELIJA PRODUCTO El vaporizador debe ser enjuagado y limpiado con regularidad para que su funcionamiento sea correcto.
5 Ajustes permanentes en el modo de programación 5 Ajustes permanentes en el modo de programación Productos Bajo el punto de programa podrá realizar ajustes PRODUCTO individuales para todos los productos de café y leche así como para el agua caliente. Podrá...
Página 32
5 Ajustes permanentes en el modo de programación g T Gire el Rotary Switch hasta que se indique PRODUCTO k T Pulse el Rotary Switch para entrar en el punto de pro grama. ELIJA PRODUCTO E En el próximo paso seleccionará el botón del producto para el que desee realizar el ajuste.
5 Ajustes permanentes en el modo de programación g T Gire el Rotary Switch hasta que se indique SALIR k T Pulse el Rotary Switch para salir del modo de programa- ción. ELIJA PRODUCTO Modo de ahorro de Podrá ajustar en su IMPRESSA diferentes modos de ahorro de energía energía (Energy Save Mode, E.S.M.
5 Ajustes permanentes en el modo de programación Desconexión A través de la desconexión automática de su IMPRESSA puede automática ahorrar energía. Si la función está activada, su IMPRESSA se desco- nectará automáticamente después de la última acción realizada en la máquina una vez transcurrido el tiempo ajustado.
5 Ajustes permanentes en el modo de programación k T Pulse el Rotary Switch para entrar en el punto de pro grama. ENJUA CAPP EN 10MIN g T Gire el Rotary Switch hasta que aparezca ENJUA CAPP AHORA k T Pulse el Rotary Switch para confirmar el ajuste. En el display aparece brevemente CONFIRMADO w ENJUA CAPP AHORA...
5 Ajustes permanentes en el modo de programación k T Pulse el Rotary Switch. ELIJA PRODUCTO i T Pulse el botón Espresso. En el display aparece brevemente . Que- CONFIRMADO w dan restablecidos los ajustes de fábrica de los ajustes de «Espresso».
5 Ajustes permanentes en el modo de programación Idioma El idioma lo ha ajustado durante la primera puesta en funciona- miento. Ejemplo: Así se cambia el idioma de ESPANOL ENGLISH Condición previa: En el display aparece ELIJA PRODUCTO k T Pulse el Rotary Switch hasta que aparezca ENJUAGADO g T Gire el Rotary Switch hasta que se indique IDIOMA...
Utilice exclusivamente productos originales de JURA para la conservación. E Su IMPRESSA no le va a requerir que limpie el vaporizador Cappuccino. E Podrá adquirir el limpiador Cappuccino de JURA en su comer- cio especializado.
Página 39
6 Conservación @ También podrá probar el proceso »Limpiar el vaporizador Cappuccino« en línea. Visite el Knowledge Builder en www.jura.com. Condición previa: En el display aparece ELIJA PRODUCTO T Abra la tapa del Rotary Switch. k T Pulse el Rotary Switch hasta que aparezca ENJUAGADO k T Pulse el Rotary Switch para entrar en el punto de pro grama.
6 Conservación Enjuagar la máquina Al conectar la IMPRESSA, se solicita un proceso de enjuague después del calentamiento, o se activa automáticamente. En el modo de programación podrá ajustar si el enjuague ha de ser activado a mano al conectar o si se realiza automáticamente (véase el capítulo 5 »Ajustes permanentes en el modo de programación –...
6 Conservación T Coloque un recipiente debajo del vaporizador. E Si utiliza el vaporizador Profi Cappuccino, gire la palanca se- lectora a la posición Vapor n. c T Pulse el botón de conservación. , el vaporizador es enjuagado. ENJUAG. CAPPU. El proceso se detiene automáticamente, en el display apa- rece ELIJA PRODUCTO...
E No interrumpa el programa de limpieza. La calidad de la limpieza se vería afectada por ello. E Las pastillas de limpieza de JURA pueden ser adquiridas en comercios especializados. @ También puede probar el proceso »Limpiar la máquina« en línea.
Página 43
PULSAR ENJUAGADO está encendido. T Abra la tapa del embudo de relleno para café premolido. T Eche una pastilla de limpieza JURA en el embudo. T Cierre la tapa del embudo de relleno. c T Pulse el botón de conservación.
Elimine inmediatamente las salpicaduras. E El programa de descalcificación dura aprox. 45 minutos. E Las pastillas de descalcificación de JURA pueden ser adquiridas en comercios especializados. E Si utiliza un cartucho de filtro CLARIS y éste ha sido activado, no aparecerá...
Página 45
DESCALC. EN TANQUE T Retire el depósito de agua y vacíelo. T Disuelva el contenido de una bandeja blister (3 pastillas de descalcificación JURA) completamente en un recipiente con 600 ml de agua. Este proceso puede tardar algunos minutos. T Vierta la solución en el depósito de agua vacío y colóquelo.
Página 46
6 Conservación T Retire el depósito de agua y enjuáguelo cuidadosamente. T Llene el depósito de agua con agua fresca y fría, y vuelva a colocarlo. , está encendido el botón de con- PULSAR ENJUAGADO servación c. T Coloque de nuevo el vaporizador. T Coloque un recipiente debajo de la salida de café...
E Si el cartucho de filtro CLARIS no está activado, no apa rece ningún requerimiento de cambio de filtro. @ También podrá probar el proceso »Cambiar el filtro« en línea (online). Visite el Knowledge Builder en www.jura.com. Cambio por requerimiento Así se sustituye el cartucho de filtro CLARIS por requerimiento de su IMPRESSA: Condición previa: En el display se indica...
Página 48
6 Conservación T Coloque un recipiente (como mínimo de 500 ml) debajo del vaporizador. E Si utiliza el vaporizador Profi Cappuccino, ponga la palanca selectora del vaporizador en la posición Vapor n. c T Pulse el botón de conservación. , sale agua por el vaporizador. ENJUAG.
6 Conservación Limpiar el recipiente Los granos de café pueden presentar una ligera capa de grasa que de café en grano permanecerá en las paredes del recipiente de café en grano. Estos residuos pueden tener un efecto desfavorable en el resultado de la preparación de café.
7 Mensajes en el display 7 Mensajes en el display Mensaje Causa/Consecuencia Medida El depósito de agua está vacío. T Llene el depósito de agua LLENAR AGUA No puede preparar ni produc- (véase capítulo 2 »Prepara- tos de café, ni agua caliente, ni ción y puesta en funciona- productos de leche.
Página 51
7 Mensajes en el display Mensaje Causa/Consecuencia Medida Después de 220 preparaciones T Realice la limpieza (véase el ELIJA PRODUCTO o de 80 enjuagues de capítulo 6 »Conservación – LIMPIAR MAQUINA conexión, la IMPRESSA exige Limpiar la máquina«). una limpieza. Después de 250 preparaciones, T Realice la limpieza (véase el ELIJA PRODUCTO...
T Póngase en contacto con el servicio hace ruidos muy fuertes. moltura hay impurezas. al cliente de su país (ver el capítulo »Contactos JURA / Indicaciones jurídicas«). Al espumar la leche, se crea El vaporizador T Enjuague y limpie el vaporizador muy poca espumao la Cappuccino está...
Página 53
(ver el capítulo »Contactos JURA / Indicaciones jurídicas«). E En caso de que no pueda eliminar las anomalías, póngase en contacto con el servicio al cliente de su país (ver el capítulo »Contactos JURA / Indicaciones jurídicas«).
9 Transporte y eliminación respetando el medio ambiente 9 Transporte y eliminación respetando el medio ambiente Transporte / Vaciar el Conserve el embalaje de la IMPRESSA. Es conveniente para proteger sistema la máquina cuando sea transportada. Para proteger la IMPRESSA de heladas durante el transporte, el sistema he de ser vaciado.
10 Datos técnicos 10 Datos técnicos Voltaje 220–240 V ~, 50 Hz Potencia 1450 W Marca de conformidad Consumo de energía aprox. 40 Wh AHORRAR NO Consumo de energía aprox. 20 Wh AHORRO NIVEL 1 Consumo de energía aprox. 15 Wh AHORRO NIVEL 2 Presión de bomba estática máx.
Página 56
Indice Indice Descalcificar Depósito de agua 49 Máquina 44 Desconectar 18 Desconexión automática 34 Adaptar de forma permanente la cantidad de Display, Mensajes 50 agua al tamaño de taza 21 Dureza del agua 15 Agua caliente 30 Determinar y ajustar 15 Porción Agua caliente 30 Ajustes Adaptar de forma permanente la cantidad...
Página 57
Indice Leche caliente 29 Limpiar Recipiente de café en grano Máquina 42 Limpiar 49 Recipiente de café en grano 49 Llenar 12 Vaporizador Cappuccino 38 Tapa 4 Llenar Tapa de protección de aroma 4 Depósito de agua 12 Rotary Switch 5 Recipiente de café...
Modificaciones técni- Reservado el derecho a introducir modificaciones técnicas. Las ilustraciones empleadas para el Manual de la IMPRESSA S9 One Touch muestran el modelo IMPRESSA S9 One Touch Platin. Su IMPRESSA puede diferir de ellas en algunos detalles. Observaciones del ¡Su opinión es importante para nosotros!