Thank you for your purchase of this Health o meter® Professional product. Please read this manual carefully and keep it for easy reference or training. Gracias por su compra de éste producto Health o meter® Profesional. Lea éstas instrucciónes con cuidado, y mantenga el manual disponible para futuras consultas y también para su uso a la hora de orientar o formar al nuevo personal que la utilizará.
CAUTION AND WARNING To prevent injury and damage to your scale, please follow these instructions very carefully. • Do not transport the scale while the platform is loaded. • For accurate weighing the scale must be placed on a flat, stable surface. •...
1100KL SCALE DISPOSAL INFORMATION Do not dispose of this device in domestic waste. This Health o meter® Professional scale must be disposed of properly as electronic waste. Follow the national, regional or local regulations which apply to you for disposal.
Página 5
ASSEMBLY INSTRUCTIONS (CONTINUED) Figure 1 Assembling the 1100KL Scale: It is recommended that the assembly be done by two people. 1. Remove the base of the scale from the carton and place scale base on a flat, level, dry floor. 2.
Be sure all objects are removed from the scale’s platform, and then press the ON/OFF button to turn the scale on. The display will show “Health o meter ProPlus” and then “000Lb00oz” or “0.0KG”. Note: To adjust the display backlight and/or contrast, please refer to the ProPlus® Display Module User Manual.
SET UP (CONTINUED) / BATTERIES 5. Press the KG/LB button to select the weight mode (pounds or kilos). To change the display mode in pounds to fractions or decimals, please refer to the ProPlus® Display Module User Manual. Note: The scale will always default to the settings and units last used (LB or KG). 6.
Página 8
QUICK START INSTRUCTIONS (CONTINUED) CALCULATING BMI (CONTINUED) Complete steps 1 to 4 above for “Weighing A Patient”. After obtaining the patient’s weight on the scale, press the BMI (2) button while the scale is on. The scale will prompt you to enter the patient’s height. Use the keypad to enter the height. NOTE: When weighing in pounds, the height is entered in ¼”...
If successful, the display will begin to reboot. Rebooting… Please wait The display will return to the start up message. Health o meter ProPlus 10. Please wait until the scale resumes normal operation and then Health o meter remove the weight from the scale.
TROUBLESHOOTING Refer to the following instructions to check and correct any failure before contacting service personnel. SYMPTOM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION Scale does not turn on Dead Battery Replace batteries Faulty electrical outlet Use a different outlet Bad power supply Replace adapter Questionable weight or External object...
Health o meter® is a registered trademark of Sunbeam Products, Inc. used under license. Health o meter® Professional products are manufactured, designed and owned by Pelstar, LLC. We reserve the right to improve, enhance or modify Health o meter® Professional product features or specifications without notice.
1100KL Gracias por su compra de ésta báscula Health o meter® Profesional. Lea éstas instrucciónes con cuidado, y mantenga el manual disponible para futuras consultas y también para su uso a la hora de orientar o formar al nuevo personal que la utilizará.
ESPECIFICACIONES GENERAL La báscula digital con pasamanos ProPlus® 1100KL de Health o meter® Profesional usa tecnología de microprocesador altamente sofisticada. Cada báscula es un instrumento de precisión proyectada a proveer medidas de peso exactas, confiables, repetibles y características que hacen el proceso de pesaje simple, rápido y conveniente.
Profesional al (+1) 800-815-6615 o (+1) 708-377-0600. ELIMINACIÓN DE UNA BÁSCULA 1100KL AL FIN DE SU VIDA ÚTIL Este producto Health o meter® Profesional no debe tratarse como un residuo normal, sino que debe depositarse en el puesto de reciclaje para aparatos eléctricos y electrónicos. Se puede obtener más información al respecto de las normativas nacionales, regionales o...
Si se encuentra daños, póngase en contacto con su empresa de transporte o representante de Health o meter® Profesional inmediatamente. Debe presentar las reclamaciónes pertinentes a la empresa de transporte en cuanto antes tras la recepción del paquete, si hay daños.
Página 18
INSTRUCCIÓNES DE MONTAJE (CONTINUACIÓN) 9. Enrosque las 4 patas en la parte inferior de la base. Cada pata se debe apretar a tope en el sentido de las agujas del reloj a mano y, seguidamente, se debe aflojar 1-½ vueltas. Esto permite el funcionamiento adecuado de la celda de carga para que la báscula sea exacta.
4. Asegúrese de quitar todos los objetos de la plataforma de la báscula, y pulse el botón ON/OFF (encendido/apagado) para encender la báscula. La pantalla mostrará “Health o meter ProPlus” y luego “000Lb00oz” o “0.0KG”. Fije: Para ajustar la luminosidad y el contraste de la pantalla, consulte el Manual de Instrucciones del Módulo de Visualización de ProPlus®.
INSTRUCCIÓNES BÁSICAS FIJE: Al encenderla, esta báscula siempre tendrá como predeterminadas la configuración y las unidades que se usaron por última vez (lb o kg). PARA PESAR A UN PACIENTE 1. Asegúrese de que no haya ningún objeto sobre la plataforma de pesaje. 2.
Página 21
INSTRUCCIÓNES BÁSICAS (CONTINUACIÓN) FUNCIÓN DE TARA Cuando se utiliza la báscula, es posible restar el peso de un objeto que acompañe al paciente, como por ejemplo sus zapatos, del peso total a fin de determinar el peso del paciente solamente. La función de tara realiza esta resta automáticamente.
MANTENIMIENTO GENERAL Las páginas seguidas proveen instrucciónes para el mantenimiento, la limpieza, resolución ® de problemas y una lista de piezas reemplazables por el operador para la báscula ProPlus 1100KL. Las operaciones de mantenimiento que no se describen en el presente manual deberá...
Si el procedimiento es satisfactorio, comenzará el reinicio de la “Rebooting… pantalla. Please wait” (reiniciando: espére) La pantalla volverá al mensaje inicial. Health o meter ProPlus 10. Espére hasta que la báscula vuelva al funcionamiento normal y Health o meter retire el peso de la báscula. ProPlus...
RESOLUCION DE PROBLEMAS Consulte las siguientes instrucciones para verificar y solucionar cualquier fallo antes de ponerse en contacto con el personal de servicio. SÍNTOMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA La báscula no se prende Pilas sin carga Sustituya las pilas Toma de corriente Use otra toma de corriente defectuosa Sustituya el...
SOPORTE DE ADAPTADOR ADPT30 ADAPTADOR DE ALIMENTACIÓN 120V-240 V TORNILLO ALLEN M10 1,5 x 1½ ARANDELA, TORNILLO ALLEN DE CASQUILLO M8 de 1,25 x ¾ ETIQUETADE HEALTH O METER® PROFESSIONAL B3822001-0 CONJUNTO DE BASE INFERIOR ALFOMBRILLA PARA PIES B2138901-0 SENSOR PCB PERNO DE UBICACIÓN...
¿Qué cubre la garantía? Ésta báscula Health o meter® Profesional está garantizada a partir de la fecha de compra por defectos de fabricación y mano de obra por un período de tres (3) años. Si el producto no funciona de forma adecuada, devuélvalo a Pelstar, LLC en un embalaje apropiado y con el flete prepagado (véase a "Para...
1100KL Merci d’avoir acheté ce produit Health o meter® Professionnelle. Veuillez lire attentivement ce manuel et le garder à portée de main pour pouvoir le consulter à tout moment. BALANCE ELECTRONIQUE AVEC BARRES D'APPUI MODE D'EMPLOI TABLE DES MATIÈRES ENGLISH......................... 1 ESPAÑOL........................
Cette balance est EMR-EHR compatible. Pour davantage d'information quant à relier à cette balance avec son ordinateur, le moniteur, l'imprimante ou l'autre dispositif contacter le Support Technique Health o meter® Professionnel au (+1) 800-638-3722 ou (+1) 708-377-0600 s'il vous plaît.
été endommagé pendant le transport. Si vous constatez des avaries, contactez immédiatement le transporteur ou le représentant professionnel Health o meter®. Les réclamations doivent alors être adressées au transporteur le plus tôt possible après réception du colis.
MODE D'ASSEMBLAGE (SUITE) Figure 1 Assemblage de la balance 1100KL: Il est conseillé de réaliser l’assemblage avec deux personnes. 1. Retirez le châssis du carton et placez le châssis de la balance sur un sol plat, stable et sec. 2. Localisez et prenez la main courante centrale, puis trouvez le câble de la cellule de charge, détachez-le et tirez-le hors de la partie inférieure.
Página 31
MODE D'ASSEMBLAGE (SUITE) Assemblage de la balance 1100KL (suite): Figure 2 12. Faites glisser le module d’affichage sur le support d’écran métallique en vous assurant que les deux languettes métalliques se logent dans les deux fentes à l’arrière de l’écran. Remarque: Le câble de la cellule de charge devrait à...
4. Assurez-vous que tous les objets sont retirés de la plateforme du pèse-personne, puis appuyez sur le bouton ON/OFF pour allumer le pèse-personne. L’écran affiche «Health o meter ProPlus» puis « 000Lb00oz » ou « 0.0KG ». Remarque: Pour régler le rétro-éclairage et/ou le contraste de l’écran, veuillez consulter le Manuel d’utilisation du Module d’Affichage ProPlus...
INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE RAPIDE REMARQUE: Par défaut, le pèse-personne active toujours les dernières configurations et unités utilisées (kg ou lb) lorsqu’il est mis sous tension. PESÉE D’UN PATIENT 1. Assurez-vous qu’il n’y a aucun objet sur la plateforme de pesée. 2.
Página 34
INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE RAPIDE (SUITE) FONCTION TARE Lorsque vous utilisez la balance, le poids d’un objet tel que les chaussures que porte le patient peut être déduit du poids total afin de ne déterminer que le poids du patient. La fonction Tare effectue automatiquement cette déduction.
En cas de réussite, l’écran commence à se réinitialiser. Rebooting… Please wait L’écran réaffiche le message de démarrage. Health o meter ProPlus 10. Veuillez attendre que le pèse-personne reprenne son Health o meter fonctionnement normal, puis retirez le poids du pèse-personne.
LOCALISATION DES PANNES Reportez-vous aux instructions suivantes pour vérifier et rectifier une panne avant de contacter un technicien qualifié. SYMPTOME CAUSE POSSIBLE ACTION CORRECTIVE La balance ne s'allume pas. Les piles sont mortes Remplacez les piles. Prise électrique Utilisez une autre prise. défectueuse Mauvaise alimentation Remplacez l'adaptateur.
MERCI D'ENREGISTRER LA BALANCE AFIN DE LA GARANTIE SUR LE: http://www.homscales.com/customers/registration.aspx Les produits Health o meter® Professional sont la propriété de Pelstar LLC, la quelle légalement les fabrique et les conçoit. ProPlus® est une marque déposée de Pelstar, LLC Health o meter® est une marque déposée de Sunbeam Products Inc., utilisée sous licence.