Model 1100KL ® Thank you for your purchase of this Health o meter Professional product. Please read this manual carefully, and keep it for easy reference or training. TABLE OF CONTENTS Caution and Warning....................3 Specifications for This Scale ..................4 Certifications / Connectivity / Disposal ..............
CAUTION AND WARNING • To prevent injury and damage to your scale, please follow these instructions very carefully. • Assemble and operate the scale per the enclosed user instructions. • Operate this scale exclusively with the AC adapter provided by Health o ®...
SPECIFICATIONS FOR THIS SCALE General The Model 1100KL digital handrail scale uses highly sophisticated microprocessor technology. Each precision scale is designed to provide accurate, reliable and repeatable weight measurements. In addition, each scale is designed to provide the user with features that make the weighing process simple, fast, and convenient.
This scale is EMR-EHR compatible. For more information regarding how to connect this scale to ® other electronic devices, please contact Health o meter Professional Scales Technical Support, available during normal business hours at 1-800-638-3722.
Página 6
1100KL ASSEMBLY INSTRUCTIONS Before Assembly Each 1100KL digital handrail scale is shipped disassembled in a single carton. Carefully inspect the carton for shipping damage before unpacking. If damage is found, contact your shipper or a ® Health o meter Professional representative immediately at 1-800-815-6615. Claims must be filed with the shipper as soon as possible after receipt of the package.
Página 7
1100KL ASSEMBLY INSTRUCTIONS (CONTINUED) Assembling the 1100KL Scale (Refer to Figures 1-7 on pages 9 - 11) Caution: It is recommended that the assembly be performed by two persons. 1. Remove the scale platform from the carton and place scale platform on a flat, level, and dry surface.
Página 8
1100KL ASSEMBLY INSTRUCTIONS (CONTINUED) 14. Place the pivot bracket screw covers over the pivot screws. Fasten the covers to the back of the display using (4) Phillips pan head M4 screws (D). Use Phillips head screwdriver to tighten the screws (see Figures 1 & 5 on pages 9 & 10).
SETUP / BATTERIES Preparing the 1100KL Scale for Use 1. Remove the protective plastic film covering the display head (the film is printed “FACTORY CALIBRATED”). 2. See Powering the Scale or Battery Installation, below, for battery and AC adapter instructions.
Página 13
OPERATING INSTRUCTIONS Keypad Figure 9 Function Description ON/OFF Power scale on and off. ZERO Zeros the scale prior to a weighing. Holds the weight value of the patient on the display until the button is HOLD/RELEASE pressed again to clear the value. Also moves the cursor from left to right ►...
Página 14
OPERATING INSTRUCTIONS (CONT) Unit of Measure Configuration The UNIT button allows the user to toggle the weight measuring unit between LB and KG. The display can be locked to only measure in LB or KG by following these procedures. KG Lock Instructions 1.
Página 15
OPERATING INSTRUCTIONS (CONT) 5. After obtaining the patient’s weight, and with the patient remaining on the scale, press the BMI button. 6. The scale will prompt entry of the patient’s height. Use the keypad ▲ and ► buttons to enter the patient’s height.
Página 16
Parent/Child Function The Parent/Child function on Health o meter® Professional scales provides the convenience of weighing a small child or infant while being held by a parent. Follow these simple steps to subtract the parent’s weight from the total so only the child’s weight is displayed.
Maintenance The following pages provide instructions for maintenance, cleaning, calibration, and troubleshooting for the 1100KL scale. Maintenance operations other than those described in this manual should be performed by qualified service personnel. Caution: Before first use, or after long periods of non-use, check the scale for proper operation and function.
This scale has been factory calibrated, and does not require calibration prior to use. For maintenance, the scale can be calibrated. Calibration of your 1100KL scale is performed using kilograms (KG) or pounds (LB), according to the units of measure used upon entering into the calibration path.
TROUBLESHOOTING Troubleshooting Before contacting service personnel, refer to the following instructions to check and to correct any failures. Symptom Possible Cause Corrective Action Scale does not power on 1. Dead Battery 1. Replace batteries 2. Faulty electrical outlet 2. Use a different outlet 3.
Balanza de Pasamano Digital Modelo 1100KL Instrucciones de Uso P/N UM1100KL Rev20170306_web...
Página 22
Modelo 1100KL ® Gracias por comprar este producto Health o meter Professional. Por favor, lea con detenimiento este manual, y manténgalo a la mano para su consulta y capacitación. Índice Precauciones……………………………………………………………………………………3 Especificaciones de la balanza……………………………………………………………….4 Certificaciones / Conectividad / Eliminación………………………………………………...5 Instrucciones de ensamblaje de la balanza 1100KL……………………………………….6...
Ensamble y opere la balanza conforme a las instrucciones adjuntas. • Utilice la balanza únicamente con el adaptador de corriente eléctrica proporcionado por ® Health o meter Professional. Si utiliza un adaptador diferente anulará la garantía, y puede presentar un serio peligro de seguridad. •...
ESPECIFICACIONES DE LA BALANZA General La balanza de pasamano digital modelo 1100KL utiliza tecnología computarizada muy sofisticada. Cada balanza de precisión está diseñada para mostrar medidas de peso exactas, confiables y repetibles. Además, cada balanza está diseñada para brindar al usuario características que hacen que el procedimiento de pesaje sea sencillo, rápido y práctico.
Eléctricos Médicos 2. CSA C22.2 Número 601-1 M90: Equipo Eléctrico Médico Información de conectividad de la balanza 1100KL Para permitir una transmisión confiable de información de peso, estatura, e índice de masa corporal (IMC), la balanza está diseñada para conectarse a una computadora, monitor u otro dispositivo electrónico a través de un puerto USB integrado.
1100KL Antes de ensamblar Cada balanza de pasamano digital 1100KL se envía desarmada dentro de una sola caja. Revise la caja con detenimiento para localizar daños causados durante el envío antes de desempacar la balanza. Si encuentra algún daño, contacte de inmediato al transportista o a un ®...
Página 27
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE DEL MODELO 1100KL (CONTINUACIÓN) Ensamblaje de la balanza 1100KL (consulte las figuras 1-7 en las páginas 9-11) Atención: Se recomienda que el ensamblaje se realice por dos personas. 1. Retire de la caja la plataforma de la balanza y colóquela sobre una superficie plana, nivelada y seca.
Página 28
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE DEL MODELO 1100KL (CONTINUACIÓN) 14. Coloque las cubiertas para los tornillos de los pivotes sobre los tornillos. Ajuste las cubiertas en la parte posterior de la pantalla con los (4) tornillos de cruz M4 Phillips (D). Utilice el destornillador Phillips para ajustar los tornillos (ver las figuras 1 y 5 en las páginas 9 &...
Página 29
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE DEL MODELO 1100KL (CONTINUACIÓN) Figura 1 Montaje de la pantalla Cubierta para el tornillo del Cubierta para el tornillo del pivote derecho pivote izquierdo Cubierta trasera para el soporte de la pantalla Cubierta frontal para el soporte de la pantalla...
Página 30
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE DEL MODELO 1100KL (CONTINUACIÓN) Pasamano central Cable de la célula de carga Plataforma de la balanza Figura 3 Figura 4 Montaje de la pantalla Cubierta para el tornillo del Cubierta para el tornillo del pivote derecho pivote izquierdo...
Página 31
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE DEL MODELO 1100KL (CONTINUACIÓN) Figura 6 Placa metálica Conector del cable Puerto de la célula de carga Figura 7...
(2) tornillos de la cubierta. 3. Reemplace o instale baterías nuevas, asegurándose de instalarlas en la orientación correcta. Health o meter Professional recomienda el uso de baterías alcalinas o de litio, con especificación para funcionamiento a 130°F (54°C). No utilice baterías de Zinc-Carbón.
Página 33
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Teclado Figura 9 Función Descripción ON/OFF Enciende y apaga la balanza. (Encender/Apagar) ZERO (Cero) Programa la balanza en ceros antes de utilizarla. Mantiene en la pantalla el peso del paciente hasta volver a presionar el HOLD/RELEASE botón para borrar el valor. También mueve el cursor de izquierda a ►...
Página 34
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN (CONTINUACIÓN) Configuración de la Unidad de Medida El botón UNIT permite que el usuario cambie la unidad de medición de peso entre LB y KG. La pantalla puede ser fijada para sólo medir LB o KG siguiendo los siguientes procedimientos. Instrucciones para Fijar KG 1.
Página 35
La función de sustracción realiza este calculo de forma automática. Las balanzas 1100KL permiten que ingrese manualmente el peso utilizando el teclado, o de forma automática como se detalla en esta sección.
Página 36
Función Parent/Child La función Parent/Child de las Balanzas Health o meter® Professional provee la conveniencia de poder pesar a un niño o bebé mientras es sostenido por su padre o madre. Siga estos pasos simples para restar el peso del padre del total para que sólo se muestre el peso del menor.
MANTENIMIENTO Mantenimiento Las siguientes páginas le mostrarán instrucciones para dar mantenimiento, limpiar, calibrar y solucionar problemas de la balanza 500KL. Las operaciones de mantenimiento que no aparezcan en este manual deberán realizarse por personal capacitado. Atención: Antes de utilizarse por primera vez, o después de largos periodos sin utilizarla, asegúrese que la balanza funciona correctamente.
La balanza se calibró desde fábrica y no necesita calibrarse antes de utilizarse. En caso de mantenimiento, la balanza puede calibrarse. La calibración de la balanza 1100KL se efectúa utilizando kilogramos (KG) o libras (LB) de acuerdo con las unidades de medida utilizadas al momento de ingresar el procedimiento de calibración.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Solución de Problemas Antes de solicitar asistencia técnica, consulte las siguientes instrucciones para revisar y corregir cualquier falla. Problema Posible causa Acción correctiva La balanza no enciende 1. Batería descargada 1. Reemplace las baterías 2. Enchufe eléctrico 2.
Página 41
Modèle 1100KL Balance Numérique à Rampe Instructions de l'Utilisateur P/N UM1100KL Rev 20170306_web...
Página 42
Modèle 1100KL ® Merci d'avoir acheté ce produit Health o meter Professional. Veuillez lire ce manuel attentivement, et le garder comme référence ou comme formation. TABLE DES MATIÈRES Précaution et Avertissement ..................3 Caractéristiques de Cette Balance ................4 Certifications / Connectivité / Disposition ..............5 Instructions d'Assemblage Balance 1100KL .............
Assemblez et utilisez cette balance conformément aux instructions incluses. • Utilisez exclusivement cette balance avec l'adaptateur AC fournis par ® ’ ’ Health o meter Professional utilisation d un adaptateur non-indiqué annulera la garantie, et peut poser un sérieux risque de sécurité. • ’...
CARACTÉRISTIQUES DE CETTE BALANCE Général La balance numérique à rampe de modèle 1100KL utilise une technologie de microprocesseur hautement sophistiquée. Chaque balance de précision est conçue pour fournir des mesures de poids précises, fiables et constantes. De plus, chaque balance est conçue pour fournir à...
’ les heures d affaires normales au 1-800-638-3722. Disposition Balance 1100KL Cette balance Health o meter® Professional doit être jetée de façon appropriée, comme déchet ’ électronique. Suivez les régulations nationales, régionales ou locales s appliquant à vous pour disposer de vos déchets électroniques ou batteries. Ne jetez pas cet appareil dans les ordures...
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE 1100KL Avant Assemblage Chaque balance numérique à rampe 1100KL est livrée dans une seule boîte. Inspectez ’ ’ ’ attentivement l extérieur de la boîte pour tout dommage de livraison avant de l ouvrir. S il y a du dommage, contactez votre livreur ou un représentant Health o meter®...
Página 47
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE 1100KL (SUITE) Assembler la Balance 1100KL (Se référer aux Figures 1-7 aux pages 9-11) Mise en Garde: Il est recommandé que l'assemblage soit effectué par deux personnes. 1. Enlevez la plateforme de la balance de la boîte et placez la plateforme de la balance sur une surface plane, nivelée et sèche.
Página 48
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE 1100KL (SUITE) 14. Placez les vis du couvert du support du pivot par dessus les vis du pivot. Attachez les couverts à l'arrière du montage de l'écran en utilisant les (4) vis à tête Phillips M4 (D). Utilisez un tournevis à...
Página 49
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE 1100KL (SUITE) Figure 1 Montage de l’Écran Couvert à vis du support pivotant droit Couvert à vis du support Couvert du Support de l’Écran Arrièere pivotant gauchet Couvert du Support de l’Écran Avant Rampe gauche Rampe droite Support de l’adaptateur AC...
Página 50
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE 1100KL (SUITE) Rampe centrale Câble de la cellule de charge Plateforme de la balance Figure 3 Figure 4 Montage de l’Écran Couvert à vis du support pivotant droit Couvert à vis du support pivotant gauchet Support de l’écran...
Página 51
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE 1100KL (SUITE) Figure 6 Couverture de métal protectrice Connecteur du câble Cellule de charge Figure 7...
(2) vis du couvert de la pile. 3. Remplacez ou installez de nouvelles piles en vous assurant de les installer dans la bonne orientation. Health o meter® Professional recommande d'utiliser une batterie alkaline ou au lithium, classée pour une utilisation à 130°F (54°C).
Página 53
INSTRUCTIONS D'UTILISATION Clavier Figure 9 Fonction Description ON/OFF Allume et éteint la balance. ZERO Remise à zéro avant une pesée. ’ ’ Retient une valeur de poids du patient sur l écran jusqu à ce que le HOLD/RELEASE bouton soit appuyé une autre fois pour effacer la valeur. Aussi, bouge le ►...
Página 54
INSTRUCTIONS D'UTILISATION (SUITE) Configuration des unités de mesure Le bouton UNIT permet à l'utilisateur de changer entre l'unité de mesure de poids en LB et en KG. L'affichage peut être verrouillé afin d'uniquement mesurer en LB ou KG en suivant les procédures suivantes.
Página 55
Lorsque vous utilisez cette balance, le poids d’un objet, tel qu’une canne, peut être soustrait du poids total pour déterminer le poids du patient seul. La fonction Tare effectue automatiquement cette soustraction. Les balances 1100KL permettent au poids Tare d’être entré manuellement en utilisant le clavier, ou automatiquement, tel que décrit dans la section suivante.
Página 56
Fonction parent/enfant La fonctionnalité parent/enfant des balances Health o meter® Professional permet de peser un bambin ou un bébé tenu par un parent. Suivez ces simples étapes pour soustraire le poids du parent du total afin que seul le poids de l'enfant soit affiché.
Les pages suivantes fournissent des instructions pour la maintenance, le nettoyage, la calibration et le dépannage de la balance 1100KL. Les opérations de maintenance autres que celles décrites dans ce manuel devraient être effectuées par du personnel de service qualifié.
Cette balance a été calibrée en usine, et n'a pas besoin d'être calibrée avant l'utilisation. Si requis, la balance peut être calibrée. La calibration de votre balance 1100KL est effectuée en utilisant des kilogrammes (KG) ou livres (LB) en conformité avec les unités de mesure utilisées lors du processus de calibration.
DÉPANNAGE Dépannage Avant de contacter du personnel de service, référez-vous aux instructions suivantes pour vérifier ou corriger tout problème. Symptômes Causes Possibles Action Corrective La balance ne s'allume pas 1. Batterie déchargée 1. Remplacer la batterie 2. Prise électrique 2. Utiliser une prise différente défectueuse 3.
VEUILLEZ ENREGISTRER VOTRE BALANCE POUR LA COUVERTURE DE GARANTIE AU: www.homscales.com Health o meter® est une marque de commerce enregistré de Sunbeam Products, Inc. Utilisée sous licence. Les produits Health o meter® Professional sont manufacturés, conçus, et possédés par Pelstar, LLC.