13.3 Bilanciamento del motocoltivatore
Per una necessaria stabilità del motocoltivatore nonchè per
ottenere
un lavoro sicuro e redditizio, l'operatore,
impugnando il manubrio, per sollevarlo, deve applicare una
Se l'attrezzo risultasse più leggero o
forza da 10 a 12 Kg.
addirittura si sollevasse da terra,
provvedere
ad
equilibrare il motocoltivatore applicando i contrappesi,
forniti a richiesta, come descritto di seguito.
Il sistema di
contrappesaggio consiste in piastre piane in ferro (1-
fig.13/4) da fissare ai due fori presenti sul lato superiore
del carter di protezione, tramite i bulloni in dotazione (2).
13.3 Balancing the motor cultivator.
To ensure proper stability of the motor cultivator as well as
to obtain a safe and profitable operation, the operator
should grab the handlebars, lift it by applying a force from 10
.
to 12 Kg
If the tool is too light or raises above the ground,
balance the motor cultivator by applying the counterweights,
supplied
on
request,
as
described
below.
The
counterweight system of consists of flat iron plates (1-
fig.13/4) to be fixed to the two holes on the upper side of
the guard, using the bolts supplied (2)
13.3 Equilibrage du motoculteur
Pour une stabilité indispensable du motoculteur ainsi que
pour obtenir un travail sûr et rentable, l'opérateur en saisissant
le guidon, pour le soulever doit appl i q uer une force de 10 à 12
Kg
.
Si l'outil résulte être plus léger ou même s'il se soulève
du sol, pourvoir à équilibrer le motoculteur en appliquant
les contrepoids, fourni s sur demande, comme décrit ci-après. Le
système de contre-pesage consiste en des plaques plates
en fer (1-fig.13/4) à fixer aux deux orifices présents sur
le côté supérieur du carter de protection, au moyen des
boulons fournis (2).
13.3 Balance del motocultivador
Para una necesaria estabilidad del motocultivador y
además para obtener un trabajo seguro y rentable, el
operador, agarrando el manubrio, para levantarlo debe
aplicar una fuerza de 10 a 12 Kg. Si la herramienta
resulta más liviana o incluso se levanta desde la tierra
equilibrar el motocultivador aplicando los contrapesos,
suministrados
a
pedido,como
se
describe
a
continuación. El sistema de contrapeso consiste en
planchas planas de hierro (1-fig.13/4) para fijar a los dos
agujeros presentes en el lado superior del cárter de
protección, mediante los pernos en dotación (2).
13.3 Gewichtsausgleich des Einachsschleppers.
Der Bediener muss den Lenker ergreifen. Um das Gerät anheben
zu können, muss er eine Kraft von 10 bis 12 kg aufbringen, damit
die Stabilität des Einachsschleppers gewährleistet ist und um eine
sichere und profitable Arbeit sicherzustellen. Sollte das Gerät
leichter erscheinen oder sollte es sich von selbst vom
Boden abheben, müssen Sie den Einachsschlepper mit
Gegengewichten
wie
nachstehend
beschrieben
ausgleichen. Diese Gegengewichte werden auf Anfrage
geliefert. Das Gegengewichtsystem besteht aus flachen
Eisenplatten (1-Bild 13/4), die mittels den mitgelieferten
Schrauben (2) auf dem Schutzgehäuse (Bohrungen
vorhanden) befestigt werden müssen.
42