Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

IT
ES
EN
PT
MANUALE D'ISTRUZIONE
MANUAL DE USO
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUÇÕES
SALDATRICE INVERTER TIG/
MMA
INVERSORA DE SOLDADURA
TIG/MMA
TIG/MMA WELDING INVERTER
INVERSORA DE SOLDAGEM
TIG/MMA
COMPACT 306C
COMPACT 406C

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Helvi COMPACT 306C

  • Página 1 MANUALE D’ISTRUZIONE MANUAL DE USO INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUÇÕES SALDATRICE INVERTER TIG/ INVERSORA DE SOLDADURA TIG/MMA TIG/MMA WELDING INVERTER INVERSORA DE SOLDAGEM TIG/MMA COMPACT 306C COMPACT 406C...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    PREMESSA ........IT-1 PREÁMBULO ........ES-1 SICUREZZA ........IT-2 SEGURIDAD ........ES-2 AVVERTENZE ....... IT-2 ADVERTENCIAS ......ES-2 PROTEZIONE PERSONALE ....IT-3 PROTECCIÓN PERSONAL ....ES-3 RADIAZIONI LUMINOSE ....IT-3 RADIACIONES LUMINOSAS ..ES-3 AREA OPERATIVA ......IT-3 AREA OPERATIVA .......ES-3 IMPIANTO ELETTRICO ....IT-5 INSTALACIÓN ELÉCTRICA ..ES-5 PREVENZIONE D’...
  • Página 3 FOREWORD ........EN-1 INTRODUÇÃO ........PT-1 SAFETY ..........EN-2 SEGURANÇA ........PT-2 WARNINGS ......... EN-2 ADVERTÉNCIAS ......PT-2 PERSONAL PROTECTION ..... EN-3 PROTECÇÃO PESSOAL ....PT-3 LIGHT RADIATIONS ....EN-3 RADIAÇÕES LUMINOSAS ..PT-3 WORKING AREA ......EN-3 ÁREA OPERACIONAL ....PT-3 ELECTRIC SYSTEM ....
  • Página 4: Premessa

    mente per i procedimenti di saldatura sopra PREMESSA riportati; quindi non possono tassativamente essere utilizzati per la ricarica delle batterie, lo scongelamento delle condotte d’ acqua, il Vi ringraziamo della fiducia accordataci con riscaldamento di locali con l’aggiunta di resi- l’acquisto di uno o più...
  • Página 5: Sicurezza

    SICUREZZA AVVERTENZE Questo manuale contiene le istruzioni per una corretta installazione dell’ Apparecchia- tura Elettrica Elettronica (AEE) da Voi acqui- stata. Il proprietario di un prodotto AEE deve as- sicurarsi che il presente documento venga letto e capito dagli operatori in saldatura, dai loro assistenti e dal personale tecnico addet- to alla manutenzione.
  • Página 6: Protezione Personale

    te) dalla luminosità dell’arco elettrico (abba- PROTEZIONE PERSONALE gliamento dell’arco da luce visibile e da ra- diazioni infrarosse e ultraviolette). Il casco o • Gli operatori e loro assistenti devono pro- la maschera devono essere dotati di un filtro teggere il proprio corpo indossando tute di protettore il cui grado di opacità...
  • Página 7 spondenti alla normativa EN 1598 (la scelta del colore di una tenda dipende dal processo di saldatura e dal valore delle correnti utiliz- zate) , di occhiali anti-UV e se necessario con una maschera dotata di filtro protettore adeguato (Fig. 4). Fig.4 Prima di saldare o tagliare togliere dal luogo di lavoro tutti i solventi a base di cloro, nor-...
  • Página 8: Impianto Elettrico

    Il lavoratore ed i suoi assistenti non devono Attenzione: non toccare contempo- toccare con nessuna parte del corpo mate- raneamente il filo di saldatura o l’e- riali metallici ad elevata temperatura o in mo- lettrodo ed il pezzo da saldare. vimento (Fig.
  • Página 9: Gas Di Protezione

    utilizzate un rilevatore adeguato oppure dell’ac- qua insaponata con un pennello. Attenzione: le cattive condizioni di uti- lizzo dei gas in particolare in spazi ri- stretti (stive di navi, serbatoi, cisterne, silos, ecc.) espongono l’utilizzatore ai seguenti pericoli: 1_ di asfissia o di intossicazione con gas e miscele gassose contenenti meno del 20% di CO2, (questi gas sostituiscono l’ossigeno Fig.10...
  • Página 10: Presentazione

    306C 406C PRESENTAZIONE (3 ph) 400V 50/60Hz 400V 50/60Hz TECNOLOGIA INVERTER Power Questi generatori di corrente ad inverter sono stati progettati per lavorare con tensioni di ali- A ± Amp. Min-Max 5 ÷ 300 TIG 5 ÷ 400 TIG mentazione instabili. L’utilizzo di componenti di 50% 300 TIG 50% 400 TIG potenza e di condensatori elettrolitici con tensio-...
  • Página 11: Installazione

    10% – 3Ph – 50/60Hz; se la rete corrisponde a INSTALLAZIONE questi valori ed è calibrata in funzione del con- SBALLAGGIO sumo massimo dei generatori (ved. tab. dati tecnici) basta collegare al cavo di alimentazio- L’apparecchiatura elettrica è fornita in scato- ne una spina tripolare + terra di portata ade- la di cartone completa di cavo alimentazione guata e inserirla nella presa di distribuzione.
  • Página 12: Collegamento Del Comandoa Pedale / Distanza E Torce Digitali

    COLLEGAMENTO DEL COMANDO tura MMA (dipende dalla polarità richiesta A PEDALE / DISTANZA E TORCE dall’elettrodo e riportata sulla confezio- DIGITALI ne), la torcia in saldatura TIG 5. Presa positiva (+):si collega il cavo di • Collegare il connettore 12 poli del coman- massa o la pinza porta elettrodi in salda- do a distanza / torcia digitale (vedi Schema tura MMA (dipende dalla polarità...
  • Página 13: Pannello Di Controllo - Tasti

    PANNELLO DI CONTROLLO - TASTI (FIG.13) Fig.13 T1. Pulsante selezione (led rosso acceso) re- Con pressioni successive sullo stesso golazione corrente da pannello frontale o pulsante si visualizzano i parametri di dal comando a distanza. saldatura legati al processo selezionato T2.
  • Página 14: Pannello Di Controllo - Led

    PANNELLO DI CONTROLLO - LED (FIG.14) Fig.14 L1. Impostazione regolazione corrente dal L15. Hs: Funzione Hot start, led acceso + comando a distanza. lettera H sul display; regolazione valore L2. Impostazione regolazione corrente dal tramite manopola 2. pannello frontale. L16. Funzione Arc force, led acceso + lettera L3.
  • Página 15: Menu Basic Setup

    MENU BASIC SETUP SALDATURA CON ELETTRODI RIVESTITI (MMA) Premere il pulsante T4 in fase di accensione del generatore (mentre il display sta visualiz- • Collegare il cavo di massa alla presa ne- zando la versione software [Uxx]). Si accede gativa (-) del generatore (pos.4) e la pinza di al menù...
  • Página 16: Qualita' Della Saldatura It

    CORRENTE DI SALDATURA. Diametro Elettrodo Corrente Saldatura Se l’intensità di corrente è troppo alta, l’elet- 1.5mm 30A - 50A trodo si brucerà in fretta e la saldatura risul- 2.0m 50A - 65A terà irregolare e difficile da controllare. Se la corrente è...
  • Página 17: Completamento Impianto Tig Con Torcia A Raffreddamento Naturale

    • Premere il pulsante torcia, il gas defluisce • Attendere 5 secondi, poi il generatore usci- e la corrente passa attraverso l’elettrodo. rà dal menù di regolazione parametri in au- • Allontanare l’elettrodo dal pezzo girando in tomatico. modo che l’ugello della torcia rimanga a con- •...
  • Página 18: Allarmi

    mente salvato: Bassa tensione ausiliaria (Control- • Tenere premuto il pulsante fino a che il lare la tensione di alimentazione se il proble- display visualizza la lettera P seguita da un ma persiste contattare assistenza) numero, il punto operatore su cui sono stati salvati i parametri di saldatura.
  • Página 19: Preámbulo

    para los procedimientos de soldadura descri- PREÁMBULO tos anteriormente; de ningún modo pueden utilizarse para cargar baterías, descongelar Le agradecemos la confianza demostrada con tuberías de agua, calentar locales añadiendo la compra de uno o varios aparatos descritos resistencias, etc…… en el presente manual.
  • Página 20: Seguridad

    SEGURIDAD ADVERTENCIAS Este manual contiene las instrucciones de in- stalación del Aparato Eléctrico y Electrónico (AEE) que ha comprado. El propietario de un aparato AEE debe ase- gurarse que el presente documento sea leído y comprendido por los operadores que efectúen la soldadura, por sus ayudantes y por el personal técnico encargado del man- tenimiento.
  • Página 21: Protección Personal

    por radiaciones infrarrojas y ultravioletas). El PROTECCIÓN PERSONAL casco o la pantalla deben disponer de filtro protector, cuyo grado de opacidad depen- • Los operadores y sus ayudantes deben derá del procedimiento de soldadura y de la proteger su cuerpo con trajes de protección corriente del arco eléctrico, según se indica cerrados y no inflamables, sin bolsillo ni do- en la Tab.
  • Página 22 la cortina depende del proceso de soldadura y de las corrientes utilizadas), gafas anti-UV y, si es necesario, una pantalla con filtro pro- tector adecuado (Fig. 4). Fig.4 Antes de soldar o cortar, retire del lugar de tra- bajo los solventes a base de cloro, utilizados normalmente para limpiar y desengrasar el material procesado.
  • Página 23: Instalación Eléctrica

    El operario y sus ayudantes no deben to- Atención: no toque al mismo tiempo car con ninguna parte del cuerpo materiales el hilo de soldadura o el electrodo y metálicos con elevada temperatura o en mo- la pieza que se va a soldar. vimiento (Fig.
  • Página 24: Gas De Protección

    Atención: si las condiciones de uso de los gases son deficientes, espe- cialmente en espacios restringidos (bodegas de barcos, tanques, cister- nas, silos, etc.), el usuario se expone a los si- guientes peligros: 1_ Asfixia o intoxicación por gases y mezclas gaseosas con un contenido mínimo del 20% de CO2 (estos gases sustituyen al oxígeno en el aire).
  • Página 25: Presentación

    306C 406C PRESENTACIÓN (3 ph) 400V 50/60Hz 400V 50/60Hz TECNOLOGÍA INVERTER Power Estos generadores de corriente inverter se A ± 5 ÷ 300 TIG 5 ÷ 400 TIG Amp. Min-Max han pensado para trabajar con tensiones de 50% 300 TIG 50% 400 TIG alimentación inestables.
  • Página 26: Instalación

    La tensión de alimentación de los generado- INSTALACIÓN res es 400Vac +/-10% – 3Ph – 50/60Hz; si DESEMBALAJE la red cumple estos valores y está calibra- da en función del consumo máximo de los El equipo eléctrico se suministra en una caja generadores (ver tab.
  • Página 27: Conexión Mando A Distancia / Antorcha Digital

    Nota: complementariamente a las indicacio- 1. Panel de mandos nes proporcionadas aquí arriba, para “tra- 2. Mando de regulación de corriente de sol- bajar de forma segura con los gases” lea dadura y parámetros de soldadura atentamente el apartado “GAS DE PROTEC- 3.
  • Página 28: Panel De Control - Botones

    PANEL DE CONTROL - BOTONES (FIG.13) Fig.13 T1. Botón de selección (led rojo encendido) cendido). Apretando este botón varias regulación de corriente por medio del pa- veces se visualizan los parámetros de nel frontal o del mando a distancia. soldadura correspondientes al proceso T2.
  • Página 29: Panel De Control - Led

    PANEL DE CONTROL - LED (FIG.14) Fig.14 L1. Confi guración de control de la corriente L14.Encendido indica que la pantalla mue- desde el mando a distancia. stra un valor de porcentaje. L2. Confi guración de control de la corriente L15.Hs: Función Hot start (led rojo encendido desde el panel frontal.
  • Página 30: Menu Basic Setup

    MENU BASIC SETUP SOLDADURA CON ELECTRODOS REVESTIDOS (MMA) Presione el botón T4 en la fase de encendido del generador (mientras la pantalla muestra la • Conecte el cable de masa a la toma ne- versión de software [Uxx]). Se accede al menú gativa (-) del generador (pos.4) y la pinza de desde el que se puede establecer el funciona- masa a la pieza que se va a soldar.
  • Página 31: Calidad De La Soldadura

    alta, el electrodo se quemará rápidamente y Diámetro Electrodo Corriente Soldadura la soldadura será irregular y difícil de contro- 1.5mm 30A - 50A lar. Si la corriente es demasiado baja, se per- 2.0m 50A - 65A derá potencia y la soldadura será demasiado estrecha, irregular y con tendencia a pegarse 2.5m 70A - 100A...
  • Página 32: Sistema Tig Complementado Con Antorcha Con Refrigeración Natural

    haya activado el control remoto con el botón T1 (led L1 encendido). • La corriente configurada depende de la apli- cación de soldadura, del tipo de electrodo, de su diámetro y de las instrucciones del fabrican- Fig. 16 te de los electrodos que figuran en su envase. Nota: para grosores de chapa de hasta 2mm se puede soldar sin material de relleno si los SISTEMA TIG COMPLEMENTADO...
  • Página 33: Alarmas

    número de programa deseado. MANTENIMIENTO ORDINARIO • Una vez seleccionado el número de progra- ma, pulse brevemente el botón T4 para recu- perar los parámetros. La palabra LOD apare- ce en la pantalla. ¡ATENCIÓN! ANTES REALIZAR CUALQUIER OPERACIÓN DESCO- El sistema sale de la función de carga y guar- NECTE LA MÁQUINA DE LA RED PRIN- dado cinco segundos después de la última CIPAL DE ALIMENTACIÓN...
  • Página 34: Foreword

    ver be employed to recharge batteries, for FOREWORD the thawing of water pipes, for the heating of buildings by means of added resistances etc. Thank you for purchasing our products. When Compliance to RoHS Directive: We hereby assembled and used correctly, our welding declare that the range of 3PH generators de- generators are reliable and long-lasting and scribed in this manual is in accordance with...
  • Página 35: Safety

    SAFETY WARNINGS This manual contains instructions for the proper installation of the Electric Electronic Equipment (EEE) you have just purchased. The owner of an EEE must make sure that this document is read and understood by wel- ding technicians and their assistants and by maintenance technicians.
  • Página 36: Personal Protection

    against the light of the electric arc (glare from PERSONAL PROTECTION the visible light and infrared and ultraviolet radiations). The helmet or the mask must be • Workers and their assistants must protect equipped with a protector whose degree of themselves by wearing closed, non-flamma- opacity will depend on the welding procedure ble protection coveralls, without pockets or...
  • Página 37 color of the screen will depend on the wel- ding process and on the value of the currents used), anti-UV goggles and, if necessary, masks with suitable protection filter (Fig. 4). Fig.4 Prior to any welding or cutting operation, cle- ar the working area from all chlorine solvents, which are normally used to clean or degrea- se the working material.
  • Página 38: Electric System

    Workers and their assistances must never Warning: Never touch the welding allow any parts of their bodies to come into cable or the electrode and the piece contact with metallic materials at high tempe- which is being welded at the same ratures or which are moving (Fig.
  • Página 39: Protection Gas

    Warning: Improper use of the gas, in particular in small spaces (cargo holds, tanks, reservoirs, silos etc), will expose the user to the following risks: 1 – Suffocation or intoxication with gas and gassy mixtures containing less than 20% of carbon dioxide (these gases replace oxygen in the air);...
  • Página 40: Presentation

    306C 406C PRESENTATION (3 ph) 400V 50/60Hz 400V 50/60Hz INVERTER TECHNOLOGY Power These current generators with inverters are designed to work under unstable voltages. A ± 5 ÷ 300 TIG 5 ÷ 400 TIG Amp. Min-Max The use of power components and electrolytic 50% 300 TIG 50% 400 TIG condensers with higher voltage and a particu-...
  • Página 41: Installation

    to these values and is calibrated according to INSTALLATION the maximum consumption of the generators UNPACKING (please see the tables with technical infor- mation), simply connect the power cable to a This electric appliance comes in a cardboard three-pole plug + ground of suitable capacity box, complete with power cable (without a and insert it in the distribution socket.
  • Página 42: Foot Pedal / Remote Control And Digital Torches Connection

    FOOT PEDAL / REMOTE CONTROL 1. Control panel AND DIGITAL TORCHES 2. Regulation knob for welding current and CONNECTION welding parameters 3. Display showing the preset parameters, • Connect the foot pedal 12 pin plug (see voltage or current during welding connection diagram) to the front panel of the 4.
  • Página 43 CONTROL PANEL - BUTTONS (FIG.13) Fig.13 T1. Selection button (red LED on) for the re- T4. Menu button for the regulation of welding gulation of the current from the front panel parameters (red LED on). Press the but- or from the remote control. ton several times to visualize the welding T2.
  • Página 44: Front Panel

    CONTROL PANEL - LEDS (FIG.14) Fig.14 L1. Setting of current adjustment by remote L14. On indicates that the display is showing control. a percentage value. L2. Setting of current adjustment from the L15. Hs: Hot start function (red LED on + letter front panel.
  • Página 45: Menu Basic Setup

    MENU BASIC SETUP WELDING WITH COATED ELECTRODES (MMA) Press the button T4 during the generator ‘s ignition (while the displays is viewing the sof- • Connect the ground lead to the negative tware version [Uxx]) to enter the menù whe- (-) socket of the generator (pos.
  • Página 46: Welding Quality

    WELDING CURRENT Electrode diameter Welding current If current intensity is too high, the electrode 1.5mm 30A - 50A will burn too fast and the welding will be irre- 2.0m 50A - 65A gular and difficult to control. If the current is too 2.5m 70A - 100A low, you will lose power and the welding will...
  • Página 47: Completing The Tig System With An Air Cooled Torch

    mains in contact with the piece (2-3). 2, LED L2 on, or the remote control knob if • The arc has now been established and the the remote control has been activated with current will reach the level of welding set be- the button T1, LED L1 on.
  • Página 48: Alarms

    parameters. The wording LOD will appear on ROUTINE MAINTENANCE the display. The system automaticaly exits the function Save and Recall five seconds after the last WARNING! PRIOR TO ANY INTERVEN- operation without saving or recalling any ope- TION MAKE SURE THE MACHINE IS rator point.
  • Página 49: Introdução

    Atenção: ao produtor é retirado qual- INTRODUÇÃO quer responsabilidade em caso de modificações não autorizadas no Agradecemos a sua confiança depositada produto. Esses geradores de corren- na compra de um ou mais dos equipamen- te são utilizados unicamente para os proce- tos indicados nesta brochura.
  • Página 50: Segurança

    SEGURANÇA ADVERTÉNCIAS Este manual contém as instruções para uma correcta instalação dos Aparelhos Eléctricos Electrónicos (AEE) por vos adquiridos. O proprietário do aparelho AEE deve asse- gurarse que o presente documento seja lido e compreendido pelos operadores de solda- dura, dos seus assistentes e do pessoal téc- nico responsável pela manutenção.
  • Página 51: Protecção Pessoal

    teral) da luminosidade do arco eléctrico (bril- PROTECÇÃO PESSOAL ho de arco de luzes visíveis, de radiações infravermelhas e ultravioletas). O capacete • Os operadores e seus assistentes devem ou a máscara devem ser dotados de um filtro proteger o seu próprio corpo vestindo de for- protector com um grau de opacidade depen- ma protegida, fechada e não inflamável, sem dente do procedimento de soldadura e do va-...
  • Página 52 transparentes, auto-extingível e corres pon- dente a normativa EN 1598 (a escolha da cor da tenda depende do processo de soldadura e do valor da corrente utilizada), óculos anti- UV e se necessário use uma máscara dotada do filtro com adequada protecção (Fig. 4). Fig.4 Antes de soldar remova todos os solventes à...
  • Página 53: Circuito Eléctrico

    O operador e os seus assistentes, não de- Atenção: Não tocar em simultâneo o vem tocar com nenhuma parte do corpo os fio de soldadura, os eléctrodos e a materiais metálicos com temperatura eleva- peça da soldar. da ou em movimento (Fig.8). CIRCUITO ELÉCTRICO As intervenções nos equipamentos eléctricos e electrónicos devem ser confiados à...
  • Página 54: Gás De Protecção

    Atenção: condições de mau uso de gás, em particular em espaços restri- tos (porões de navios, tanques, cister- nas, silos, etc.) expõe o usuário aos seguintes perigos: Attenzione: le cattive condizioni di utilizzo dei gas in particolare in spazi ristretti (stive di navi, Fig.10 serbatoi, cisterne, silos, ecc.) espongono l’uti- Antes de começar a soldar, ventile os ambien-...
  • Página 55: Apresentação

    306C 406C APRESENTAÇÃO (3 ph) 400V 50/60Hz 400V 50/60Hz TECNOLOGIA INVERTER Power Nossos geradores de energia inverter fo- ram projectados para funcionar com tensões A ± 5 ÷ 300 TIG 5 ÷ 400 TIG Amp. Min-Max de energia instáveis. O uso de componen- 50% 300 TIG 50% 400 TIG tes de energia e capacitores electrolíticos...
  • Página 56: Número De Série

    • Remova o gerador de solda da embala- extensões de cabo que excedam 25m e de gem e verifique se ele não foi danificado du- secções inferiores de 4mm². rante o transporte. Em caso de dúvida, entre • Mantenha o cabo bem esticado (não enro- em contacto com seu fornecedor ou com o lado ou esvaziado) longe de fontes de calor, nosso centro de assistência.
  • Página 57: Ligação Do Comando A Pedal/ Distância E Tochas Digitais Pt-8 Funções E Controles

    LIGAÇÃO DO COMANDO A PEDAL/ 1. Painel de comandos DISTÂNCIA E TOCHAS DIGITAIS 2. Botão de ajuste da corrente de soldagem e parâmetros de soldagem. • Ligue o conector de 12 polos do controlo 3. Ecrã visualizador dos parâmetros pré-defi- remoto/tocha digital (consulte o diagrama de nidos, e tensões ou corrente em soldadura.
  • Página 58: Painel De Controle - Botões

    PAINEL DE CONTROLE - BOTÕES (FIG.13) Fig.13 T1. Botão de selecção (led vermelho aceso) ajuste actual do painel frontal ou controle remoto manual ou pedal. T2. Botão seleccionado (led vermelho aceso) procedimento de soldadura TIG ou MMA. Com um toque longo ativa a função “Con- stant Voltage”, os LED L5 e L6 piscam.
  • Página 59: Painel De Controle - Led

    PAINEL DE CONTROLE - LED (FIG.14) Fig.14 L1. Defi nir o ajuste atual por controlo remo- L13. Aceso indica que a exibição está a exibir um valor em volts. L2. Confi guração do ajuste atual no painel L14.Aceso indica que a exibição está a exibir frontal.
  • Página 60: Menu De Configuração Básica

    MENU DE CONFIGURAÇÃO BÁSICA SOLDADURA COM ELÉCTRODOS REVESTIDOS (MMA DC) Prima o botão T4 quando o gerador estiver ligado (enquanto a exibição estiver s exibir • Conecte o cabo de massa a tomada Dinse a versão do software [Uxx]). Se aceder ao negativa (-) do gerador (pos.4) e a pinça da menu no qual geralmente pode definir a ope- massa ao grampo da peça a soldar.
  • Página 61: Qualidade Da Soldadura

    CORRENTE DA SOLDADURA Diâmetro Eléctrodo Corrente Soldagem Se a intensidade da corrente for muito alta, 1.5mm 30A - 50A eléctrodo queimará rapidamente e solda re- 2.0m 50A - 65A sultará irregular e difícil de controlar. Se a corrente for muito baixa, você perderá potên- 2.5m 70A - 100A cia eléctrica e a solda será...
  • Página 62: Sistema Completo Tig Com Tocha De Refrigeramento Natural

    contato com a peça (2-3). • Ajuste a corrente de soldagem com o botão • O arco se estabelece e a corrente atinge o 2 (led L2 aceso) ou com o botão de controle nível de soldagem ajustado (4). remoto caso você tenha activado o controle remoto com o botão T1 (LED L1 piscando).
  • Página 63: Alarmes

    • Gire com o botão Pos. 2 para seleccionar o MANUTENÇÃO DE ROTINA número de programa desejado • Depois de seleccionar o número do pro- grama, pressione brevemente o botão T4 para carregar os parâmetros. ATENÇÃO! ANTES DE QUALQUER IN- •...
  • Página 64 77612028...

Este manual también es adecuado para:

Compact 406c

Tabla de contenido