Stihl FR 235 Manual De Instrucciones
Stihl FR 235 Manual De Instrucciones

Stihl FR 235 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para FR 235:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

STIHL FR 235
2 - 25
2 - 25
Manual de instrucciones
25 - 49
25 - 49
Instruções de serviço

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stihl FR 235

  • Página 1 STIHL FR 235 2 - 25 2 - 25 Manual de instrucciones 25 - 49 25 - 49 Instruções de serviço...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    STIHL se declara expresamente a favor de tratar la naturaleza de forma sostenible y responsable. Estas instrucciones de servicio pretenden asis‐ tirle para hacer un uso ecológico y seguro de su producto STIHL durante toda su vida útil.
  • Página 3: Sinopsis

    El cinturón de porte distribuye el peso de la 25 Tornillo de cierre motoguadaña sobre el cuerpo. El tornillo de cierre cierra la abertura para la 8 Silenciador grasa de engranajes STIHL. El silenciador reduce la emisión de ruidos de la motoguadaña. 0458-527-8421-B...
  • Página 4: Indicaciones Relativas A La Seguridad

    español 4 Indicaciones relativas a la seguridad Este símbolo es el distintivo de la bomba 26 Abertura para el pasador manual de combustible. La abertura para el pasador aloja dicho pasa‐ dor. El motor arranca en esta posición del 27 Pasador cursor del mando unificado.
  • Página 5 Aplicación para trabajos apro‐ daña. piados – El usuario no se encuentra bajo los La motoguadaña de mochila STIHL FR 235 sirve efectos del alcohol, medicamentos o para las siguientes aplicaciones: drogas. – Con un cabezal de corte: cortar hierba ►...
  • Página 6 español 4 Indicaciones relativas a la seguridad ► Si el usuario tiene un marcapasos, asegú‐ ► En el caso de emplear una herra‐ mienta de corte de metal: ponerse rese de que el marcapasos no se vea afec‐ botas protectoras con puntera de tado.
  • Página 7 – La herramienta de corte y el protector están montados correctamente. ■ En un estado inseguro, pueden dejar de fun‐ – Se han montado accesorios originales STIHL cionar correctamente los componentes y se para esta motoguadaña. desactivan los dispositivos de seguridad. El –...
  • Página 8 – Si se utiliza una herramienta de corte de metal ■ Las personas pueden intoxicarse en caso de que no ha sido fabricada por STIHL, esta no inhalar vapores de combustible y vapores de deberá pesar más, ni ser más gruesa, no gasolina inflamables.
  • Página 9 30 días (STIHL MotoMix: 2 años). ► Trabajar de forma tranquila y prudente. ■ Si se trabaja con la motoguadaña y la palanca Trabajos del mando unificado se encuentra en la posi‐...
  • Página 10 Las personas pueden sufrir lesiones graves y se pueden producir daños materiales. ► Finalizar el trabajo y acudir a un distribuidor especializado STIHL. ■ Durante el trabajo, la motodesmalezadora puede producir vibraciones. ► Utilizar guantes protectores.
  • Página 11: Preparar La Motoguadaña Para El Trabajo

    ■ Los contactos eléctricos de la motoguadaña y distribuidor especializado STIHL. los componentes metálicos se pueden corroer ► Realizar el mantenimiento de la herra‐ por la humedad. La motoguadaña se puede mienta de corte, tal como se especifica en dañar.
  • Página 12: Ensamblar La Motoguadaña

    ► Enroscar la tuerca (1) y apretarla firmemente. ► Si no se pueden realizar estos pasos: no utili‐ zar la motoguadaña y acudir a un distribuidor El motor no se tiene que volver a desmontar. especializado STIHL. Montar el vástago Ensamblar la motogua‐ ► Parar el motor.
  • Página 13 6 Ensamblar la motoguadaña español Montar el asidero tubular ► Desplazar el asidero tubular (3), de manera cerrado que la distancia (a) sea de 20 cm, como máx. ► Apretar firmemente los tornillos (8). ► Parar el motor. Montar y desmontar el protec‐ 6.6.1 Montar el protector ►...
  • Página 14 español 6 Ensamblar la motoguadaña Montar y desmontar herramien‐ tas de corte de metal 6.9.1 Montar la herramienta de corte de metal ► Parar el motor. ► Insertar el pasador (2) en el orificio del fal‐ dón (1). ► Retirar el faldón (1) con el pasador (2). La cuchilla para acortar hilo en el faldón (1) no se tiene que desmontar.
  • Página 15: Ajustar La Motoguadaña Para El Usuario

    JASO FB, JASO FC, JASO FD, ISO-L-EGB, ISO-L-EGC o ISO-L-EGD. STIHL recomienda el aceite de motor de dos tiempos STIHL HP Ultra o un aceite de motor de alto rendimiento similar para poder garantizar los valores límite de emisiones durante toda la vida útil de la máquina.
  • Página 16: Arrancar Y Parar El Motor

    español 9 Arrancar y parar el motor – El motor se ha parado al acelerar por primera vez después de arrancar. – El motor se ha parado porque el depósito de combustible estaba vacío. ► Preparar el motor para el arranque, 9.2 y a continuación arrancarlo, 9.3.
  • Página 17 ► Soltar el acelerador (5) y el bloqueo del ► No utilizar la motoguadaña y acudir a un mismo (4). distribuidor especializado STIHL. El cursor del mando unificado (3) encastra en El cursor del mando unificado está ave‐ la posición riado.
  • Página 18: Comprobar La Motoguadaña

    ► Poner la palanca de la mariposa de arran‐ que en la posición El motor se para. ► No utilizar la motoguadaña y acudir a un distribuidor especializado STIHL. El cursor del mando unificado está ave‐ riado. ► Llevar la motoguadaña a la espalda.
  • Página 19: Después Del Trabajo

    12 Después del trabajo español 11.3 Cortar Si los hilos de corte tienen menos de 40 mm, no se pueden reajustar automáticamente. La distancia de la herramienta de corte respecto ► Parar el motor. del suelo determina la altura de corte. ►...
  • Página 20: Limpiar

    15 Limpiar ► Si la motoguadaña está guardada durante trabajo. STIHL recomienda los siguientes inter‐ más de 3 meses: desmontar la herramienta de valos de mantenimiento: corte: Cada 25 horas de servicio ► Desmontar la herramienta de corte. ► Lubricar el engranaje.
  • Página 21 STIHL" (1). lerador está ajustado correctamente. ► Introducir presionando 5 g de grasa de ► Parar el motor. engranajes STIHL en la caja del engranaje. 16.5 Afilar y equilibrar la herra‐ ► Desenroscar el tubo de "grasa de engrana‐ mienta de corte de metal jes STIHL"...
  • Página 22: Reparación

    ► Dejar que la motoguadaña se caliente a +10 °C. ralentí. congelado. La herramienta de La unión entre el eje ► Acudir a un distribuidor especializado STIHL. corte no gira bien o flexible y el motor o el gira de forma irregu‐ vástago está desgas‐...
  • Página 23: Datos Técnicos

    19 Datos técnicos ralentí LA en sentido antihorario hasta que empiece a girar la herramienta de corte. 19.1 Motoguadaña STIHL FR 235 ► Girar el tornillo de tope del ralentí LA 1 vuelta – Cilindrada: 36,3 cm³ en sentido antihorario.
  • Página 24: Combinaciones De Herramientas De Corte Y Protectores

    Para información relativa al cumplimiento de la – Bujías de encendido admisibles: pauta de la patronal sobre vibraciones Bosch WSR 6 F de STIHL 2002/44/CE, véase www.stihl.com/vib. – Distancia entre electrodos: 0,5 mm – Peso con el depósito vacío, sin herramienta 19.3...
  • Página 25: Piezas De Repuesto Y Accesorios

    2000/14/CE, anexo VIII. STIHL en lo que respecta a su fiabilidad, seguri‐ – Nivel de potencia acústica medido: 111 dB(A) dad y aptitud pese a una observación continua –...
  • Página 26: Prefácio

    STIHL apoia explicitamente uma gestão susten‐ tável e responsável dos recursos naturais. Este manual de instruções pretende ajudá-o a utilizar o seu produto STIHL de forma segura e respeita‐ dora do ambiente durante um longo período de tempo. Agradecemos a sua confiança e esperamos que aprecie o seu produto STIHL.
  • Página 27: Vista Geral

    O cinto de suporte distribui o peso da foice a O bujão roscado fecha a abertura para a motor pelo corpo. massa para engrenagens da STIHL. 8 Silenciador 26 Abertura para o pino O silenciador impede a emissão de ruídos A abertura para o pinho aloja o pino.
  • Página 28: Indicações De Segurança

    português 4 Indicações de segurança Este símbolo identifica a bomba manual de 27 Pino combustível. O pino bloqueia o eixo durante a incorpora‐ ção de uma ferramenta de corte. Com a corrediça combinada nesta posição, é possível ligar o motor. # Placa de identificação com número da Com a corrediça combinada nesta posi‐...
  • Página 29 STIHL. Utilização prevista ■ O sistema de ignição da foice a motor pode A foice a motor STIHL FR 235 para transporte produzir um campo eletromagnético. O campo nas costas destina-se às seguintes aplicações: eletromagnético pode prejudicar o funciona‐...
  • Página 30 português 4 Indicações de segurança ► Prender os cabelos compridos e certificar- ► Use luvas de proteção de material resistente. -se de que ficam presos acima dos ombros e não podem ser puxados para dentro da máquina. ■ O utilizador pode escorregar caso use calçado ■...
  • Página 31 – Apenas estão incorporados acessórios origi‐ funcionar corretamente e os equipamentos de nais da STIHL para esta foice a motor. segurança podem ser colocados fora de ser‐ – Os acessórios estão corretamente montados. viço. O utilizador pode ser ferido com gravi‐...
  • Página 32 4 Indicações de segurança – Se for usada uma ferramenta de corte metá‐ ■ Os vapores de combustível e de gasolina ina‐ lica não fabricada pela STIHL este não deve lados podem intoxicar as pessoas. ser mais pesada, nem mais grossa, nem ter ►...
  • Página 33 ► Trabalhar de forma tranquila e ponderada. feita há mais de 30 dias (STIHL MotoMix: 2 ■ Se a foice a motor estiver a ser usada e a cor‐ anos).
  • Página 34 português 4 Indicações de segurança ► Utilizar luvas. O maior perigo de rebate reside na área assina‐ lada a preto. ATENÇÃO ► Fazer pausas de trabalho. ■ Esta causa pode travar ou parar repentina‐ ► Caso existam indícios de problemas de cir‐ mente o movimento de rotação da ferramenta culação: consulte um médico.
  • Página 35: Tornar A Foice A Motor Operacional

    ► Se a foice a motor ou a proteção necessita‐ corte metálica: Incorporar a proteção de rem de manutenção ou reparação: Consul‐ transporte. tar um revendedor especializado da STIHL. ► Guardar a foice a motor fora de alcance de ► Efetuar a manutenção à ferramenta de crianças.
  • Página 36: Montagem Da Foice A Motor

    português 6 Montagem da foice a motor Montagem da foice a motor Montar o sistema de suporte ► Desaparafusar o parafuso (2). ► Pressionar a manga do acoplamento (1) con‐ tra a haste (3) e girar até que a manga do acoplamento (1) deslize para a haste (3).
  • Página 37 6 Montagem da foice a motor português Incorporar o cabo circular com limitador do passo ► Parar o motor. ► Puxar a ranhura de guia da aba (2) para a ripa da proteção universal (1) até se ouvir engatar. ► Empurrar a lâmina de traçamento (3) para a ranhura de guia da aba (2).
  • Página 38: Ajuste Da Foice A Motor Ao Utilizador

    português 7 Ajuste da foice a motor ao utilizador ► Girar o cabeçote de corte (1) para a esquerda, ► Pousar o prato de pressão (2) na arruela de até o pino (4) encaixar. pressão (3) de forma que o lado fechado fique O eixo (3) está...
  • Página 39: Misturar O Combustível E Abastecer A Foice A Motor

    óleo para motores de dois ■ O combustível pode decompor-se sob efeito tempos da STIHL ou um outro óleo do motor de da luz, radiação solar e temperaturas extre‐ alto desempenho das classes JASO FB, JASO mas.
  • Página 40: Arrancar E Parar O Motor

    português 9 Arrancar e parar o motor Arrancar e parar o motor ► Soltar o acelerador (5) e o bloqueio do acele‐ rador (4). Selecionar o processo de A corrediça combinada (3) engata na posi‐ arranque correto ção Quando é que o motor tem de ser preparado para o arranque? O motor tem de ser preparado para o arranque, caso seja cumprida uma das seguintes condi‐...
  • Página 41: Verificar A Foice A Motor

    ► Se for possível pressionar o acelerador: Não utilizar a foice a motor e consultar um reven‐ dedor especializado da STIHL. O bloqueio do acelerador está defeituoso. ► Pressionar a foice a motor para o solo com a ►...
  • Página 42: Trabalhar Com A Foice A Motor

    português 11 Trabalhar com a foice a motor 11 Trabalhar com a foice a 11.3 Ceifar motor A distância da ferramenta de corte para o solo determina a altura de corte. 11.1 Adaptar a regulação do carbu‐ rador para trabalhos a grande altura Se trabalhar com a foice a motor a grande altura, a foice a motor deixa de conseguir atingir o...
  • Página 43: Após O Trabalho

    ► Caso a foice a motor esteja molhada: deixar ► Limpar a foice a motor com um pano húmido secar a foice a motor. ou o removedor de resina da STIHL. ► Limpar a foice a motor. ► Limpar as ranhuras de ventilação com um pin‐...
  • Página 44: Fazer A Manutenção

    16.1 Intervalos de manutenção mento (5). Os intervalos de manutenção dependem das condições ambientais e de trabalho. A STIHL recomenda os seguintes intervalos de manuten‐ ção: Todas as 25 horas de funcionamento ► Lubrificar a engrenagem.
  • Página 45: Reparar

    ► Colocar a haste flexível no solo de forma a ramentas de corte metálicas da forma correta. ficar curvada em 90°. A STIHL recomenda que as ferramentas de corte metálicas sejam afiadas e equilibradas por um revendedor especializado da STIHL.
  • Página 46 ► Deixar a foice a motor aquecer até aos +10 °C. na marcha em vazio. congelado. A ferramenta de corte A ligação entre o eixo ► Consultar um revendedor especializado da STIHL. não gira correta‐ flexível e o motor ou mente ou gira de a haste está gasta.
  • Página 47: Dados Técnicos

    19 Dados técnicos avaliar e autorizar produtos químicos. Informações para cumprir o decreto REACH 19.1 Foice a motor STIHL FR 235 podem ser consultadas no site www.stihl.com/ – Cilindrada: 36,3 cm³ reach . – Potência segundo ISO 8893: 1,55 kW (2,1 cv) a 9000 rpm 19.4...
  • Página 48: Combinações De Ferramentas De Corte E Proteções

    STIHL não se pode responsabilizar ANDREAS STIHL AG & Co. KG pela sua utilização. Badstraße 115 As peças de reposição originais da STIHL e os D-71336 Waiblingen acessórios originais da STIHL estão disponíveis Alemanha num revendedor especializado da STIHL.
  • Página 49 – Nível de potência acústica garantido: 113 dB(A) A documentação técnica foi conservada após a Produktzulassung da ANDREAS STIHL AG & Co. KG. O ano de construção, o país de produção e o número da máquina estão indicados na foice a motor.
  • Página 50 português 23 Declaração de conformidade CE 0458-527-8421-B...
  • Página 51 23 Declaração de conformidade CE português 0458-527-8421-B...
  • Página 52 *04585278421B* 0458-527-8421-B...

Tabla de contenido