Página 1
● Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos que realice varias tomas de prueba para familiarizarse con el uso de su cámara. ● Con el fi n de mejorar continuamente sus productos, Olympus se reserva el derecho a actualizar o modifi car la información incluida en este manual.
Batería de ion de litio LI-42B Cargador de batería LI-41C Cámara digital Cable USB Cable AV Adaptador microSD Otros accesorios no mostrados: Manual de instrucciones (este manual), OLYMPUS Master 2, tarjeta de garantía. Los contenidos pueden variar dependiendo del lugar de la compra. Paso Paso Preparación de la cámara Toma y reproducción de imágenes...
Página 3
Por favor, lea los “Ajustes de menú” (p. 24 a 33) consultando esta página. Tres tipos de operaciones de ajuste Uso del menú Uso del menú Botones en uso Botón m Teclas de control Puede accederse a varios ajustes de cámara a partir de los menús, incluyendo algunas funciones utilizadas durante la toma y la reproducción así...
Página 4
Uso de los botones directos Uso de los botones directos A las funciones de toma usadas con frecuencia se puede acceder mediante los botones directos. Botón disparador (p. 14) Botón K (toma/cambiar modos de disparo) (p. 17, 18) Botón q (reproducir) (p. 15) Botones del zoom (p.
Página 5
Índice de menús Menús de funciones de toma En el modo de toma, se pueden confi gurar los ajustes. MENÚ CÁMARA SALIR ACEPT. MENU Menú superior del modo de toma MAPEO PÍX....p. 30 G ......p. 17 1 A CALIDAD IMAGEN ..p. 24 K/q ......
Nombres de las piezas Cámara Enganche para correa ....p. 10 Flash ........... p. 19 Multiconector ....p. 32, 34, 39 Objetivo ......... p. 45, 58 Tapa del compartimento Micrófono ......p. 25, 29 de la batería/tarjeta ..... p. 11 Rosca de trípode Luz del disparador automático ..
Página 7
Botón K (toma/cambiar modos de Botón n ......p. 13 Botón g/E (cambiar pantalla de disparo) ......... p. 17, 18 Botón q (reproducción) .... p. 15 información/guía de menú) ........p. 22, 23/p. 17 Botón B (OK/FUNC) ..... p. 3, 22 Monitor ........
Página 8
Monitor Pantalla del modo de toma QVGA 00:34 +2.0 1/30 F2.6 +2.0 Imagen fi ja Vídeo Modo de toma ......p. 14 Memoria actual ......p. 46 Modo de fl ash ......p. 19 Disparador automático ....p. 21 Modo silencioso ......p. 33 Valor de apertura ......
Página 9
Pantalla del modo de reproducción 1/1000 F2.6 QVGA +2.0 ISO 400 2009.10.26 2009.10.26 12:30 100-0004 100-0004 00:14 /00:34 2009.10.26 2009.10.26 12:30 Imagen fi ja Vídeo Modo silencioso ......p. 33 Número de archivo ......- Reserva de impresión/ Número de fotograma/ número de impresiones ..
Preparación de la cámara Colocación de la correa de la Carga de la batería cámara El cargador de la batería suministrado (tipo plug-in o cable de CA) variará dependiendo de la región en que haya adquirido la cámara. Si su cargador de batería es de tipo plug-in, enchúfelo directamente a la toma de CA.
Página 11
Inserción de la batería y de la tarjeta xD-Picture Card™ Área de contacto Muesca (vendida aparte) en la cámara No introduzca nada que sea distinto de la tarjeta xD-Picture Card o del Adaptador microSD en la cámara. Tapa del compartimento de la batería/ tarjeta Insértela derecha hasta que encaje en su...
Página 12
Uso de la tarjeta microSD/ Teclas de control y guía de tarjeta microSDHC (vendida operaciones aparte) Los símbolos 1243, aparecen en las distintas pantallas de ajuste y Una tarjeta microSD o tarjeta microSDHC de reproducción de vídeos indican que se utiliza (en adelante designadas ambas como tarjeta el teclado de control.
Página 13
Ajuste de la fecha y la hora Cambio del idioma de la pantalla La fecha y la hora confi guradas aquí se guardan en los nombres de archivos de imagen, El idioma del menú y de los mensajes de error impresiones de fechas, y otros datos.
Toma, reproducción y borrado Toma con valor de apertura Apunte la cámara y encuadre la y velocidad de obturador toma. óptimas ( modo P) En este modo, se activan los ajustes de disparo AUTO Monitor automáticos, a la vez que es posible modifi car 1/400 F3.5 una gran variedad de funciones del menú...
Página 15
Visualización de imágenes Para tomar la fotografía, presione el botón disparador suavemente hasta el fi nal de su recorrido con cuidado Presione el botón q. de no mover la cámara. 100-0001 Presione 2009.10.26 12:30 completamente 1/400 F2.6 Número de fotogramas Pantalla de revisión de imágenes Imagen reproducida Para ver las imágenes durante la toma...
Página 16
Borrado de imágenes durante Operaciones durante la reproducción la reproducción ( Borrado de de vídeos una imagen) Avance rápido: Presione y mantenga apretado n. Rebobinado: Presione y mantenga Presione el botón D cuando apretado m. Pausa: Presione el botón B. aparezca en pantalla la imagen que desee borrar.
Uso de los modos de toma Cada vez que se pulsa el botón K , cambia Submenú 1 Aplicación el modo de disparo en este orden: P, G , B RETRATO/FPAISAJE/ h , s , A . Al cambiar a otro modo de G ESC.NOCT.
Página 18
Toma de vídeos (modo n) Pulse el botón K durante unos segundos para ajustar G . Pulse el botón K durante unos El icono cambia dependiendo del tipo de escena que la cámara segundos para ajustar n. selecciona automáticamente. Indicador de modo A iAUTO AF ON QVGA...
Uso de las funciones de toma Uso del zoom Uso del fl ash Presionando los botones del zoom se ajusta el Las funciones de fl ash pueden seleccionarse intervalo de toma. para ajustarse mejor a las condiciones de toma. Pulsación hacia el Pulsación hacia Presione el botón #.
Página 20
Ajuste del brillo Toma de primeros planos ( Compensación de la ( Macrofi lmación) exposición) Esta función permite a la cámara enfocar y fi lmar objetos a corta distancia. El brillo estándar (exposición apropiada) establecido por la cámara basándose en el Presione el botón &.
Página 21
Uso del disparador automático Aumento del brillo del monitor ( Refuerzo de la iluminación de Después de presionar el botón disparador hasta fondo) abajo del todo, la fotografía se toma al cabo de una cierta demora. Presione en el modo de toma. El monitor adquiere más brillo.
Página 22
Cambio de la visualización de Uso del menú FUNC la información de la toma El menú FUNC proporciona las siguientes funciones de menú que pueden ajustarse y a las La visualización de la información en pantalla que puede accederse rápidamente. puede cambiarse para adaptarse mejor a la situación, como por ejemplo para ver mejor la •...
Uso de las características de reproducción Vista de índice y vista de Cambio de la visualización de cerca la información de la imagen La vista de índices agiliza la selección de Se puede cambiar un conjunto de información una imagen determinada. La vista de cerca de toma que se muestre en pantalla.
Menús de funciones de toma En el modo de toma, se pueden confi gurar los ajustes. E indica el modo en el que puede ajustarse la función. Los ajustes predeterminados de la función aparecen resaltados en Selección de la calidad de imagen adecuada para su aplicación [A CALIDAD IMAGEN] CALIDAD IMAGEN E : P G h s n...
Página 25
Realice los ajustes de las funciones consultando el apartado “Uso del menú” (p. 3). Ajuste de un programa de color natural Grabación de sonido durante la toma [ WB] de imágenes fi jas [R] MENÚ CÁMARA MENÚ CÁMARA E : P h s n E : P h s Submenú...
Página 26
Si aparece la marca g, signifi ca que ya no puede continuar la toma. La toma panorámica sólo es posible hasta 10 fotogramas. Consulte la guía de ayuda OLYMPUS Master 2 para obtener información sobre cómo realizar imágenes panorámicas. Selección del modo de enfoque [MODO AF] MENÚ...
Página 27
Realice los ajustes de las funciones consultando el apartado “Uso del menú” (p. 3). Cambiar los modos de disparo Toma con efectos especiales [C CAMBIAR MODOS DISPARO] [Q FILTRO MÁGICO] CAMBIAR MODOS DISPARO FILTRO MÁGICO E : P G h s n E : P 1 Use klmn para seleccionar el Submenú...
Menús para las funciones de reproducción, edición e impresión Se pueden realizar ajustes durante la reproducción de imágenes. Reproducción automática de Cambio del tamaño de imagen [Q] fotografías [G DIAPOS.] I EDICION DIAPOS. Submenú 2 Aplicación Para iniciar una presentación de Guarda por separado una imagen diapositivas C 640 ×...
Página 29
Realice los ajustes de las funciones consultando el apartado “Uso del menú” (p. 3). Borrado de imágenes [K BORRAR] 1 Use mn para seleccionar una imagen. 2 Use kl para seleccionar [ON]. BORRAR 3 Si es necesario, repita los Pasos 1 y 2 para proteger otras imágenes, y a Submenú...
Se selecciona el idioma de los Idiomas menús y de los mensajes de error Las tarjetas que no sean de Olympus y que aparecen en el monitor. aquéllas que hayan sido formateadas por ordenador deben formatearse con esta Los idiomas disponibles varían dependiendo del...
Página 31
Realice los ajustes de las funciones consultando el apartado “Uso del menú” (p. 3). Encendido de la cámara con el botón Selección del color y el fondo de la K o q [ K/q] pantalla del menú [ MENÚ COLOR] CONFIGURAC.
Página 32
Selección de un sistema de señal de vídeo correspondiente al televisor [ SALIDA VÍD.] CONFIGURAC. SALIDA VÍD. El sistema de señal de vídeo del televisor varía según los distintos países y regiones. Antes de ver las imágenes de la cámara en su televisor, seleccione la salida de vídeo conforme al tipo de señal de vídeo que utiliza el televisor.
Página 33
Realice los ajustes de las funciones consultando el apartado “Uso del menú” (p. 3). Ahorro de batería entre tomas Apagado de los sonidos de la cámara [ SALVAPANT.] [F MODO SILENC.] CONFIGURAC. SALVAPANT. MODO SILENC. Submenú 2 Aplicación Submenú 1 Aplicación Los sonidos de aviso, Cancela el [SALVAPANT.].
Impresión Impresión directa Encienda la impresora y luego ( PictBridge conéctela a la cámara. Si se conecta la cámara a una impresora Botón n compatible con PictBridge, se podrán imprimir imágenes directamente sin necesidad de usar Multiconector un ordenador. Para averiguar si su impresora es compatible con PictBridge, consulte el manual de instrucciones de la impresora.
Página 35
Cambio de los ajustes de Use kl para seleccionar los impresora para imprimir ajustes de [SIN BORDES] o [ IMPR.PERSONAL] [FOTOS/HOJA], y presione el botón B. Ejecute los pasos 1 y 2 de [IMPR. Submenú 4 Aplicación SIMPLE] (p. 34), y presione el botón B. La imagen se imprime con un borde alrededor ([DES.]).
Página 36
Submenú Submenú Presione el botón B. Aplicación IMPRIMIR Selecciona el número <× 0 a 10 de copias de impresión. Al seleccionar [CON], IMPRIMIR las imágenes se CANCELAR imprimen con fecha. FECHA CON/SIN Al seleccionar [SIN], las imágenes se imprimen ATRÁS ACEPT.
Página 37
Reservas de impresión (DPOF Use kl para seleccionar [<], y presione el botón B. En las reservas de impresión, el número de copias y la opción de impresión de fecha se guardan en la imagen de la tarjeta. Esto facilita la impresión en una impresora o taller de impresión que soporte DPOF mediante el uso exclusivo de las reservas de impresión 2009.10.26 12:30...
Página 38
Reserva de una copia de Cancelación de los datos de impresión de cada una de las reserva de impresión para imágenes de la tarjeta [U] imágenes seleccionadas Ejecute los Pasos 1 y 2 en [<] Ejecute los Pasos 1 y 2 de (p.
Uso del programa OLYMPUS Master 2 Requisitos del sistema e Windows instalación de OLYMPUS Una vez que el ordenador detecta la cámara, aparece un mensaje indicando que Master 2 la confi guración ha fi nalizado. Confi rme el mensaje y haga clic en “OK”. La cámara es Instale el software OLYMPUS Master 2 detectada como un disco extraíble.
Página 40
Manejo de OLYMPUS Master 2 Cuando se inicia OLYMPUS Master 2 aparece la Guía de inicio rápido que muestra instrucciones detalladas para aquellas tareas más habituales. Si no se visualiza la Guía de inicio rápido, haga clic en en la barra de herramientas para mostrar la guía.
Consejos de manejo Si la cámara no funciona como es debido, o si Monitor aparece un mensaje de error en la pantalla y no “Se ve mal”. está seguro de lo que hacer, consulte la siguiente ● Se puede haber formado condensación .
Página 42
Mensaje de error Problema de funcionamiento Cierre la tapa del compartimento Si aparece alguno de los siguientes de la batería/tarjeta. mensajes en el monitor, compruebe el ¡TAPA ABIERTA! remedio. Problema de la batería BATER. Mensaje de Cargue la batería. Remedio AGOTADA error Problema de conexión...
Página 43
Consejos de toma Cuando no esté seguro de cómo tomar una Objeto en rápido movimiento fotografía que se le ha ocurrido, consulte la siguiente información. Enfoque El objeto no se halla en el “Enfoque del objeto” centro del fotograma ● Toma de la fotografía de un objeto que no está...
Página 44
Consejos de reproducción/ Tono de color edición “Toma de fotografías con colores de tonalidad natural” Reproducción ● Toma de fotografías con balance del blanco [WB] (p. 25) “Reproducción de imágenes en la En la mayoría de las circunstancias, los mejores memoria interna y en la tarjeta”...
Batería y cargador • Esta cámara utiliza una batería de iones de Exterior litio Olympus (LI-42B/LI-40B). No se puede • Límpielo suavemente con un paño suave. Si usar ningún otro tipo de batería. la cámara está muy sucia, empape el paño en Precaución:...
Página 46
(Type H/M/M+, Standard) Uso de una tarjeta nueva Antes de usar una tarjeta que no sea Olympus o que se ha usado a otros efectos en un ordenador o algún otro aparato, utilice la función [FORMATEAR] (p. 30) para formatear la tarjeta.
Página 47
Número de fotografías almacenables (imágenes fi jas)/Duración de la grabación continuada (vídeos) en la memoria interna y en la tarjeta xD-Picture Card Imágenes fi jas Número de fotografías almacenables Utilizando una tarjeta Memoria interna TAMAÑO COMPRESIÓN xD-Picture Card de 1 GB Con sonido Sin sonido Con sonido...
Página 48
Uso de un Adaptador microSD PRECAUCIONES DE SEGURIDAD No use el adaptador con cámaras digitales PRECAUCIÓN Olympus que no sean compatibles con este RIESGO DE DESCARGAS Adaptador microSD, ni con otras marcas de ELÉCTRICAS cámaras digitales, ordenadores, impresoras NO ABRIR y otros dispositivos compatibles con la PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS...
Página 49
Fuentes de alimentación — Conecte este producto PRECAUCIÓN únicamente con la fuente de alimentación • Interrumpa inmediatamente el uso de la descrita en la etiqueta del producto. cámara si percibe algún olor, ruido o humo Objetos extraños — Para evitar daños personales, extraño alrededor de la misma.
Página 50
PELIGRO guardar la cámara por un largo tiempo. • La cámara utiliza una batería de iones de litio especifi cada por Olympus. Cargue la batería Precaución sobre el ambiente de uso con el cargador especifi cado. No utilice otros cargadores.
Página 51
Esta cámara utiliza una batería de iones de litio • No ejerza demasiada presión sobre el monitor especifi cada por Olympus. No utilice ningún otro puesto que de lo contrario, la imagen puede tipo de batería. ser difusa y ocasionar un fallo del modo de •...
Página 52
Olympus se reserva el derecho de modifi car accesorios originales Olympus. las características y el contenido de esta El uso de una batería recargable o un cargador...
Página 53
Principales tipos de enchufe de los distintos países/regiones del mundo Tipo A Tipo B Tipo BF Tipo B3 Tipo C Tipo SE Tipo O (tipo americano) (tipo británico) (tipo británico) (tipo británico) (tipo CEE) (tipo CEE) (tipo Oceanía) Los diferentes voltajes y tipos de enchufe de cada país se describen en esta lista. Dependiendo de la zona, se utilizan un voltaje y un tipo de enchufe distinto.
Página 54
La reparación, reemplazo o ajuste de todos Para los clientes de Estados Unidos Productos defectuosos será la única obligación Declaración de conformidad de Olympus y la única solución al cliente bajo lo Número de modelo : FE-4000/X-925/X-920 cual se estipula aquí.
Página 55
QUE OLYMPUS DEBA ESTAR O NO AL TANTO serie Olympus grabado y colocado válidamente, DE LA POSIBILIDAD DE TALES PÉRDIDAS O a menos que sean un modelo en que Olympus DAÑOS POTENCIALES. no coloca y registra números de serie. Las representaciones y garantías hechas por CON EXCEPCIÓN PARA LA GARANTÍA...
Página 56
Producto (a menos Este símbolo [un contenedor de basura tachado que sea un modelo en el que Olympus no coloca con una X en el Anexo IV de WEEE] indica que número de serie de registro).
Página 57
Cualquier defecto que se produzca debido de compra y tipo de producto) al Certifi cado de a una reparación, modifi cación, limpieza Garantía. Olympus se reserva el derecho de por otros que no sean los servicios técnicos rechazar un servicio gratuito si el Certifi cado Olympus o un servicio técnico autorizado por...
Página 58
Dispositivo de captura de imagen : CCD de 1/2,33” (fi ltro de colores primarios), 12.700.000 píxeles (brutos) Objetivo : Objetivo Olympus de 4,65 a 18,6 mm, f2,6 a 5,9 (equivalente a 26,3 a 105 mm en una cámara de 35 mm) Sistema fotométrico...
Página 59
Batería de iones de litio (LI-42B) Tipo de producto : Batería recargable de iones de litio Voltaje estándar : CC 3,7 V Capacidad estándar : 740 mAh Duración de la batería : Aprox. 300 recargas completas (varía según el uso) Entorno de funcionamiento Temperatura : 0°C a 40°C (durante la carga) /...
Índice Adaptador microSD ......12, 48 Edición (imágenes fi jas) Cambiar de tamaño Q ....28 AF CONTINUO ....... 18, 26 Recorte P ........28 Encendido de la cámara ....... 13 K/q ..........31 BACKUP ..........30 Batería de ion de litio ...... 10, 45 Beep .............
Página 61
Uso del menú.......... 3 Modo P ..........14 Modo s ........... 17 MODO SILENC. F ....... 33 WB ............25 OLYMPUS Master 2 ......39 Zoom............. 19 PANORAMA .......... 26 Pantalla de información ....22, 23 PERFECT FIX H ........28 PictBridge ..........