Página 2
TABLE OF CONTENTS TABLA DE MATERIAS Safety Warnings Avisos de Seguridad Tool Operation Uso de la Herramienta Maintenance Mantenimiento Accessories Accesorios Troubleshooting Identificación de Fallas Specifications Especificaciones EMPLOYER’S RESPONSIBILITIES RESPONSABILIDADES DEL EMPLEADOR Employer must enforce compliance with the safety warnings El empleador tiene que hacer cumplir los avisos de seguridad and all other instructions contained in this manual.
General Safety Rules (For all Battery Operated Tools) Safety Warnings Avisos de Seguridad Consignes de Sécurité English Espanol Francais Warning! Advertencia! Avertissement ! Read and understand all Lea y comprenda todas Maintenez votre zone las instrucciones. La falta instructions.
Safety Warnings Avisos de Seguridad Consignes de Sécurité English Espanol Francais Sécurité corporelle Seguridad personal Personal Safety Soyez en bonne condition Cuando utilice una herramienta Stay alert, watch what you physique, soyez attentif à de motor, manténgase a;erta, are doing, and use common ce que vous faites et faites preste atención a lo que está...
Página 5
Safety Warnings Avisos de Seguridad Consignes de Sécurité English Espanol Francais Do not force tool. Use the No fuerce la herramienta. Ne forcez pas sur l’outil, correct tool for your ap- Deje que la herramienta laissez-le faire le travail.
Página 6
SENCO battery charger VB0002. VB0002. VB0002. Antes de utilizar el carga- Avant d’utiliser le chargeur Before using SENCO battery dor de baterías VB0002, lea de batterie VB0002, lisez charger VB0002, read all...
Página 7
- To reduce risk - Para les risques d’accident, ne of injury, charge only SENCO reducir el riesgo de sesiones, chargez que la batterie. batteries. Other types of cargue sólo baterías . Otros D’autres batteries peuvent batteries may burst causing tipos de baterías pueden...
Página 8
; apportez a un Centro de Servicio a qualified serviceman when l’unité dans un centre SENCO Autorizado SENCO cuando se service or repair is required. agréé si un entretien ou une requiera servicio o reparación.
Página 9
Prendre contact avec votre For information on the Para información sobre représentant SENCO pour “SENCO Safety First Pro- el “Programa de SENCO tout renseignement sur “Le gram,” contact your SENCO la Seguridad es Primero” Programme SENCO de representative.
Página 10
Safety Warnings Avisos de Seguridad Consignes de Sécurité Specific Safety Rules and/or Symbols English Espanol Francais Symbol Definitions Symbol Definitions Symbol Definitions V....volts V....voltios V.....volts A....amperes A....amperios A.....ampères Hz..hertz Hz..hertzios Hz...hertz W...watts W....vatios W....watts min..minutes min..minutos min..minutes ..alternating current ..corriente alterna ..courant alternatif ..direct current...
Tool Operation Operación de la Herramienta Utilisation de l’Outil English Espanol Francais Lea la sección titulada Lisez la section intitulée Read section titled “Safety “Consignes de Sécurité” Warnings” before maintaining “Avisos de Seguridad” antes avant d’effectuer l’entretien tool.
Página 12
Tool Operation Operación de la Herramienta Utilisation de l’Outil English Espanol Francais (1) Pull the trigger to start (1) Presione el accionador para (1) Appuyez sur la gâchette arrancar el motor. (2) Presione pour démarrer le moteur. (2) the motor.
Página 13
Tool Operation Operación de la Herramienta Utilisation de l’Outil English Espanol Francais Commutation de Switch tool from forward Cambie la herramienta de l’outil de vissage à to reverse: posición de atornillar a dévissage : To switch to reverse, push destornillar: Pour changer le sens reverse button.
Página 14
Renvoyez la batterie à votre roja parpadeando indican que centre de service SENCO el conjunto de baterías está agréé pour vérification ou Authorized defectuoso. Lleve el conjunto Service remplacement.
Página 15
Tool Operation Operación de la Herramienta Utilisation de l’Outil English Espanol Francais El conjunto de batería se La batterie deviendra The battery pack will become sentirá ligeramente caliente al légèrement tiède au toucher slightly warm to the touch tacto durante la carga.
WARNING Repairs other than those described here should be performed only by trained, qualified personnel. Contact SENCO for information at 1-800-543-4596. ALERTA Las reparaciones, fuera de aquellas descritas aquí, deben de ser llevadas a cabo solamente por personal entrenado y calificado.
Tool is slid forward during drive. Hold tool firmly while driving. Bit slips off screw or screw is driven Tool is misaligned. Return to authorized SENCO service repesentative. at an angle. Replace bit. Bit is worn. Refer to operators manual for proper adjustment of Screw length improperly set.
Reportez-vous au manuel opérateur pour un L’outil ne fait pas pénétrer la fixation. La longueur de vis est mal réglée. réglage correct de la longueur de vis. Retournez l’outil chez un réparateur SENCO agréé. Système collecteur défectueux. Pignon usé. Reportez-vous au manuel opérateur pour un Longueur de vis mal réglée.
ESPECIFICACIONES TECNICAS DS202-14V Bateria Carga VB0002 Voltaje 14,4 V Voltaje 120 VAC, 135 Watts Amperaje de la batería 1700 mAh Frequency 60 Hz r.p.m 2300 Output Voltaje 9.6V - 24VDC revoluciones por minuto Peso 2,3 kg (5,2 libras) Amperaje 3 amps Alto 254 mm (10 pulgadas) Peso...
Página 20
TERMINATE UPON THE EXPIRATION OF THE WARRANTY PERIOD SPECIFIED ABOVE. Replacement of Tool Due to Natural Disaster SENCO will also replace any tool destroyed by an Act of God such as flood, earthquake, hurricane or other disaster resulting only from the forces of nature.