Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Lavado de vajilla profesional
Instrucciones de uso
UPster
U 400 / U 500 / U 500S
Máquina lavavasos y lavavajillas
Traducción de las "Instrucciones de uso originales"
ES
9740158
¡Se reserva el derecho a realizar modificaciones en la ejecución y la construcción!
9740158 / Válido a partir de: 2015-09 / Update: 2017-12-20
Página 1 de 46

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Meiko UPster U 400

  • Página 1 Lavado de vajilla profesional Instrucciones de uso UPster U 400 / U 500 / U 500S Máquina lavavasos y lavavajillas Traducción de las "Instrucciones de uso originales" 9740158 ¡Se reserva el derecho a realizar modificaciones en la ejecución y la construcción! 9740158 / Válido a partir de: 2015-09 / Update: 2017-12-20 Página 1 de 46...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Instrucciones de uso UPster U 400 / U 500 / U 500S Índice Introducción e información general Cómo guardar las instrucciones Nombre y dirección del fabricante Autorización de técnicos de servicio del taller de servicio asociado Denominación de la máquina Explicación de los símbolos de seguridad utilizados...
  • Página 3 Instrucciones de uso UPster U 400 / U 500 / U 500S Autoayuda en caso de fallos Formación del personal Usuarios admisibles de esta documentación Ajustes/Modificaciones/Adaptaciones in situ 17.1 Uso del teclado en la programación 17.2 Introducción de código 17.3 Nivel servicio 17.4 Lista de parámetros...
  • Página 4: Introducción E Información General

    Estimado cliente: Nos satisface en gran medida la confianza que deposita usted en nuestros productos. Es muy importante para nosotros que los productos de MEIKO le resulten totalmente sa- tisfactorios y que su trabajo resulte más sencillo y rentable. Si sigue detenidamente las instrucciones de este documento, su lavavajillas funcionará...
  • Página 5: Cómo Guardar Las Instrucciones

    Instrucciones de uso UPster U 400 / U 500 / U 500S Cómo guardar las instrucciones ¡Mantenga estas instrucciones de uso siempre cerca de la instalación! ¡Las instrucciones de uso siempre deben estar guardadas en lugar accesible! Nombre y dirección del fabricante Envíe sus consultas, reclamaciones técnicas, etc.
  • Página 6: Explicación De Los Símbolos De Seguridad Utilizados

    Instrucciones de uso UPster U 400 / U 500 / U 500S Explicación de los símbolos de seguridad utilizados En estas instrucciones de uso se utilizan los siguientes símbolos de seguridad. Su pro- pósito es advertir al lector del riesgo que se menciona al lado del símbolo.
  • Página 7: Declaración De Conformidad De La Ce

    Instrucciones de uso UPster U 400 / U 500 / U 500S Declaración de conformidad de la CE Muster / Example / Exemple / Esempio / Ejemplo / Voorbeeld / Mönster EG-/EU-Konformitätserklärung 2017-11-07 (Update) EC-/EU-Declaration of Conformity / CE-/UE-Déclaration de conformité / CE-/UE-Dichiarazione di conformità / CE-/UE-Declaración de conformidad / EG-/EU-conformiteitsverklaring / EG-/EU-försäkran om överensstämmelse...
  • Página 8: Instrucciones Generales De Seguridad

    Instrucciones de uso UPster U 400 / U 500 / U 500S Instrucciones generales de seguridad Deber de diligencia de la compañía explotadora El lavavajillas ha sido construido y fabricado en base a una evaluación de riesgos y tras una minuciosa selección de las normas armonizadas aplicables, así como conforme a otras especificaciones técnicas.
  • Página 9: Medidas Básicas De Seguridad

    Instrucciones de uso UPster U 400 / U 500 / U 500S Una vez que el lavavajillas se ha instalado, puesto en servicio y entregado al cliente, no podrá ser realizada ninguna modificación (por ejemplo, desplazar el lavavajillas o ma- nipular los sistemas eléctricos).
  • Página 10 Instrucciones de uso UPster U 400 / U 500 / U 500S La máquina no debe usarse para transferir agua de proceso de otras fuentes al desa- güe. ¡ATENCIÓN! No se deben usar estropajos o esponjas de acero para el fregado previo ni para limpiar los objetos a lavar.
  • Página 11: Envío, Transporte, Colocación Y Montaje

    Compruebe toda la instalación por si se han producido desperfectos durante el transpor- Si sospecha de cualquier deterioro ocurrido durante el envío deberá informar a la compañía de transportes y a MEIKO por escrito, junto con una foto de la pieza/parte dañada para MEIKO.
  • Página 12: Condiciones De Funcionamiento

    Instrucciones de uso UPster U 400 / U 500 / U 500S Condiciones de funcionamiento Se da por hecho que la planificación del sistema, así como el montaje, la instalación, la puesta en funcionamiento, los trabajos de mantenimiento y los trabajos de conservación corren a cargo de personal suficientemente preparado y que estos trabajos son compro- badas por especialistas responsables.
  • Página 13: Requisitos Para La Conexión De Agua De Red

    Instrucciones de uso UPster U 400 / U 500 / U 500S Indicación al cliente Los lavavajillas, los lavacuñas y los sistemas están previstos para la conexión fija a la alimentación de corriente y a la conexión equipotencial del edificio y están equipados con las correspondientes posibilidades de conexión.
  • Página 14: Productos Químicos Para La Puesta En Servicio Del Lavavajillas

    Instrucciones de uso UPster U 400 / U 500 / U 500S Productos químicos para la puesta en servicio del lavavaji- llas Sólo deben utilizarse detergentes alcalinos y abrillantadores ácidos adecuados para el uso en lavavajillas industriales. Podrá obtener más información de los ofertantes de estos productos.
  • Página 15: Lavando Platos Con El Lavavajillas

    Instrucciones de uso UPster U 400 / U 500 / U 500S Lavando platos con el lavavajillas El lavavajillas no debe usarse sin un previo conocimiento exacto de las instrucciones de uso. Un uso incorrecto puede provocar daños, tanto a las personas como a la má- quina.
  • Página 16: Preparación Para Lavado Y Aclarado

    Instrucciones de uso UPster U 400 / U 500 / U 500S Preparación para lavado y aclarado A continuación se describen las tareas de preparación, que se deberán llevar a cabo antes de cada puesta en marcha.  Abrir la puerta.
  • Página 17: Poner Fuera De Servicio El Lavavajillas

    Instrucciones de uso UPster U 400 / U 500 / U 500S  Las piezas de vajilla no se deberán apilar en la cesta. El agua de lavado no podría incidir directamente sobre las piezas, por lo que se deberían seleccionar unos tiem- pos de lavado innecesariamente largos.
  • Página 18: Mantenimiento Y Cuidado

    Instrucciones de uso UPster U 400 / U 500 / U 500S Mantenimiento y cuidado 10.1 Conservación general Este lavavajillas ha sido diseñado para hacer que la necesidad de limpieza, cuidado y mantenimiento sea mínima. De todos modos, para un funcionamiento fiable, seguro y duradero del lavavajillas y en interés de la higiene y la limpieza, es necesario un cuidado y un mantenimiento...
  • Página 19: Limpieza

    Instrucciones de uso UPster U 400 / U 500 / U 500S 10.4 Limpieza Tras el vaciado del depósito se deberá proceder de la manera siguiente:  ¡No utilice detergentes espumosos en el prelavado en la zona del lavavajillas! La es- puma puede causar un mal funcionamiento del lavavajillas o un lavado pobre.
  • Página 20: Descalcificación

    Instrucciones de uso UPster U 400 / U 500 / U 500S 10.6 Descalcificación Si la máquina se usa con agua dura, la caldera y el depósito podrían calcificarse, y en- tonces se necesita un proceso de descalcificación del interior del depósito, del comparti- mento de la caldera, del sistema de calentamiento del depósito, del sistema de calenta-...
  • Página 21: Proceso De Regeneración

    Instrucciones de uso UPster U 400 / U 500 / U 500S 11.4 Proceso de regeneración Desconectar la máquina. Saque el tubo de rebose, vacíe el depósito. Llene el depósito de solución salina con 0,8 kg de sal regeneradora. De ser necesario, se podrá...
  • Página 22: Descripción General Del Lavavajillas

    Instrucciones de uso UPster U 400 / U 500 / U 500S 12.1 Descripción general del lavavajillas 12.1.1 Principio de lavado La máquina tiene un ciclo de lavado y otro de aclarado final. El regulador de temperatura mantiene la temperatura de lavado. Una bomba de centrifu- gado hace circular el agua desde el depósito de lavado hacia las boquillas.
  • Página 23: Nivel De Ruidos

    Instrucciones de uso UPster U 400 / U 500 / U 500S 12.1.4 Dosificación del abrillantador El dosificador del abrillantador esta diseñado para añadir automáticamente y de forma dosificada el abrillantador líquido y ácido al agua de red. El abrillantador es transportado desde el recipiente hasta el conducto de agua de red a través de una manguera.
  • Página 24: Autoayuda En Caso De Fallos

    Instrucciones de uso UPster U 400 / U 500 / U 500S Autoayuda en caso de fallos Fallo: Solución  No hay agua disponible ¡La máquina no se llena!  Colector de suciedad obstruido  Conmutador de nivel defectuoso  Válvula magnética defectuosa ...
  • Página 25: Formación Del Personal

    Instrucciones de uso UPster U 400 / U 500 / U 500S Formación del personal Sólo podrá utilizar el lavavajillas el personal formado. Deberán estar bien definidas las funciones del personal para el manejo, el mantenimiento y las reparaciones. El personal que se vaya a instruir solamente deberá trabajar en el lavavajillas bajo la su- pervisión de una persona con experiencia.
  • Página 26: Ajustes/Modificaciones/Adaptaciones In Situ

    Instrucciones de uso UPster U 400 / U 500 / U 500S Ajustes/Modificaciones/Adaptaciones in situ 17.1 Uso del teclado en la programación Incrementar Disminuir va- Aceptar/modificar Cancelación/Inicio valor/avanzar lor/retroceder programación Campo de funciones Campo de valores Se han definido diferentes códigos de acceso para diferentes niveles de usuario. Una vez introducido el código completo, este es comparado con la tabla de códigos internos.
  • Página 27: Nivel Servicio

    Instrucciones de uso UPster U 400 / U 500 / U 500S Pulse la tecla “I” para incrementar el valor/código indicado en la pantalla o pulse la tecla “II” para disminuirlo, y pulse la tecla “Aceptar” para guardarlo. El siguiente digito parpa- deara y será...
  • Página 28 Instrucciones de uso UPster U 400 / U 500 / U 500S 17.3.1 Ver/modificar parámetros Indicación confirmar pulsando la tecla “Aceptar“. Ahora el primer parámetro aparecerá con un valor. Pulse la tecla “I“ para avanzar o la tecla “II“ para retroceder, hasta que el parámetro que busca aparezca.
  • Página 29 Instrucciones de uso UPster U 400 / U 500 / U 500S La función "Purgar el aire del conducto del detergente" no existe en equipos automáti- cos con el sistema de dosificación de detergente del tipo ADT ('Advanced Dosing Te- chnology' con dosificación por depresión).
  • Página 30 Instrucciones de uso UPster U 400 / U 500 / U 500S 17.3.7 Ver / modificar parámetros (según el código introducido) Indicación confirmar pulsando la tecla “Aceptar“. Ahora el primer parámetro aparecerá con un valor. Pulse la tecla “I“ para avanzar o la tecla “II“ para retroceder, hasta que el parámetro que busca aparezca.
  • Página 31 Instrucciones de uso UPster U 400 / U 500 / U 500S En las entradas analógicas se indica el valor directo (aquí la temperatura de la caldera). Pulse la tecla “I“ para avanzar o la tecla “II“ para retroceder, hasta que el parámetro que busca aparezca.
  • Página 32: Lista De Parámetros

    Instrucciones de uso UPster U 400 / U 500 / U 500S 17.4 Lista de parámetros Par. Opciones de Utilización Margen de Unidad Ajuste Observación Nº configuración como valores de fábri- Programa de Parámetro 1 ... 50 Asignar el n° de programa de la- lavado vado a la tecla I;...
  • Página 33 Instrucciones de uso UPster U 400 / U 500 / U 500S Par. Opciones de Utilización Margen de Unidad Ajuste Observación Nº configuración como valores de fábri- Estado Indicación 0 ... 100 Sólo para desalinización par- capacidad resi- cial/total: dual del cartucho TE: datos en % VE: 100 = OK;...
  • Página 34 Instrucciones de uso UPster U 400 / U 500 / U 500S Par. Opciones de Utilización Margen de Unidad Ajuste Observación Nº configuración como valores de fábri- Valor A0 Parámetro 0 ... 60 ¡Solo para LED1! Para 0, no hay cálculo de valor A0, de lo contrario...
  • Página 35: Lista De Asignaciones Ver Entradas/Controlar Salidas

    Instrucciones de uso UPster U 400 / U 500 / U 500S Par. Opciones de Utilización Margen de Unidad Ajuste Observación Nº configuración como valores de fábri- Tiempo de purga Parámetro 0 ... 255 Sek. Activar la bomba dosificadora del abrillantador abrillantador en función del tiempo,...
  • Página 36: Parámetros De Programas De Aclarado: Actualización 01/06/2012

    Instrucciones de uso UPster U 400 / U 500 / U 500S 17.6 Parámetros de programas de aclarado: Actualización 01/06/2012 Valor nominal tiempo de lavado Programa de lavado Valor nominal N°: temperatura de la caldera Lavado Total Los tiempos de dosificación se adaptaran al aclarado, para que en caso de que se mo- difique el tiempo de aclarado, permanezca la concentración adecuada.
  • Página 37: Fallos En El Funcionamiento

    Instrucciones de uso UPster U 400 / U 500 / U 500S Fallos en el funcionamiento A pesar de haber sido diseñada y construida a conciencia, la máquina puede desarrollar fallos menores que normalmente son fáciles de eliminar. A continuación se explica un conjunto de posibles fallos y cómo puede solucionarlos el usuario.
  • Página 38: Mensajes De Error Y Solución A Posibles Problemas

    Instrucciones de uso UPster U 400 / U 500 / U 500S INFO-Nº. Descripción Posible causa Falta de detergente Estando la máquina lista para el servi- cio, avisa la falta de detergente (sólo si dispone de un indicador de vacío) Regeneración está...
  • Página 39 Instrucciones de uso UPster U 400 / U 500 / U 500S ERR. Nº Descripción Posible causa Ningún cambio detectado en Bomba de aumento defectuosa conmutador de nivel de caldera Enchufe de bomba de aumento de pre- durante vaciado (sólo en máqui- sión suelto...
  • Página 40 Instrucciones de uso UPster U 400 / U 500 / U 500S ERR. Nº Descripción Posible causa Temperatura de depósito des- Calefacción de depósito defectuo- pués de tiempo de calentamiento sa/perlas de fusión fusible térmico máximo (P314) no alcanzada Sensor de temperatura defectuoso, posición de instalación incorrecta...
  • Página 41: Mantenimiento, Conservación

    Instrucciones de uso UPster U 400 / U 500 / U 500S Mantenimiento, conservación Para un funcionamiento fiable y seguro del lavavajillas, es indispensable un manteni- miento regular. Un mantenimiento inadecuado o la ausencia del mismo aumenta el ries- go de daños imprevistos y lesiones, por las que no se asumirá responsabilidad alguna.
  • Página 42: Dosificadores

    Instrucciones de uso UPster U 400 / U 500 / U 500S 19.2 Dosificadores Los dosificadores básicamente no necesitan mantenimiento, sin embargo, la vida útil de las piezas sometidas a desgaste (manguera de aplastamiento) depende en gran medida de los productos químicos utilizados.
  • Página 43 Instrucciones de uso UPster U 400 / U 500 / U 500S Trabajos de mantenimiento namiento Revisar la dureza del agua 6. Instalación de desagüe Controlar estanqueidad Revisar la colocación de la manguera de presión de la bomba de desagüe y el comportamiento de extracción por bomba 7.
  • Página 44: Comportamiento Respetuoso Con El Medio Ambiente, Eliminación De La Máquina

    Instrucciones de uso UPster U 400 / U 500 / U 500S Comportamiento respetuoso con el medio ambiente, eliminación de la máquina Para evitar futuros accidentes, los dispositivos a desechar deben inutilizarse inmediata- mente.  Desconecte el lavavajillas de la tensión eléctrica con el dispositivo de separación de alimentación eléctrica de la sala.
  • Página 45 Instrucciones de uso UPster U 400 / U 500 / U 500S 9740158 ¡Se reserva el derecho a realizar modificaciones en la ejecución y la construcción! Página 45 de 46...
  • Página 49 Saugleitung für Reiniger bzw. Klarspüler Suction line for detergent resp. rinse aid Conduite d'aspiration pour détergent, resp. produit tensio-actif Tubo d´aspirazione per detergente e brillantante Tubo de aspiración para detergente y abrillantador Uk ad ss cy p ynu do mycia lub nab yszczacza Aanzuigleiding voor zeep- resp.
  • Página 50 EC-/EU-Declaration of Conformity / CE-/UE-Déclaration de conformité / CE-/UE-Dichiarazione di conformità / CE-/UE-Declaración de conformidad / EG-/EU-conformiteitsverklaring / EG-/EU-försäkran om överensstämmelse Firma MEIKO Maschinenbau GmbH & Co. KG Englerstraße 3 - 77652 Offenburg - Germany Company / Société / Ditta / Empresa / Fabrikant / Företag Kontakt Internet: www.meiko.de...
  • Página 52 Único: Conectar el código QR de la aplicación de la máquina con cualquier QR código scanner y descargar la App MEIKO Connect. Uniek: De QR code op de machine scannen (scan app) a.u.b. en MEIKO Connect App downloaden. La prima volta: Scansionare il codice QR della macchina mediante l'app per scanner di codici QR preferita e scaricare l'app MEIKO Connect.

Este manual también es adecuado para:

Upster u 500Upster u 500s

Tabla de contenido