2
1
(1) CUT-OFF FLAT FORWARD
(3) LOCK NUT 3/8-16
(1) ENDABFLACHUNG NACH VORNE
(2) SECHSKANTKOPF-SCHRAUBEN 3/8-16
(3) GEGENMUTTERN 3/8-16
(4) UNTERLEGSCHEIBEN 7/8"
(1) ECROUS DE BLOCAGE 3/8-16
(2) VIS, TETE A SIX PANS 3/8-16
(3) CONTRE-ECROUS 3/8-16
(1) SUPERFICIE DE CORTE HACIA ADELANTE
(2) PERNOS HEXAGONALES 3/8-16
(3) CONTRATUERCAS 3/8-16
(1) PLATTE UITEINDE NAAR VOREN INBUSBOUTEN
3/8-16
(2) SCHROEVEN, INBUS 3/8-16
(3) BORGMOEREN 3/8-16
(1) ESTREMITA' PIATTA DEL MANUBRIO
INFERIORE IN AVANTI
(2) VITI A TESTA ESAGONALE 3/8-16
(3) DADI 3/8-16
2
5
1
3
(1) ROPE GUIDE HOLE
(3) LOCK NUTS
(4) UPSTOP BRACKET
(5) HEX WASHER HEAD SCREW
(1) FÜHRUNGSÖSELOCH
SECHAKANTKOPF
(3) GEGENMUTTERN
(4) STOPPVORRICHTUNG FÜR DEN BEDIENUNG-
SHEBEL (5) FLANSCHSCHRAUBEN, SECHSKANTKOPF
(1) TROU DU GUIDE-CORDON
(2) VIS Å TÊTE À SIX PANS
(4) TALON D'ARRÊT DE LA COMMANDE MOTEUR
(5) VIS À BRIDE, TÊTE À SIX PANS
(1) AGUJERO DEL CANCAMO DE GUIA
(2) TOR NIL LOS CABEZA HEAGONAL
(3) CONTRATUERCAS
(5) TORNILLOS EMBRIDADOS, CABEZA HEX AG O NAL
(1) STUUROOGBOUT
(2) SCHROEVEN, INBUS
(3) BORGMOEREN
(4) AANSLAGNOK VOOR DE
BEDIENINGSHENDEL
(5) FLENSBOUTEN, INBUS
(1) FORO DELL'ANELLO DI GUIDA
ESAGONALE
(3) DADI
(4) FERMO PER IL BLOCCO
COMANDI (5) VITI A FLANGIA, CON TESTA ESAGONALE
ASSEMBLING
3
4
Handle
•
•
•
•
MONTAGE
Griff
•
(2) HEX BOLT 3/8-16
(4) WASHER 7/8"
•
•
•
(4) RONDELLES 7/8"
MONTAGE
(4) ARANDELAS 7/8"
Manche
•
(4) RINGEN 7/8"
•
(4) RONDELLES 7/8"
•
•
MONTAJE
Empuñadura
•
4
•
•
•
MONTAGE
Hendel
•
•
(2) HEX BOLTS
•
(2) SCHRAUBE,
•
MONTAGGIO
(3) CONTRE-ÉCROUS
Impugnatura
•
(4) TOPE PARA MANDO
•
•
•
(2) VITI A TESTA
Position lower handle on mower so cut-off fl at is forward as shown and
install 3/8-16 x 3/4" hex bolts and lock nuts.
Repeat for opposite side and tighten all bolts and nuts se cure ly.
Install the upper handle onto the lower handle, with rope guide mounting
hole to right side.
Install the two (2) handle bolts through the handles and secure with the
two (2) nuts.
Den unteren Holm so am Mäher positionieren, daß die Endabfl achung
nach vorne ist, wie gezeigt, und 3/8-16 x 3/4" Schskantkopf-Schrauben
und Gegenmuttern anbringen.
Diesen Vorgang auf der entgegengesetzten Seite wiederholen, und alle
Schrauben und Muttern sicher festziehen.
Den oberen Holm auf den unteren Holm anbringen, mit dem Befestigung-
sloch der Führungsöse für das Startseil nach rechts.
Die beiden (2) Holm-Schrauben durch die Holme stecken und mit zwei (2)
Gegenmuttern.
Mettez le gui don inférieur sur le châssis afi n que la face découpée soit à
l'avant comme illustré et assemblez les boulons hex 3/8-16 x 3/4" et les
écrous de blocage.
Répétez cette opération de l'autre côté et serrez à fond tous les écrous et
les boulons.
Monter le guidon supérieur sur le guidon inférieur, avec le trou de montage
du guide-cordon sur le côté droit.
Assembler les guidons supérieur et inférieur avec les deux vis et bloquer
avec les deux contre-écrous.
Poner el manillar inferior en la segadora de modo que la superfi cie de corte
quede hacia adelante según se muestra e instalar las contratuercas y los
pernos hexagonales de 3/8-16 x 3/4".
Repetir para el lado opuesto y apretar todos los pernos y tubercas en
forma segura.
Instalar el manillar superior en el manillar in fe ri or con el agujero de montaje
del cáncamo de guía al lado derecho.
Armar el manillar superior y el inferior con los dos tornillos y asegurar con
los dos contratuercas.
Monteer het onderste gedeelte van het stuur zodanig op de maaier dat
het platte uiteinde naar voren is zoals afgebeeld. Breng de 3/8-16 x 3/4"
inbusbouten en borgmoeren aan.
Herhaal dit voor de andere kant en draai alle bouten en moeren stevig
aan.
Monteer het bovenste gedeelte van het stuur op het onderste met de
stuuroogbout aan de rechterkant.
Zet het bovenste en het onderste gedeelte van het stuur in elkaar met de
twee schroeven en vergrendel met de twee borgmoeren.
Collocare il manubrio inferiore sul tosaerba in modo che l'estremita piatta
del manubrio inferiore sia rivolta in avanti come illustrato. Montare le viti
a testa esagonale (3/8-16 x 3/4") e i dati.
Ripetere quanto sopra per il lato opposto. Serrare bene le viti e i dadi.
Installare il manubrio superiore sul manubrio inferiore con il foro di montag-
gio della guida sul lato destro.
Fissare i due manubri con le due dadi.
12