Vega VEGAPULS 65 Instrucciones De Servicio

Sensor de radar para la medición continua de nivel de líquidos
Ocultar thumbs Ver también para VEGAPULS 65:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de servicio
Sensor de radar para la medición
continua de nivel de líquidos
VEGAPULS 65
Foundation Fieldbus
Document ID: 36518

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vega VEGAPULS 65

  • Página 1 Instrucciones de servicio Sensor de radar para la medición continua de nivel de líquidos VEGAPULS 65 Foundation Fieldbus Document ID: 36518...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Aseguramiento de los datos de parametrización ............48 Puesta en funcionamiento con otros sistemas ..............49 8.1 Programa de configuración DD ..................49 Field Communicator 375, 475 ..................49 Diagnóstico, asset management y servicio ................ 50 Mantenimiento ....................... 50 VEGAPULS 65 • Foundation Fieldbus...
  • Página 3 Instrucciones de seguridad para zonas Ex En caso de aplicaciones Ex atender las instrucciones de seguridad específicas Ex. Las mismas están anexas en forma de documenta- ción en cada instrumento con homologación Ex y forman parte del manual de instrucciones. Estado de redacción: 2018-11-23 VEGAPULS 65 • Foundation Fieldbus...
  • Página 4: Acerca De Este Documento

    ID de documento Este símbolo en la portada de estas instrucciones indica la ID (identificación) del documento. Entrando la ID de documento en www.vega.com se accede al área de descarga de documentos. Información, sugerencia, nota Este símbolo caracteriza informaciones adicionales de utilidad. Cuidado: En caso de omisión de ese mensaje se pueden producir fallos o interrupciones.
  • Página 5: Para Su Seguridad

    Durante los trabajos en y con el dispositivo siempre es necesario el uso del equipo de protección necesario. Uso previsto VEGAPULS 65 es un sensor para la medición continua de nivel Informaciones detalladas sobre el campo de aplicación se encuen- tran en el capítulo "Descripción del producto".
  • Página 6: Conformidad Ue

    • EN 302372 - Tank Level Probing Radar Con ello ha sido homologado para el empleo en el interior de reci- pientes cerrados en los países de la Unión Europea. VEGAPULS 65 • Foundation Fieldbus...
  • Página 7: Instrucciones Acerca Del Medio Ambiente

    El sistema de gestión del medio ambiente está certificado por la norma DIN EN ISO 14001. Ayúdenos a satisfacer esos requisitos, prestando atención a las instrucciones del medio ambiente en este manual: • Capitulo "Embalaje, transporte y almacenaje" • Capitulo "Reciclaje" VEGAPULS 65 • Foundation Fieldbus...
  • Página 8: Descripción Del Producto

    Certificado de control (PDF) - opcional Para ello, vaya "www.vega.com", "Buscar". Entrar el número de serie. Opcionalmente Usted encontrará los datos mediante su Smartphone: • Descargar la aplicación VEGA Tools de "Apple App Store" o de "Google Play Store" • Escanear Data-Matrix-Code de la placa de tipos del instrumento o VEGAPULS 65 • Foundation Fieldbus...
  • Página 9: Principio De Operación

    Principio de operación Campo de aplicación VEGAPULS 65 es un sensor de radar para la medición continua de nivel de líquidos en condiciones simples de proceso. Es especial- mente adecuado para la medición de nivel en depósitos con conexio- nes a proceso pequeñas y en condiciones de proceso simples.
  • Página 10: Accesorios Y Piezas De Repuesto

    Se puede puede montar y desmontar en el sensor o la unidad de visualización externa en cualquier momento. El módulo Bluetooth integrado (opcional) permite el ajuste inalámbri- co a través de equipos de configuración estándar: • Smartphone/tableta (sistema operativo iOS o Android) • PC/notebook con adaptador Bluetooth-USB (sistema operativo Windows) Otras informaciones se encuentran en el manual de instrucciones "Módulo de visualización y configuración PLICSCOM" (ID Documen- to 36433). VEGAPULS 65 • Foundation Fieldbus...
  • Página 11 Encontrará mas información en el manual de instrucciones "Módulo electrónico VEGAPULS Serie 60" (ID de documento 36801). Electrónica adicional pa- La electrónica adicional es una pieza de recambio para sensores con ra Foundation Fieldbus Foundation Fieldbus y carcasa de dos cámaras. Otras informaciones están en el manual de instrucciones "Electrónica auxiliar para Foundation Fieldbus" ( ID Documento 45111). VEGAPULS 65 • Foundation Fieldbus...
  • Página 12: Montaje

    Abrasión e influencias mecánicas Las especificaciones sobre las condiciones de proceso se encuen- tran en el capitulo "Datos técnicos" así como en la placa de tipos. Idoneidad para las condi- El aparato es apropiado para condiciones ambientales normales y ciones ambientales ampliadas conforme a IEC/EN 61010-1. VEGAPULS 65 • Foundation Fieldbus...
  • Página 13: Instrucciones De Montaje

    "Datos técnicos", "Pares de apriete". Polarización Los impulsos de radar emitidos del sensor de radar son ondas electromagnéticas. La polarización es la dirección del componente eléctrico. Girando el equipo en la brida de conexión o tubuladura VEGAPULS 65 • Foundation Fieldbus...
  • Página 14 Fig. 3: Posición de la polarización Taladro de marca Posición de montaje Montar el VEGAPULS 65 en una posición, alejada por lo menos 500 mm (19.69 in) de la pared del deposito. Cuando el sensor se monta centrado en depósitos con bóvedas o esquinas redondeadas, pueden aparecer ecos múltiples con posibilidad de compensación mediante un ajuste adecuado (ver capítulo "...
  • Página 15 Para satisfacer diferentes medidas de piezas de conexión, existen sensores para piezas de conexión de hasta 50, 100 y 250 mm (2, 4, 10 in de longitud. VEGAPULS 65 • Foundation Fieldbus...
  • Página 16 Como regla práctica resulta valido para la ejecución estándar del VEGAPULS 65: El diámetro de tubuladura equivale a la altura máxima de tubuladura. Orientación del sensor Orientar el sensor en los líquidos lo más perpendicular posible sobre...
  • Página 17 En caso de que la espuma conduzca a errores de medición, hay que emplear antenas de radar lo mayor posible. Como alternativa se pueden considerar sensores con microonda guiada. Estos no son influenciados por la formación de espuma y son especialmente apropiados para esas aplicaciones. VEGAPULS 65 • Foundation Fieldbus...
  • Página 18: Conectar Al Sistema De Bus

    Es necesario sustituir esas tapas de protección por racores atornilla- dos para cables homologados por tapones ciegos. adecuados antes de la puesta en servicio. VEGAPULS 65 • Foundation Fieldbus...
  • Página 19: Conexión

    3. Soltar la tuerca de unión del prensaestopas y quitar el tapón 4. Pelar aproximadamente 10 cm (4 in) de la envoltura del cable de conexión, quitar aproximadamente 1 cm (0.4 in) de aislamiento a los extremos de los conductores 5. Empujar el cable en el sensor a través del racor atornillado para cables VEGAPULS 65 • Foundation Fieldbus...
  • Página 20 9. Apretar la tuerca de unión del racores atornillados para cables, la junta tiene que abrazar el cable completamente 10. Poner nuevamente el módulo de visualización y configuración eventualmente disponible 11. Atornillar la tapa de la carcasa Con ello queda establecida la conexión eléctrica. VEGAPULS 65 • Foundation Fieldbus...
  • Página 21: Esquema De Conexión Para Carcasa De Una Cámara

    6 7 8 Fig. 13: Compartimiento de la electrónica - Carcasa de dos cámaras. Conexión interna hacia el compartimento de conexión 2 Espigas de contacto para el módulo de visualización y configuración o adaptador de interface Interruptor de simulación ("1" = Funcionamiento con autorización de simula- ción) VEGAPULS 65 • Foundation Fieldbus...
  • Página 22: Esquema De Conexión Con Carcasa De Dos Cámaras Ex-D-Ia

    Conexión interna hacia el compartimento de conexión 2 Espigas de contacto para el módulo de visualización y configuración o adaptador de interface Interruptor de simulación ("1" = Funcionamiento con autorización de simula- ción) Conexión interna hacia el conector enchufable para unidad de indicación y configuración externa (opcional) VEGAPULS 65 • Foundation Fieldbus...
  • Página 23 Pin 1 Pin 2 Pin 3 Pin 4 Espiga de contacto Color línea de cone- Terminal módulo elec- xión en el sensor trónico Pin 1 Pardo Pin 2 Blanco Pin 3 Azul Pin 4 negro VEGAPULS 65 • Foundation Fieldbus...
  • Página 24: Carcasa De Dos Cámaras Con Adaptador Vegadis

    5 Conectar al sistema de bus Carcasa de dos cámaras con adaptador VEGADIS Compartimiento de la electrónica Fig. 18: Vista sobre el compartimiento de la electrónica con adaptados VEGA- DIS para la conexión de la unidad externa de visualización y configuración Adaptador VEGADIS Conexión enchufable interna Conector enchufable M12 x 1 Ocupación del conector...
  • Página 25: Esquema De Conexión - Versión Ip 66/Ip 68, 1 Bar

    Pardo (+) y azul (-) hacia la alimentación de tensión o hacia el sistema de evaluación Blindaje Fase de conexión Después de la conexión del VEGAPULS 65 al sistema de bus, el equipo realiza primeramente un auto chequeo durante 30 segundos aproximadamente. Se ejecutan los pasos siguientes: •...
  • Página 26: Puesta En Funcionamiento Con El Módulo De Visualización Y Configuración

    2. Poner el módulo de visualización y configuración sobre la electró- nica, girándolo hacia la derecha hasta que encastre 3. Atornillar fijamente la tapa de la carcasa con la ventana. El desmontaje tiene lugar análogamente en secuencia inversa. El módulo de visualización y configuración es alimentado por el sen- sor, no se requiere ninguna conexión adicional. Fig. 21: Empleo del módulo de visualización y configuración en carcasa de una sola cámara el compartimiento de conexión VEGAPULS 65 • Foundation Fieldbus...
  • Página 27: Sistema De Configuración

    • Funciones de las teclas Tecla [OK]: – Cambiar al esquema de menús – Confirmar el menú seleccionado – Edición de parámetros – Almacenar valor • Tecla [->]: – Cambiar representación valor medido – Seleccionar registro de lista VEGAPULS 65 • Foundation Fieldbus...
  • Página 28 "Inglés". Aproximadamente 60 minutos después de la última pulsación de teclas se produce una restauración automática de la indicación de valor. Durante esta operación se pierden los valores que no han sido confirmados con [OK]. VEGAPULS 65 • Foundation Fieldbus...
  • Página 29: Indicación Del Valor De Medición - Selección Idioma Nacional

    Display: Cambio de idioma, ajustes para la indicación del valor medi- do así como iluminación Diagnóstico: Informaciones p. Ej.sobre el estado del equipo, Indi- cador de seguimiento, seguridad de medición, simulación, curva de ecos VEGAPULS 65 • Foundation Fieldbus...
  • Página 30 Ese punto de menú también le posibilita, adaptar el sensor a las condiciones de medición. Las posibilidades de ajuste dependen de la selección tomada "Líquido" o "Sólido a granel" en "Medio". Para "Líquido" están disponible las posibilidades de selección siguientes: VEGAPULS 65 • Foundation Fieldbus...
  • Página 31 – Requisitos elevados de exactitud de medición – Formación de condensado – Poca generación de espuma – Sobrellenado posible • Propiedades sensor: – Poca sensibilidad contra ecos parásitos esporádicos – Valores de medición estables y seguros por promediación VEGAPULS 65 • Foundation Fieldbus...
  • Página 32 – Formación de condensado, incrustaciones de producto en la antena – Formación de espuma • Propiedades sensor: – Velocidad de medición optimizada por casi ninguna promedia- ción – Los ecos parásitos esporádicos se suprimen – Supresión de señal de interferencia recomendada VEGAPULS 65 • Foundation Fieldbus...
  • Página 33 – Posibilidad de acumulación de agua o nieve en la tapa del depósito • Propiedades sensor: – No se consideran las señales parásitas fuera del depósito – Supresión de señal de interferencia recomendada Tanque plástico transportable: • Depósito: VEGAPULS 65 • Foundation Fieldbus...
  • Página 34 – Valores de medición estables y seguros por alta promediación – Insensible en el rango inicial Demostración: • Ajuste para todas las aplicaciones, que no son la típica medición de nivel – Demostración de equipo – Detección/control de objetos (necesidad de ajuste adicional) • Propiedades sensor: VEGAPULS 65 • Foundation Fieldbus...
  • Página 35 Para la ejecución de ese ajuste se entra la distancia con el depósito vacío o con el depósito lleno, véase el ejemplo siguiente: VEGAPULS 65 • Foundation Fieldbus...
  • Página 36 2. Editar el valor porcentual con [OK], y poner el cursor con [–>] sobre el punto deseado. 3. Ajustar el valor porcentual deseado con [+] y almacenarlo con [OK]. El cursor salta al valor de distancia. VEGAPULS 65 • Foundation Fieldbus...
  • Página 37 En este punto de menú se activan/desactivan los PINES continua- quear ajuste mente. La entrada de un PIN de 4 dígitos protege los datos del sen- sor contra acceso no autorizado y modificaciones involuntarias. Si el PIN se encuentra activo continuamente, entonces puede desactivar- se temporalmente (o sea por 10 min. aprox) en cada punto de menú. VEGAPULS 65 • Foundation Fieldbus...
  • Página 38 Display - Valor indicado En el menú "Display" se define, cual valor de medición aparecerá en el display. El sensor suministra los valores de medición siguientes: • PV (Primary Value): Valor porcentual linealizado • SV1 (Secondary Value 1): Valor porcentual después de la calibra- ción • SV2 (Secondary Value 2): Valor de distancia antes de la calibra- ción • AI-OUT 1 • AI-OUT 2 • AI-OUT 3 • Altura VEGAPULS 65 • Foundation Fieldbus...
  • Página 39 La seguridad de medición es intensidad de medición menos ruido. Mientras mayor es el valor, más seguramente funciona la medición. Para una medición en funcionamiento los valores son > 10 dB. VEGAPULS 65 • Foundation Fieldbus...
  • Página 40 (ver menú "otros ajustes") del depósito vacío con inten- sidad de señal en "dB" a través del rango de medida. Una comparación de curvas de eco y supresión de señal de inter- ferencia permite una información más exacta sobre la seguridad de medición. VEGAPULS 65 • Foundation Fieldbus...
  • Página 41 Otros ajuste - Unidad SV2 En ese punto menú se define la unidad del Secondary Values 2 (SV2): Otros ajustes - Lineali- Una linealización es necesaria para todos los depósitos donde el zación volumen del depósito no aumenta linealmente con la altura de nivel. VEGAPULS 65 • Foundation Fieldbus...
  • Página 42 Puesta en marcha con la entrada de un PIN de 4 dígitos se protegen los datos del sensor contra acceso no autorizado y modificaciones involuntarias. En este punto de menú se indica o se edita y modifica el PIN. Pero solo está disponible, si se liberó la configuración debajo en el menú Puesta en marcha. El PIN en estado de entrega es "0000". Otros ajustes - Fecha/ En ese punto menú se ajusta el reloj interno del sensor. Hora VEGAPULS 65 • Foundation Fieldbus...
  • Página 43 Indicador de seguimiento valor medido: Reposición de las distancia mín. y máx. medidas al valor medido actual. Seleccione la función de restauración deseada con [->] y confirme con[OK]. La tabla siguiente indica los valores por defecto del VEGAPULS 65: VEGAPULS 65 • Foundation Fieldbus...
  • Página 44 Todos los datos de los menús "Puesta en marcha" y "Display" • En el menú "Otros ajustes“ los puntos "Unidad de distancia, uni- dad de temperatura y linealización" • Los valores de las curvas de libre programación VEGAPULS 65 • Foundation Fieldbus...
  • Página 45 En ese punto menú aparece la FF Device ID del equipo: Características del En esta opción del menú se indican características del sensor tales equipo como homologación, conexión a proceso, junta, rango de medición, electrónica, carcasa y otras. VEGAPULS 65 • Foundation Fieldbus...
  • Página 46: Aseguramiento De Los Datos De Parametrización

    En el módulo de visuali- Si el dispositivo está equipado de un módulo de visualización y zación y configuración configuración, entonces es posible guardar en el mismo los datos de parametrización. El procedimiento para ello se describe en el punto de menú "Copiar ajustes del equipo". VEGAPULS 65 • Foundation Fieldbus...
  • Página 47: Puesta En Funcionamiento Con Pactware

    La puesta en marcha restante se describe en el manual de instruc- ciones "DTM-Collection/PACTware", adjunto en cada DTM Collection y con posibilidad de descarga desde Internet. Descripciones más detalladas se encuentra en la ayuda en línea de PACTware y el DTM. VEGAPULS 65 • Foundation Fieldbus...
  • Página 48: Aseguramiento De Los Datos De Parametrización

    Multiviewer para la indicación y evaluación de los valores medidos y curvas de ecos almacenados. La versión estándar se puede descargar de www.vega.com/downloads y "Software". La versión completa Usted la recibe en un CD a través de su representación correspondiente. Aseguramiento de los datos de parametrización...
  • Página 49: Puesta En Funcionamiento Con Otros Sistemas

    Para el equipo hay descripciones de equipos disponibles en forma de Enhanced Device Description (EDD) para programas de configura- ción DD tales como p.ej. AMS™ y PDM. Los archivos se pueden descargar desde www.vega.com/downloads y "Software". Field Communicator 375, 475 Para el equipo están disponibles descripciones de equipos en forma de EDD para la parametrización con el Field Communicator 375 o...
  • Página 50: Diagnóstico, Asset Management Y Servicio

    Tipos de eventos son p.ej. • Modificación de un parámetro • Puntos de tiempo de conexión y desconexión • Mensajes de estado (según NE 107) • Avisos de error (según NE 107) Los datos se leen con una PC con PACTware/DTM o el sistema de control con EDD. VEGAPULS 65 • Foundation Fieldbus...
  • Página 51: Función Asset-Management

    Este mensaje de estado siempre está activo. No puede ser desacti- vado por el usuario. Control de funcionamiento (Function check): Se está trabajando en el equipo, el Valor de medida es es inválido momentáneamente (p.ej. Durante la simulación). VEGAPULS 65 • Foundation Fieldbus...
  • Página 52 3 min. • • F113 Error en la comunicación Desconectar momentánea- Bit 12 interna del equipo mente la tensión de alimen- Error de comuni- tación cación • Enviar el equipo a reparación VEGAPULS 65 • Foundation Fieldbus...
  • Página 53 Asegurar, que no se produzca Bit 20 depósito más ningún sobrellenado Sobrellenado • Controlar el nivel en el depósito Tab. 7: Códigos de error y mensajes de texto, indicaciones para la causa y para la eliminación VEGAPULS 65 • Foundation Fieldbus...
  • Página 54: Eliminar Fallos

    Control de la señal de salida • Tratamiento de errores de medición Otras posibilidades más amplias de diagnóstico se tienen con un ordenador con software PACTware y el DTM adecuado. En muchos casos por esta vía puede determinarse las causas y eliminar los fallos. VEGAPULS 65 • Foundation Fieldbus...
  • Página 55: Cambiar Módulo Electrónico

    Línea directa de asisten- Si estas medidas no produjeran ningún resultado, en casos urgen- cia técnica - Servicio 24 tes póngase en contacto con la línea directa de servicio de VEGA horas llamando al número +49 1805 858550. El servicio de asistencia técnica está disponible también fuera del horario normal de trabajo, 7 días a la semana durante las 24 horas.
  • Página 56: Procedimiento En Caso De Reparación

    Informaciones detalladas se encuentran en la zona de descarga en www.vega.com. Procedimiento en caso de reparación En el área de descargas de www.vega.com encontrará una hoja de devolución de equipo así como información detallada sobre el proce- dimiento. De esta manera, usted nos ayuda a realizar la reparación rápidamente y sin necesidad de más consultas.
  • Página 57: Desmontaje

    Si no tiene posibilidades, de reciclar el equipo viejo de forma es- pecializada, consulte con nosotros acerca de las posibilidades de reciclaje o devolución. VEGAPULS 65 • Foundation Fieldbus...
  • Página 58: Anexo

    DIN a partir de DN 25, ASME a partir de 1" Peso 2 … 15,4 kg (4.409 … 33.95 lbs) Pares de apriete Pares de apriete máx. para la versión con rosca Ʋ G1½ 30 Nm (22.13 lbf ft) Vidrio con carcasa de aluminio y de fundición de precisión de acero inoxidable VEGAPULS 65 • Foundation Fieldbus...
  • Página 59 Señal digital de salida, protocolo Fieldbus Foundation Ʋ Nivel físico según IEC 61158-2 Atenuación (63 % de la magnitud de 0 … 999 s, regulable entrada) Channel Numbers Ʋ Channel 1 Valor de proceso Ʋ Channel 8 Temperatura de la electrónica VEGAPULS 65 • Foundation Fieldbus...
  • Página 60 < 50 mm electromagnéticas en el marco de la EN 61326 Características de medición y datos de rendimiento Frecuencia de medición Banda C (tecnología de 6 GHz) Tiempo de ciclo de medición apróx. 350 ms Ya contenido en la desviación VEGAPULS 65 • Foundation Fieldbus...
  • Página 61 Periodo de tiempo después de la variación repentina de la distancia de medición 0,5 m como máx. en apli- caciones de líquidos, 2 m como máx. en aplicaciones de sólidos a granel, hasta que la señal de salida haya alcanzado el 90 % de su valor de régimen (IEC 61298-2). Fuera del ángulo de radiación especificado la energía de la señal de radar tiene nivel reducido al 50 % (-3 dB)). EIRP: Equivalent Isotropic Radiated Power. VEGAPULS 65 • Foundation Fieldbus...
  • Página 62 Ʋ 4 teclas [OK], [->], [+], [ESC] Ʋ Interruptor Bluetooth On/Off Interface Bluetooth Ʋ Estándar Bluetooth smart Ʋ Alcance 25 m (82.02 ft) Tipo de protección Ʋ suelto IP 20 Ʋ Montado en la carcasa sin tapa IP 40 VEGAPULS 65 • Foundation Fieldbus...
  • Página 63 ENTITY Ʋ instrumento Ex-d-ia 16 … 32 V DC Tensión de alimentación U - módulo de visualización y configuración iluminado Ʋ instrumento no Ex 13,5 … 32 V DC Ʋ Equipo Ex-ia - Alimentación modelo 13,5 … 17,5 V DC FISCO VEGAPULS 65 • Foundation Fieldbus...
  • Página 64 Los equipos con aprobación pueden tener datos técnicos diferentes en dependencia de la versión. Por ello, con estos equipos hay que observar los documentos de homologación correspondientes. Éstos se incluyen con el material suministrado o se pueden descargar de www.vega.com, "Bús- queda de instrumento" o del área de descarga.
  • Página 65: Informaciones Adicionales Fundación Fielbus

    Standard Block (AI) Execution Time 30 mS Advanced Function Blocks Discret Input (DI) PID Control Output Splitter (OS) Signal Characterizer (SC) Integrator Input Selector (IS) Arithmetic (AR) Diagnostics Standard Advanced Performance Function Blocks Instantiable General Information LAS (Link Active Scheduler) Master Capable Number of VCRs (Virtual Communication Re- lationships) VEGAPULS 65 • Foundation Fieldbus...
  • Página 66 El bloque de funcionamiento "Discret Input (DI)" toma el valor de medición original seleccionado a través de un Channel Number y lo pone a disposición en su salida para otros bloques de funciona- miento. Fig. 33: Representación esquemática bloque de funcionamiento Discret Input (DI) VEGAPULS 65 • Foundation Fieldbus...
  • Página 67 2, de forma tal que el bloque pueda ser usado en un circuito de regulación inversa. VEGAPULS 65 • Foundation Fieldbus...
  • Página 68 útil. Mediante combinación de parámetros el bloque se puede usar como conmutador giratorio o como interruptor de preselección para el primer valor útil. Informaciones de conmutación pueden ser detectadas por otros bloques de entrada o por el usuario. Además, se soporta la selección de VEGAPULS 65 • Foundation Fieldbus...
  • Página 69 Fourth order polynomial • Simple HTG compensated level • Fourth order Polynomial Based on PV Fig. 39: Representación esquemática bloque de funcionamiento Arithmetic Listado de parámetros La tabla siguiente da un resumen sobre los parámetros utilizados. VEGAPULS 65 • Foundation Fieldbus...
  • Página 70 FIRMWARE_VERSION_MAIN Firmware versions major, minor, revision and build PHYSICAL_VALUES Distance, distance unit, distance status, level and status DEVICE_UNITS Distance and temperature units of the instrument APPLICATION_CONFIG Medium type, media, application type, vessel bottom, vessel height LINEARIZATION_TYPE_SEL Type of linearization VEGAPULS 65 • Foundation Fieldbus...
  • Página 71 Indication value, menu language, lightning SIL_MODE EDENVELOPE_CURVE_FIL- Parameters of envelope curve filter, activation of smooth raw value curve EDDETECTION_CURVE_FIL- Parameters of the detection filter, offset threshold value curve EDECHO_COMBINATION Parameters for echo combination, function combine echoes, amplitude difference of combined echoes, position difference of combined echoes LIN_TABLE_A … LIN_TA- 32 couples of percentage and lin. percentage values BLE_Q ELECTRONICS_INFORMA- Electronics version TION VEGAPULS 65 • Foundation Fieldbus...
  • Página 72: Dimensiones

    System noise treatment ECHO_MEM_SAVE_CUR- VE_TYPE ECHO_MEM_STATE Busy, curve type, error code 11.3 Dimensiones Los dibujos acotados siguientes representan solo una parte de las versiones posibles. Dibujos acotados detallados se pueden descargar de www.vega.com/downloads y "Dibujos". VEGAPULS 65 • Foundation Fieldbus...
  • Página 73 ø 86 mm (3.39") (3.39") M16x1,5 M20x1,5 M20x1,5/ ½ NPT M20x1,5/ ½ NPT Fig. 41: Variante de carcasa con tipo de protección IP 66/IP 68 (0,2 bar), (con el módulo de visualización y confi- guración montado aumenta la altura de la carcasa en 18 mm/0.71 in) Aluminio - de cámara única Aluminio - de cámara doble VEGAPULS 65 • Foundation Fieldbus...
  • Página 74 ø 86 mm ø 86 mm (3.39") (3.39") M16x1,5 M20x1,5 M20x1,5 M20x1,5/ ½ NPT Fig. 42: Variante de carcasa con tipo de protección IP 66/IP 68 (1 bar), (con el módulo de visualización y configu- ración montado aumenta la altura de la carcasa en 18 mm/0.71 in) Aluminio - de cámara única Aluminio - de cámara doble VEGAPULS 65 • Foundation Fieldbus...
  • Página 75 (1.30") Fig. 43: VEGAPULS 65, versión roscada Rosca y hexágono de PVD para piezas de conexión con 50 mm de altura (longitud inactiva 82 mm, 55/64") Rosca y hexágono de PVD o 316L para piezas de conexión con 100 mm de altura (longitud inactiva 120 mm, 4 23/32") o 250 mm de altura (longitud inactiva 270 mm, 10 5/8") VEGAPULS 65 • Foundation Fieldbus...
  • Página 76 11 Anexo VEGAPULS 65, Versión con brida ø 33 mm (1.30") Fig. 44: VEGAPULS 65 - versión abridada para piezas de conexión con 100 mm de altura (longitud inactiva 120 mm, 4 23/32") o 250 mm de altura (longitud inactiva 270 mm, 10 5/8") VEGAPULS 65 • Foundation Fieldbus...
  • Página 77: Derechos De Protección Industrial

    Les lignes de produits VEGA sont globalement protégées par des droits de propriété intellectue- lle. Pour plus d'informations, on pourra se référer au site www.vega.com. VEGA lineas de productos están protegidas por los derechos en el campo de la propiedad indus- trial. Para mayor información revise la pagina web www.vega.com.
  • Página 78 Valor indicado con Fundación Fielbus 38 Versión del dispositivo 45 Fecha/Hora 42 Forma del depósito 35 Idioma 38 Iluminación 39 indicador de seguimiento 39 Línea directa de asistencia técnica 55 Memoria de eventos 50 Memoria de valores medidos 50 VEGAPULS 65 • Foundation Fieldbus...
  • Página 79 Notes VEGAPULS 65 • Foundation Fieldbus...
  • Página 80 Reservado el derecho de modificación © VEGA Grieshaber KG, Schiltach/Germany 2018 VEGA Grieshaber KG Teléfono +49 7836 50-0 Am Hohenstein 113...

Tabla de contenido