Página 1
Instructions de montage pattesi Instrucciones de instalacion de los estribos Istruzioni di montaggio delle staffe Montage-instructies beugels Monteringsanvisningar för fästena Monteringsvejledning til beslag Instruksjoner for montering av stenger Kannattimien asennusohjeet Instruções de montagem dos suportes ERIBA TOURING 98655-283 32 mm Fiamma F45...
Página 2
FIAMMASTORE TE 6x50 4,2x50 UNI 5737 ISO 7049 TE 6x10 M6 inox 5x30 UNI 5737 ISO 4017 UNI 6592 inox M6 zinc. TE M6x16 M6x50 UNI 7473 UNI 5737 UNI 5732 Package contents / Verpackungsinhalt / Contenu de l’emballage / Contenido del embalaje / Contenuto dell’imballo / Inhoud van de verpakking / Förpackningens innehåll / Pakkens indhold / Innholdet i pakningen / Pakkauksen sisältö...
Página 3
FIAMMASTORE Check that nothing has been damaged or deformed during transport. In the event of doubts or questions concerning the installation, use or limitations of the product, contact the dealer. We recommend that the installation is carried out by qualifi ed personnel and in compliance with current local regulations. Bitte kontrollieren Sie, dass alle Einzelteile einwandfrei sind und nicht während dem Transport beschädigt wurden.
Página 4
FIAMMASTORE ATTENTION: INSTALLATION ON FIXING KIT The awnings are to be fixed on the brackets so that the words “SUPPORT” on the awning are in correspondence of the brackets: this condition is necessary and indispensable for the two brackets situated at the extremities (which are located on the fixing point of the arms on the case-box). It is important, but not indispensable, for the central bracket/s as it/they provide/s only a mounting support.
Página 5
FIAMMASTORE BELANGRIJK: INSTALLATIE OP BEVESTIGINGSSET De luifels zijn op zodanige wijze bevestigd op de beugels dat de opschriften “SUPPORT” op de luifel ter hoogte van de beugels leesbaar zijn: dit is belangrijk en bepalend voor de twee beugels aan beide uiteinden (in overeenstemming met het bevestigingspunt van de armen op de cassette).
Página 7
Emploi - Adaptateur pour montage des stores FIAMMA F45 sur gouttière de la caravane ERIBA- TOURING. Position du store - Pour les stores FIAMMA, 2 supports se positionnent à chaque extrémité du store et un support au milieu. - Déplacez légèrement les supports de façon à ce qu’ils ne gênent pas l’ouverture de la fenêtre ou de la porte, si nécéssaire.
Página 8
Gebruik - Adapter voor montage van FIAMMA F45-luifels op de lekbak van de ERIBA-TOUR- ING-caravan Positie van de luifel - Voor de FIAMMA-luifels zijn er twee steunen aan beide uiteinden van de veranda en één in het midden. - Verplaats indien nodig de steunen enigszins zodat deze het venster of de deur van het voertuig niet hinderen.
Página 9
Brug - Adapter til montering af FIAMMA F45 markiser på drypranden på campingvognen ERIBA-TOURING Placering af markisen - Til FIAMMA-markiser, anbring to beslag for enden af terrassen og et i midten. - Flyt om nødvendigt beslagene en smule, således at de ikke er i vejen for vinduet eller døren i midten.
Página 10
Fazer o furo à altura indicada no desenho (fig. 9). - Fixar com o parafuso Notícias para a utilização - Seguir as instruções de utilização fornecidas com o toldo Fiamma. Belangrijk: gebruik SIKA 252-lijm voor Important: use of SIKA 252 adhesive het bevestigen van de beugel(s).
Página 15
FIAMMASTORE When using the awning please follow Neem bij het gebruik van de luifel de betreffende gebruiksaanwijzingen in acht. the instructions of the product. Bitte halten Sie sich beim Gebrauch der För användning av markisen, följ Markise an die Gebrauchsanweisung. anvisningarna på...
Página 16
FIAMMASTORE Read the following instructions and warnings carefully; failure to observe these installation and usage instructions as well as the laws for driving in the relevant country may cause severe harm or damage for which the manufacturer declines all responsibility. Before installation, ensure compatibility with the vehicle on which the product must be installed.
Página 17
FIAMMASTORE Läs noggrant igenom instruktionerna och anvisningarna. Försummelse att följa dessa monteringsinstruktioner och bruksanvisningen samt trafi kreglerna i landet där fordonet används kan leda till allvarliga skador som tillverkaren inte ansvarar för. Innan monteringen, se till att produkten är kompatibel med fordonet som den installerats på. Se alltid till att väggen/tak/dörren på...
Página 18
FIAMMASTORE Warranty Fiamma In case of defects with regards to materials and manufacturing, the customer is entitled to the warranty in accordance with local laws and regulations of the country in which the product was purchased. Garantie Fiamma im Falle einer Mangelhaftigkeit der Ware, kann der Verbraucher unter den erforderlichen Voraussetzungen gegenüber dem Verkäufer von dem Garantieanspruch zu den festgelegten...
Página 20
All rights reserved. Fiamma S.p.A. reserves the right to modify at any time, without notice, prices, materials, Fiamma S.p.A. - Italy specifi cations and models or to cease Via San Rocco, 56 production of any model. 21010 Cardano al Campo (VA)