Installation/Installation/Instalación
19
Valve Stem
Tige de valve
Espiga de la válvula
Discard the plaster
guard.
Jeter le renfort en
plâtre.
Deseche el
protector de yeso.
20b
Installation to K-304
Slide the seal plate onto the valve. Position
and secure as shown.
Installation au K-304
Glisser la plaque d'étanchéité sur la valve.
Positionner et sécuriser tel qu'indiqué.
Instalación en K-304
Deslice la placa de sellado en la válvula.
Coloque y asegure como se ilustra.
Seal Plate
Plaque d'étanchéité
Placa de sellado
1105000-2-A
20a
Caution: Risk of product damage. Do not use the long
screws when installing the trim to the K-306 valve. The
long screws may damage the valve.
Attention: Risque d'endommagement du produit. Ne
pas utiliser les vis longues lors de l'installation de la
garniture à la valve K-306 valve. Les longues vis
pourraient endommager la valve.
Precaución: Riesgo de daños al producto. No utilice
los tornillos largos al instalar la guarnición a la válvula
K-306. Los tornillos largos pueden dañar la válvula.
Installation to K-306
Slide the seal plate onto the valve.
Position and secure as shown.
Installation au K-306
Glisser la plaque
d'étanchéité sur la valve.
Positionner et sécuriser
tel qu'indiqué.
Instalación en K-306
Deslice la placa de
sellado en la válvula.
Coloque y asegure
como se ilustra.
21
Place the escutcheon over the
retainer with the notch located at
the bottom.
Placer l'applique au-dessus de la
rétention avec l'encoche localisée
à la base.
Coloque el chapetón sobre el retén
con la muesca hacia abajo.
Long Screw
Vis longue
Tornillo largo
12
Seal Plate
Plaque d'étanchéité
Placa de sellado
Short Screw
Vis courte
Tornillo corto
Notch
Encoche
Muesca
Kohler Co.