Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

P2.120 G-U(TC)
P2.160 G-U(TC)
P2.210 G-U(TC)
Руководство по эксплуатации
Предназначено для квалифицированных
специалистов по установке
Газовые горелки
Instrucciones de montaje original
Para el instalador especialista
Quemadores de gas
Manual
Para engenheiros de instalação
Queimadores a gás
pl, tr...................................... 4200 1050 6200
............................................. 4200 1050 3200
11/2016 - Art. Nr. 4200 1050 6100D
ru
es
pt

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para elco P2.120 G-U

  • Página 1 P2.120 G-U(TC) P2.160 G-U(TC) P2.210 G-U(TC) Руководство по эксплуатации Предназначено для квалифицированных специалистов по установке Газовые горелки Instrucciones de montaje original Para el instalador especialista Quemadores de gas Manual Para engenheiros de instalação Queimadores a gás pl, tr........4200 1050 6200 ..........
  • Página 2: Tabla De Contenido

    инструкции по ее эксплуатации и горелки в других целях необходимо газовых горелок к теплогенератору техническому обслуживанию. Эти получить согласие компании ELCO. инструкции надлежит разместить на Монтаж, пуск в эксплуатацию и EN 60335-1, -2-102 видном месте в котельной. Кроме того, в...
  • Página 3: Описание Горелки

    Краткий обзор Описание горелки А1 Блок управления и безопасности Дисплей B10 Измерительный мост Реле давления воздуха Электродвигатель вентилятора Устройство розжига Ручка регулировки размера Y Заглушка для пропана Корпус Устройства фиксации панели (Техническое обслуживание) Трубка датчика давления камеры сгорания Сопло горелки 7-контактный...
  • Página 4: Назначение Pаботы Без Проверка Герметичности, Режим Безопасности

    газовую головку и проходит через применена только на теплогенераторах, дефлектор в зону пламени. Зонд не должен предусмотренных для этого иметь электрический контакт с производителем, с согласия ELCO. заземленными деталями. В случае Работа: короткого замыкания между зондом и При первой подаче напряжения, после...
  • Página 5: Pаботы При Проверка Герметичности Режим Безопасности

    теплогенераторах, зондом. Зонд вместе с изоляцией встроен минуты, затем 1 час. предусмотренных для этого в газовую головку и проходит через производителем, с согласия ELCO. При остановке по сигналу системы дефлектор в зону пламени. Зонд не Работа: регулирования должен иметь электрический контакт с...
  • Página 6: Блок Управления И Безопасности Tcg 1Xx

    Назначение Блок управления и безопасности TCG 1xx Работа в нормальном режиме без проверка герметичности Газовый блок управления и безопасности Нажатие на ... вызывает... TCG 1xx управляет и отслеживает работу кнопку R в наддувочной горелки. Благодаря тому, что течение ... ход программ управляется с помощью микропроцессора, обеспечивается...
  • Página 7: Блок Управления И Безопасности Tcg 1Xx

    Назначение Блок управления и безопасности TCG 1xx Работа в нормальном режиме при проверка герметичности Нажатие на ... вызывает... Газовый блок управления и безопасности TCG 1xx управляет и отслеживает работу кнопку R в наддувочной горелки. Благодаря тому, что течение ... ход программ управляется с помощью ...
  • Página 8: Блок Управления И Безопасности Tcg 1Xx

    Назначение Блок управления и безопасности TCG 1xx Быстрый запуск с постоянной продувкой Быстрый запуск с длительной предварительной продувкой Быстрый запуск с постоянной продувкой Фазы рабочего цикла: Подача напряжения на пламени отсутствие напряжения электродвигатель, проверка Формирование пламени, время Подача напряжения, отсутствие давления...
  • Página 9: Схема Назначения Контактов Основание Для Подключения

    Назначение Схема назначения контактов Основание для подключения Дистанционная Реле давления Реле давления Контроль пламени Электропитание L1 Земля разблокировка газа воздуха № разъема Вывод Индикация Двигатель Земля Электроклапан Розжиг неисправности горелки № разъема Вывод Вывод Назначение Разъем N° Вывод Назначение Разъем N° Сигнал...
  • Página 10: Газовая Рампа Mb-Dle

    Назначение Газовая рампа MB-DLE Компактная газовая рампа MB-DLE ... P2.G со встроенным регулятором давления газа обеспечивает работу одноступенчатых наддувных газовых горелок. Компактная газовая рампа имеет сертификат одобрения CE 0085 AP3156. Технические характеристики Давление на входе 13 - 360 мбар Температура окружающей...
  • Página 11: Монтаж Монтаж Горелки

    Монтаж Монтаж горелки Монтаж горелки камера оказывается герметично Фланец горелки 3 имеет закрытой. продолговатые отверстия и может Установка: использоваться для установки на • Закрепите соединительный фланец отверстии диаметром от 150 до 3 на котле болтами 4. 184 мм. Эти размеры соответствуют •...
  • Página 12: Монтаж Газовой Арматуры Проверка Головки Горелки Для Природного Газа И Пропана

    Монтаж Монтаж газовой арматуры Проверка головки горелки для природного газа и пропана Монтаж газовой арматуры • Проверьте положение установки кольцевого уплотнителя J1 во фланце подсоединения газа. • Закрепите газовую рампу на головке горелки так, чтобы электромагнитные обмотки газовой рампы обязательно находились в верхнем...
  • Página 13: Электроподключение

    Монтаж Электроподключение Проверки перед пуском в эксплуатацию Измерение силы тока ионизации Общие указания по подключению документами, на нагревательных установщик должен проверить газа установках должен дополнительно устройство на герметичность, а также • Подключение газовой рампы к устанавливаться запорный произвести продувку газопровода. газовой...
  • Página 14: Ввод В Эксплуатацию Регулировочные Данные

    Ввод в эксплуатацию Регулировочные данные Давление Положение Мощность горелки, Разме Регулировка газового клапана, в камере воздушной (кВт) р Y, давления газа в головке горелки pBr (мбар) сгорания заслонки (мм) pF (мбар) (°) MB-...412 MB-...407 P2.120 18,5 G-U (TC) 13,5 18,5 22,5 P2.160 G-U (TC)
  • Página 15: Настройка Подачи Воздуха

    Ввод в эксплуатацию Настройка подачи воздуха Настройка подачи воздуха Регулировка количества воздуха в Регулировка подачи воздуха, головке горелки, помимо расхода поддерживающего горение, воздуха, влияет также на зону осуществляется в двух пунктах: смешивания и давление воздуха в • со стороны нагнетания: изменяя сопле...
  • Página 16: Настройка Компактной Газовой Рампы Mb-Dle

    Ввод в эксплуатацию Настройка компактной газовой рампы MB-DLE Улучшенное работа в режиме запуска с помощью диафрагмы Настройка регулятора давления Регулировка расхода при стартовой Винт регулировки регулятора давления нагрузке - настройка быстрого имеет ход 60 оборотов. Три полных запуска оборота вправо обеспечивают •...
  • Página 17: Настройка Реле Давления Газа

    Ввод в эксплуатацию Настройка реле давления газа Регулировка реле давления воздуха Контроль работы Настройка реле давления газа котором реле давления газа отключит • Чтобы настроить давление отключения: горелку. снимите крышку реле давления газа. • Продолжайте поворачивать диск по • Установите прибор для измерения часовой...
  • Página 18: Обслуживание Техническое Обслуживание

    Обслуживание Техническое обслуживание Работы по техническому обслуживанию Перечень работ, рекомендуемых к - Проверка работы устройств котла и горелки должны производиться проведению в рамках годового безопасности горелки (реле только квалифицированным технического обслуживания горелки: давления воздуха/газа) специально обученным техником по - Испытание горелки, измерения на - Проверка...
  • Página 19 Обслуживание Техническое обслуживание Замена сопла Очистка кожуха Выполнение этой операции требует • Не используйте хлорсодержащие или абразивные средства. снятия горелки. • Очистите кожух водой и моющим • Отверните стяжные болты на средством. присоединительном фланце. • Установите капот. • Повернув горелку, извлеките ее из байонетного...
  • Página 20: Устранение Неисправностей

    Обслуживание Устранение неисправностей  Причины неисправностей и способы их Если неисправность сохраняется, Используйте только устранения обратитесь к приведенной ниже таблице. оригинальные запасные части. При отклонениях от нормы, должны быть проверены нормальные условия для Ни один из существенных компонентов Примечание: работы горелки: системы...
  • Página 21: Указатель Периодичности Технического Обслуживания

    Обслуживание Указатель периодичности технического обслуживания После некоторого времени работы может появиться следующая информация: Это означает, что необходимо выполнить техническое обслуживание с привлечением специалиста. Если установщик зарегистрировал свой номер телефона, то он придет по вызову, а также номер Дисплей подписанного BP1 Кнопка 1 договора...
  • Página 22: Resumen Índice

    ELCO. mantenimiento. Éstas deberán estar La instalación, la puesta en marcha y el EN 60335-1, -2-102 mantenimiento deben ser realizados expuestas de manera perfectamente Seguridad de los dispositivos eléctricos...
  • Página 23: Descripción Del Quemador

    Resumen Descripción del quemador Cajetín de control y de seguridad Pantalla Puente de medición Manostato de aire Motor del ventilador Encendedor Botón de ajuste del valor Y Obturador para gas propano Cárter Dispositivo de fijación de la platina (Mantenimiento) Tubo de toma de presión hogar Tubo del quemador Toma de 7 polos (oculta) Brida de conexión de la rampa de gas...
  • Página 24: Función Funcionamiento Sin Control De La Estanqueidad, Función De Seguridad

    La sonda se monta, de calor predispuestos por el fabricante, encenderse. manera que quede aislada, en el cabezal con la aprobación de ELCO de gas y pasa a través del deflector a la Funcionamiento: Durante la parada de regulación zona de llama.
  • Página 25: Funcionamiento Con Control De La Estanqueidad Función De Seguridad

    Vigilancia calor predispuestos por el fabricante, un nuevo tiempo de espera de dos La llama se vigila por medio de una con la aprobación de ELCO minutos. El tiempo de espera sólo se sonda de ionización. La sonda se Funcionamiento: interrumpirá...
  • Página 26: Cajetín De Seguridad Tcg 1Xx

    Función Cajetín de seguridad TCG 1xx Funcionamiento estándar sin control de la estanqueidad El cajetín de control y de seguridad de gas Si se acciona el ... provoca ... TCG 1xx controla y supervisa el quemador botón R de aire soplado. Gracias al control del durante...
  • Página 27: Cajetín De Seguridad Tcg 1Xx

    Función Cajetín de seguridad TCG 1xx Funcionamiento estándar con control de la estanqueidad Si se acciona el ... provoca ... El cajetín de control y de seguridad de gas TCG 1xx controla y supervisa el quemador botón R de aire soplado. Gracias al control del durante...
  • Página 28: Cajetín De Seguridad Tcg 1Xx

    Función Cajetín de seguridad TCG 1xx Arranque rápido con ventilación permanente Arranque rápido con larga preventilación Arranque rápido con ventilación permanente Fases del ciclo de funcionamiento: Activación del motor, verificación Tiempo de postencendido ausencia de tensión de la presión de aire Funcionamiento Activación, no hay solicitud de Preventilación...
  • Página 29: Esquema De Asignación De Los Bornes Zócalo De Conexión

    Función Esquema de asignación de los bornes Zócalo de conexión Control de llama Desbloqueo a Manostato Manostato Suministro Tierra distancia de gas de aire eléctrico L1 N.° de conector Terminal Visualización del Motor del Tierra Electroválvula Encendido fallo quemador N.° de conector Terminal Terminal...
  • Página 30: Rampa De Gas Mb-Dle

    Función Rampa de gas MB-DLE La rampa de gas compacta MB-DLE ... P2.G con regulador integrado de la presión de gas es adecuada para hacer funcionar los quemadores de gas de aire soplado de una etapa. La rampa de gas compacta cuenta con la homologación CE 0085 AP3156 Características técnicas Presión de entrada...
  • Página 31: Montaje Montaje Del Quemador

    Montaje Montaje del quemador Montaje del quemador Montaje: La brida del quemador 3 incorpora • Fijar la brida de conexión 3 con los agujeros ovalados y se puede utilizar tornillos 4 en la caldera para un Ø de perforación de 150 a 184 •...
  • Página 32: Montaje De La Rampa De Gas

    Montaje Montaje de la rampa de gas Control de los órganos de combustión por el gas natural / propano Montaje de la rampa de gas • Compruebe la correcta colocación de la junta tórica J1 en la brida de conexión. •...
  • Página 33: Conexión Eléctrica

    Montaje Conexión eléctrica Comprobaciones previas a la puesta en servicio Medición de la corriente de ionización Prescripciones de orden general para térmica (instalar por el cliente). la conexión de gas Durante la puesta en servicio del • La conexión de la rampa de gas a la quemador, el instalador o su red de gas sólo la puede realizar un representante entrega la instalación...
  • Página 34: Puesta En Servicio Datos De Ajuste

    Puesta en servicio Datos de ajuste P o te n cia d e l P o sició n V a lo r P re sió n d e l Aju ste d e la vá lvu la d e g a s q u e m a d o r d e la vá...
  • Página 35: Ajuste Del Aire

    Puesta en servicio Ajuste del aire Ajuste del aire El ajuste del aire en el cabezal de La regulación del aire de combustión se combustión además del caudal de aire, realiza en dos puntos: influye en la zona de mezcla y la presión •...
  • Página 36: Ajuste De La Rampa De Gas Compacta Mb-Dle

    Puesta en servicio Ajuste de la rampa de gas compacta MB-DLE Comportamiento de inicio mejorada gracias al diafragma Ajuste del regulador de presión Ajuste del caudal a la carga de arranque - ajuste de la carrera rápida El tornillo de ajuste del regulador de •...
  • Página 37: Ajuste Del Manostato De Gas, Del Manostato De Aire

    Puesta en servicio Ajuste del manostato de gas Ajuste del manostato de aire Control de funcionamiento Ajuste del manostato de gas hasta que el manostato de gas apague el • Para regular la presión de corte: retirar la quemador. tapa del manostato de gas. •...
  • Página 38: Mantenimiento Conservación

    Mantenimiento Conservación Los trabajos de mantenimiento en la Trabajos recomendados dentro del marco - Prueba de funcionamiento del detector de del mantenimiento anual del quemador: llama y del cajetín de control y de caldera y en el quemador debe realizarlos - Prueba del quemador, medición al llegar a seguridad exclusivamente un especialista en...
  • Página 39 Mantenimiento Conservación Sustitución del tubo de llama. Limpieza de la cubierta La realización de esta operación precisa • No utilice productos clorados o el desmontaje del quemador. abrasivos. • Aflojar el tornillo de apriete de la brida • Limpie la cubierta con agua y un de conexión.
  • Página 40: Eliminación De Fallos

    Mantenimiento Eliminación de fallos  Causas y resolución de problemas Si el problema persiste, consultar la Utilizar únicamente piezas de En caso de anomalía se deben siguiente tabla. recambio originales. comprobar las condiciones de funcionamiento normal: No debe repararse ningún componente Observación: ¿Hay corriente eléctrica? importante relativo a la seguridad;...
  • Página 41: Indicador De Periodicidad De Mantenimiento

    Mantenimiento Indicador de periodicidad de mantenimiento Tras un determinado tiempo de funcionamiento, puede aparecer la siguiente información: Esto significa que el técnico debe llevar a cabo las labores de mantenimiento. Si el instalador ha grabado su n.° de teléfono, dicho número aparecerá, así...
  • Página 42: Visão Geral Índice

    ELCO. na ou antes da entrega. Estes manuais A instalação, montagem e colocação em devem ficar em local destacado no Dutos de gás...
  • Página 43: Descrição Do Queimador

    Visão geral Descrição do queimador Controle e unidade de segurança Visor Ponte de medição Seletor de pressão de ar Motor do ventilador Dispositivo de ignição Ajuste do parafuso para dimensão Y Arruela de vedação para GLP Carcaça Dispositivo para pendurar a placa (Manutenção) Tubo queimador Conector de 7pinos (coberto)
  • Página 44: Funcionamento Funcionamento Sem Controlo De Estanqueidade, Função De Segurança

    A sonda possui concebidos para este efeito pelo Durante o desligamento do isolamento ao cabeçote de gás e é fabricante, com o acordo da ELCO. regulador: direcionada através do turbulador à área Funcionamento: - o termostato interrompe a solicitação da chama.
  • Página 45: Funcionamento Com Controlo De Estanqueidade Função De Segurança

    - as válvulas solenoides principal e de concebidos para este efeito pelo arranque. Se continuar a não existir segurança são abertas fabricante, com o acordo da ELCO. pressão de gás, decorre mais um - o queimador inicia. Funcionamento: tempo de espera de 2 minutos. O Aquando da primeira ligação, após um...
  • Página 46: Unidade De Comando Automático Da Combustão Tcg 1Xx

    Funcionamento Unidade de comando automático da combustão TCG 1xx Funcionamento padrão sem controlo de estanqueidade A unidade de comando automático de Manter ... conduz a... combustão do gás TCG 1xx comanda e pressionado o monitora o queimador de tiragem forçada. A botão R por sequência de programação controlada por microprocessador garante estabilidade...
  • Página 47: Unidade De Comando Automático Da Combustão Tcg 1Xx

    Funcionamento Unidade de comando automático da combustão TCG 1xx Funcionamento padrão com controlo de estanqueidade A unidade de comando automático de Manter ... conduz a... combustão do gás TCG 1xx comanda e pressionado o monitora o queimador de tiragem forçada. A botão R por sequência de programação controlada por microprocessador garante estabilidade...
  • Página 48: Unidade De Comando Automático Da Combustão Tcg 1Xx

    Funcionamento Unidade de comando automático da combustão TCG 1xx Arranque rápido com ventilação permanente Arranque rápido com pré-ventilação longa Arranque rápido com ventilação permanente Fases do ciclo de operação: Motor ligado, verificar a pressão Tempo de pós-ignição Sem voltagem do ar Operação Suprimento de energia ligado, Pré-ventilação...
  • Página 49: Diagrama De Alocação Soquete De Conexão

    Funcionamento Diagrama de alocação Soquete de conexão Monitor da chama Destravamento Pressostato do Interruptor de Suprimento de Fio-terra remoto gás pressão do ar energia L1 Conector Nº Terminal Fio-terra Válvula solenoide Motor do queimador Ignição Sinalizador de falha Conector Nº Terminal Terminal Designação...
  • Página 50: Válvula Reguladora De Gás Mb-Dle

    Funcionamento Válvula reguladora de gás MB-DLE A válvula reguladora de gás compacta P2.G MB-DLE com regulador integrado da pressão do gás é adequada ao uso com queimadores a gás de tiragem forçada de estágio único. A válvula reguladora de gás compacta porta a marca de aprovação CE 0085 AP3156.
  • Página 51: Montagem Montagem Do Queimador

    Montagem Montagem do queimador Montagem do queimador Instalação: O flange 3 do queimador possui furos • Fixe o flange de conexão 3 na caldeira oblongos e pode ser usado com usando os parafusos 4. diâmetro do furo de 150 - 184 mm. Estas •...
  • Página 52: Válvula Reguladora De Gás Verificação Da Unidade De Mistura De Gás Natural

    Montagem Válvula reguladora de gás Verificação da unidade de mistura de gás natural Montagem da válvula reguladora de gás • Verifique a posição correta do o-ring J1 no flange de conexão do gás. • Fixe a válvula reguladora de gás no cabeçote do queimador de modo que as bobinas fiquem na posição vetical superior.
  • Página 53: Conexão Elétrica

    Montagem Conexão elétrica Verificações antes da colocação em funcionamento Medição da corrente de ionização Regulagens gerais da conexão do gás regulamento sobre combustão de • A válvula reguladora de gás somente tiragem. deve ser conectada à rede de gás por É...
  • Página 54: Colocação Em Funcionamento

    Colocação em funcionamento Dados de ajuste Potência do Dimensão Pressão Regul. da Regulagem da válvula de gás queimador do forno aleta Pressão do cabeçote de gás pBr (mbar) (kW) (mm) de ar (mbar) (°) MB-...412 MB-...407 P2.120 18,5 G-U (TC) 13,5 18,5 22,5...
  • Página 55: Regulagem Do Ar

    Colocação em funcionamento Regulagem do ar Regulagem do ar A regulagem do ar no cabeçote de O ar de combustão é regulado em dois combustão influencia não apenas o pontos: fluxo de ar mas também a área de • no lado da pressão, pela folga entre o mistura e a pressão do ar no tubo do queimador.
  • Página 56: Regulagem Da Unidade De Gás Compacta Mb-Dle

    Colocação em funcionamento Regulagem da unidade de gás compacta MB-DLE Melhoria do comportamento no arranque graças ao diafragma Regulagem do controlador da Ajuste do fluxo de carga inicial - pressão ajuste rápido do curso O parafuso de ajuste tem uma extensão •...
  • Página 57: Ajuste Do Interruptor De Pressão Do Gás / Pressão De Ar

    Colocação em funcionamento Ajuste do interruptor de pressão do gás Ajuste do interruptor de pressão de ar Verificação do funcionamento Regulagem do pressostato do gás • Gire novamente em sentido horário para regular o pressostato do gás em 10% • Para regular a pressão de desligamento: acima do valor de desligamento pré- remova a tampa do interruptor de pressão determinado.
  • Página 58: Serviços Manutenção

    Serviços Manutenção A manutenção do queimador e da Trabalho recomendado como parte dispositivos de segurança do caldeira somente deve ser realizada da manutenção anual do queimador: queimador (interruptor de pressão do por especialista treinado em sistemas - Marcha de teste do queimador, ar/gás) de aquecimento.
  • Página 59 Serviços Manutenção Substituição do tubo da chama Limpeza da tampa É necessário remover o queimador para • Não use produtos abrasivos ou que este serviço. contenham cloro • Afrouxe o parafuso no flange de • Limpe a tampa com água e produto de conexão.
  • Página 60: Correção De Erros

    Serviços Correção de erros  Diagnóstico e correção de falhas Se a falha persistir, use a tabela abaixo. Use somente peças de Em caso de falha, verifique primeiro os reposição originais. pré-requisitos para o funcionamento Não é permitido reparar componentes correto: relevantes à...
  • Página 61: Indicador Da Frequência De Manutenção

    Serviços Indicador da frequência de manutenção Após certo período de operação, podem surgir as seguintes informações: Significa que a manutenção deve ser realizada por um especialista. Se o técnico tiver registrado seu número de telefone , surge isto, bem como o número do contrato dos serviços concluídos...
  • Página 62 11/2016 - Art. Nr. 4200 1050 6100D...
  • Página 63 11/2016 - Art. Nr. 4200 1050 6100D...
  • Página 64 К О Н Т А К Т ы Distributor in Russia "Teplopartner" LTD Russia, Krasnodar city, Stasova street,184, office 4 Tel./fax.: 8 (861) 234 23 83, +7 (961) 854 41 24 www.gorelka-kotel.ru info@gorelka-kotel.ru 11/2016 - Art. Nr. 4200 1050 6100D...

Este manual también es adecuado para:

P2.120 g-utcP2.160 g-uP2.160 g-utcP2.210 g-uP2.210 g-utc

Tabla de contenido