Resumen de contenidos para Ivoclar Vivadent Bluephase G4
Página 1
FR Mode d’emploi PT Instruções de uso Page 38 Página 92 Rx ONLY Manufacturer In USA distributed by Ivoclar Vivadent AG Ivoclar Vivadent Inc., For dental use only! 9494 Schaan/Liechtenstein 175 Pineview Drive, Made in Austria www.ivoclarvivadent.com Amherst, NY 14228, USA...
Página 2
These Instructions for Use will help you safely start up the device, make full use of its capabilities and ensure a long service life. Should you have any further questions, please do not hesitate to contact us (see addresses on the reverse page). Your Ivoclar Vivadent Team...
Table of Contents Product Overview 1.1 List of parts 1.2 Indicators on the charging base 1.3 Indicators on the handpiece 1.4 Operating the light Intended Purpose and Safety 2.1 Normal use 2.2 Indications 2.3 Signs & symbols 2.4 Safety notes 2.5 Contraindications Start-Up Operation...
1. Product Overview 1.1 List of parts Anti-glare cone 10 mm light guide Program selection button Start/Stop button Time selection button Protective sleeves Power cord Handpiece Battery Power pack Charging base Handpiece support Anti-glare shield 1.2 Indicators on the charging base Charging base without integrated radiometer: Charging base with integrated radiometer and Click &...
1.3 Indicators on the handpiece Start/Stop button Program selection button Time selection button Error indicator Battery indicator Curing program / light intensity High Power / 1,200 mW/cm PreCure (preset to 2s) / 950 mW/cm Curing times High Power 20 seconds 15 seconds 10 seconds Polyvision activated...
1.4 Operating the light Start/Stop button To trigger/abort the curing process Program selection button Time selection button To select the desired curing To select the desired program curing time Activating/deactivating polyvision The polyvision function is activated by long pressing (>2 s) the program or time selection button (see 4.
2. Intended Purpose and Safety 2.1 Normal use Caution Bluephase G4 is an LED curing light that produces blue light. It is used for the poly merization of light-curing dental materials directly in the oral cavity of patients. The curing light must not be disposed of in The curing light is intended for use by the dentist or the normal domestic waste.
Instructions for Use. the manufacturer of the corresponding – The user is responsible for testing Bluephase G4 for its material. use and suitability for the intended purposes. This is particularly important if other equipment is used in...
Página 9
Uninterrupted curing times of more than Battery 20 seconds on the same tooth surface, as well Caution: Use only original spare parts for Bluephase G4, as direct contact with the gingiva, oral particularly Ivoclar Vivadent batteries and charging mucous membrane or skin have to be bases.
Charging base with integrated radiometer transportation damage (see List of parts). If parts are Before you switch on the device, make sure that the damaged or missing, contact your Ivoclar Vivadent voltage mentioned on the rating plate complies with representative.
Página 11
The charging base will briefly curing capacity of at least 20 minutes. display "Bluephase G4" as ticker text on the screen. Slide the battery straight into the handpiece until you hear and feel it click into place.
Página 12
If a charging base with an integrated radiometer is During corded operation, the charging base cannot used, Bluephase G4 can be used in corded operation charge the battery, since it is not connected to a power mode at any time, but particularly when the battery is source.
Página 13
(see paragraph Measuring the light intensity). Selecting the curing program and curing time High Power Bluephase G4 is equipped with 3 selectable curing times (1,200 mW/cm and 2 curing programs for different indications. Use the PreCure...
Página 14
Observe the Instructions for Use of the material accordingly. For instance, if the distance applied when selecting the curing time and intensity. to the material is approx. 11 mm, the effective light The curing recommendations for composite materials output is reduced by approx. 50%. In this case, the apply to all shades and, if not mentioned otherwise in recommended curing time has to be doubled.
Página 15
Polyvision - Automatic assistant with intelligent Cure Memory function anti-glare protection The last settings used, together with the combination of Bluephase G4 features a fully curing program and curing time, are automatically automated "polyvision" assistant for saved. safe polymerization. This feature...
5. Maintenance and Cleaning For reasons of hygiene, we recommend using a Pre-treating the light guide disposable protective sleeve for each patient. Make sure Before cleaning and/or disinfecting the light guide, to fit the protective sleeve closely to the light guide. pretreat it.
Página 17
Sterilization of the light guide Thorough cleaning and disinfecting is imperative to ensure that the subsequent sterilization is effective. Use only autoclave sterilization for this purpose: 3x pre- vacuum, sterilization time (exposure time at sterilization temperature) is 4 minutes at 134 °C (273 °F); pressure should be 2 bar (29 psi).
6. What if …? Indicator Causes Error rectification The device is overheated. Allow the device to cool down and try again after a Red “x” lights up certain time. If the error persists, please contact your dealer or your local Service Centre. Electronic component of the Remove and reinsert the battery.
7. Warranty / Procedure 8. Product Specifications in Case of Repair The warranty period for Bluephase G4 is 3 years from Ivoclar Vivadent Polywave Light source ® the date of purchase (battery: 1 year). Malfunctions Wavelength range 385–515 nm resulting from faulty material or manufacturing errors...
Página 20
Die Gebrauchsinformation erklärt Ihnen, wie Sie das Lichtgerät sicher in Betrieb nehmen, seinen vollen Leistungsumfang auf einfache Weise nutzen und für eine lange Verwendung pflegen können. Bei Fragen stehen wir Ihnen gerne zur Verfügung (Adressen siehe hintere Umschlagseite). Ihr Ivoclar Vivadent Team...
Página 21
Inhalt Produktübersicht 1.1 Teileverzeichnis 1.2 Anzeigen auf der Ladestation 1.3 Anzeigen des Handstückes 1.4 Bedienung des Gerätes Zweckbestimmung und Sicherheit 2.1 Bestimmungsgemässer Gebrauch 2.2 Indikationen 2.3 Zeichenerklärung 2.4 Sicherheitshinweise 2.5 Kontraindikationen Inbetriebnahme Bedienung Wartung und Reinigung Was ist, wenn …? Garantie / Vorgehen bei einem Reparaturfall Produktspezifikation...
1.4 Bedienung des Gerätes Start-/Stopptaster zum Auslösen bzw. Abbruch der Belichtung Programmwahltaster Zeitwahltaster Auswahl des gewünschten Auswahl der gewünschten Belichtungsprogrammes Belichtungszeit Aktivierung/Deaktivierung von Polyvision Durch langes Drücken des Programm- oder Zeitwahl tasters (>2s) wird die Funktion Polyvision aktiviert (siehe 4. Bedienung). Als Bestätigung ertönt ein Pieps geräusch, das Handstück vibriert kurz und die Polyvisions-Anzeige leuchtet auf.
2.4 Sicherheitshinweise Bluephase G4 eignet sich dank der integrierten Polywave®-LED mit Breitbandspektrum für die Poly- Bluephase G4 ist ein elektrisches Gerät und ein Medizin- merisation aller lichthärtenden Dentalwerkstoffe im produkt, welches der IEC 60601-1 (EN 60601-1) und der Wellenlängenbereich von 385–515 nm. Hierzu zählen EMV Norm IEC 60601-1-2 (EN 60601-1-2) sowie der Füllungsmaterialien, Bondings/Adhäsive, Unter-...
Handhabung ergeben, übernimmt der Materialhersteller zu erkundigen. Hersteller keine Haftung. – Der Benutzer ist verpflichtet, die Bluephase G4 eigen- Das Gerät nicht in der Nähe leicht ent- verantwortlich vor Gebrauch auf Eignung und Einsetz- flammbarer oder leicht entzündlicher Stoffe barkeit für die vorgesehenen Zwecke zu prüfen.
Página 27
20 Sekunden an derselben Zahn- Akku fläche sowie ein direkter Kontakt mit Gingiva, Vorsicht: Nur Originalteile für Bluephase G4 – ins be- Mundschleimhaut oder Haut sind ausdrück- sondere Akkus der Ivoclar Vivadent AG und Lade- lich zu vermeiden. Bei indirekten Restaura- stationen –...
Transportschäden (siehe Teileverzeichnis). Vor dem Einschalten ist sicherzustellen, dass die Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, wenden Sie sich angegebene Spannung des Typenschildes mit der des bitte umgehend an Ihren Ivoclar Vivadent-Ansprech- vorhandenen Versorgungsnetzes übereinstimmt. partner. Ladestation ohne integriertes Radiometer...
Página 29
Versorgungsnetz getrennt werden kann. Die Akku eine Belichtungskapazität von ca. 20 Minuten. Ladestation zeigt auf dem Display kurz in Laufschrift Akku geradlinig in das Handstück einschieben bis er "Bluephase G4" an. hör- und fühlbar einrastet. Handstück Das Handstück aus der Verpackung nehmen und den Lichtleiter durch herausziehen entfernen.
Página 30
Verbindungsstecker geradlinig in das Handstück (nur bei Ladestation mit integriertem Radiometer) einschieben bis er hör- und fühlbar einrastet. Bluephase G4 kann jederzeit und insbesondere bei Mangels Stromversorgung kann die Ladestation vollständig entleertem Akku im Kabelbetrieb weiter während des Kabelbetriebes den Akku nicht laden.
Página 31
High Power der Belichtungszeit (1200 mW/cm Für unterschiedliche Anwendungen verfügt PreCure (950 mW/cm Bluephase G4 über drei wählbare Belichtungszeiten und zwei Belichtungsprogramme. Mit der Zeitwahl-/ Programmwahltaste kann die gewünschte Belichtungs- zeit bzw. die benötigte Lichtintensität eingestellt Belichtungszeiten werden. H (High Power Programm), 1200 mW/cm Für das High Power Programm stehen die Zeitein -...
Página 32
Bei der Wahl der Belichtungszeit und -intensität ist die Abstand sind die Belichtungszeiten entsprechend zu Gebrauchsinformation des verwendeten Materials zu verlängern. Bei einem Abstand von ca. 11 mm reduziert beachten. Bei Compositen beziehen sich die genannten sich die effektive Lichtintensität auf ca. 50 %, so dass die Belichtungsempfehlungen auf sämtliche Farben und –...
Página 33
Speicherfunktion Cure Memory mit intelligentem Blendschutz Die zuletzt ausgewählte Einstellung wird in der Für eine sichere Polymerisation Kombination Belichtungsprogramm und -zeit unter stützt Bluephase G4 den automatisch gespeichert. Anwender mit dem voll auto- matischen Assistenz system Start/Stopp "Polyvision". Dadurch erkennt das Lichtgerät selbst- Mit dem Start-/Stopptaster wird das Licht einge schal tet.
5. Wartung und Reinigung Aus hygienischen Gründen wird empfohlen, bei jedem Vorbehandlung des Lichtleiters Patienten Einmalschutzhüllen zu verwenden. Die Bevor Sie den Lichtleiter reinigen und desinfizieren, Schutz hülle muss dabei bündig über den Lichtleiter sollten Sie ihn vorbehandeln. Das gilt sowohl bei der gezogen werden.
Página 35
Sterilisation des Lichtleiters Das intensive Reinigen und Desinfizieren ist unabdingbar dafür, dass die nachfolgende Sterilisation effektiv wirkt. Bitte verwenden Sie dafür ausschliesslich die Dampf sterilisation: 3 x Vorvakuum, Sterilisationszeit (Expositions zeit bei der Sterilisationstemperatur) von 4 Minuten bei 134 °C bei einem Druck von 2 bar. Verwenden Sie in Ihrem Land zugelassene Sterilisationsfolien.
Página 36
6. Was ist, wenn …? Anzeige Problemursache Fehlerbehebung Das Gerät ist überhitzt. Das Gerät auskühlen lassen und nach einiger Zeit rotes «x» leuchtet nochmals einschalten. Falls der Fehler weiterhin bestehen bleibt, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Ihre Service-Stelle. Elektronikdefekt im Handstück. Akku entfernen und wieder einstecken.
7. Garantie / Vorgehen bei 8. Produktspezifikation einem Reparaturfall Die Garantie für die Bluephase G4 beträgt ab Kaufdatum Ivoclar Vivadent Polywave Lichtquelle ® 3 Jahre (Akku 1 Jahr). Bei auftretenden Störungen, die Wellenlängenbereich 385–515 nm durch Material und Herstellungsfehler verursacht sind, Lichtintensität...
Página 38
Ce mode d‘emploi va vous permettre de mettre en marche votre appareil en toute sécurité, de profiter de toutes ses possibilités, et de lui assurer une longue durée de vie. Pour toute question supplémentaire, nous vous remercions de nous contacter (adresse sur le verso). Votre équipe Ivoclar Vivadent...
Página 39
Table des Matières Vue générale 1.1 Liste des composants 1.2 Indicateurs sur la base de chargement 1.3 Indicateurs sur la pièce à main 1.4 Fonctionnement de la lampe Utilisation conforme et Sécurité 2.1 Utilisation normale 2.2 Indications 2.3 Signes et symboles 2.4 Informations relatives à...
1. Vue générale 1.1 Liste des composants Embout anti-éblouissement Embout lumineux 10 mm Touche de sélection Touche de sélection du programme du temps Touche marche/arrêt Housses de protection Cordon d'alimentation Pièce à main Batterie Power pack Support de pièce à main Base de chargement Écran de protection oculaire 1.2 Indicateurs sur la base de chargement...
1.3 Indicateurs sur la pièce à main Touche marche/arrêt Touche de sélection du programme Touche de sélection du temps Indicateur d’erreur Indicateur de batterie Programme de polymérisation / intensité lumineuse High Power / 1 200 mW/cm PreCure (préréglage à 2 s) / 950 mW/cm Temps de polymérisation High Power 20 secondes 15 secondes...
1.4 Fonctionnement de la lampe Touche marche/arrêt Pour lancer/annuler le processus de polymérisation Touche de sélection du Touche de sélection du programme temps Permet de sélectionner le Permet de sélectionner le programme souhaité temps de polymérisation Active/désactive la fonction polyvision La fonction polyvision s’active en exerçant une pression longue (>2 s) sur la touche de sélection du programme ou du temps (voir 4.
2. Utilisation conforme et Sécurité 2.1 Utilisation normale Mise en garde Bluephase G4 est une lampe à photopolymériser LED qui produit une lumière bleue. Elle est utilisée pour la polymérisation de matériaux dentaires directement en Ne pas jeter la lampe avec les ordures bouche.
2.5 Contre-indications Manipulation et responsabilité – Bluephase G4 ne doit être utilisée que pour les usages Ne pas utiliser la lampe pour photo poly- recommandés. Tout autre usage est contre-indiqué. mériser les matériaux dont la polymérisation Ne pas toucher un appareil défectueux ouvert. La est activée dans une longueur d‘onde en...
Página 45
Consulter rapidement votre médecin en cas Fonctionnement). Lorsque la fonction polyvision est d‘indisposition. Retirer les résidus d'électrolyte des activée, la Bluephase G4 détecte automatiquement si la surfaces en les lavant/essuyant avec un chiffon humide. pièce à main est à l'extérieur de la bouche et éteint Laver immédiatement les vêtements contaminés.
à votre alimentation électrique. immédiatement votre conseiller Ivoclar Vivadent. Base de chargement sans radiomètre intégré Avant de mettre en marche l‘appareil, assurez-vous que le voltage inscrit sur la plaque d‘identification est conforme à...
Página 47
Batterie Connecter le cordon d‘alimentation à la prise de courant. Assurez-vous que le cordon d'alimentation est Il est conseillé d‘effectuer une charge complète de la facilement accessible à tout moment et qu'il peut facile- batterie avant la première utilisation. Une batterie ment être déconnecté...
Página 48
Si la base de chargement comprend un radiomètre Pendant que la pièce à main est connectée au courant, intégré, Bluephase G4 peut être branchée au courant à la base de chargement ne peut charger la batterie, car n‘importe quel moment, plus particulièrement en cas elle n‘est connectée à...
Página 49
(voir paragraphe Mesure de l’intensité lumineuse). Choix du programme et du temps de polymérisation High Power Bluephase G4 est dotée d'un choix de 3 temps de (1 200 mW/cm polymérisation et de 2 programmes pour différentes PreCure (950 mW/cm indications.
Página 50
Respecter le mode d‘emploi des matériaux utilisés lors matériau est d’environ 11 mm, l‘intensité lumineuse de la sélection du programme et de l’intensité. Sauf réelle est réduite d‘environ 50%. Dans ce cas, il convient indication contraire dans le mode d‘emploi du matériau de doubler le temps de polymérisation.
Página 51
Polyvision - Assistant automatique avec protection Fonction mémoire de polymérisation oculaire intelligente Les derniers paramètres, programmes et temps de Bluephase G4 dispose d'un assistant polymérisation utilisés sont automatiquement "polyvision" entièrement auto- sauvegardés. matisé pour une polymérisation sûre. Cette caractéristique permet à...
5. Maintenance et nettoyage Pour des questions d’hygiène, il est recommandé Prétraitement de l‘embout lumineux d’utiliser une gaine de protection jetable pour chaque Avant de nettoyer et/ou de désinfecter l'embout patient. Assurez-vous de bien fixer le manchon de lumineux, celui-ci doit subir un traitement préalable. protection sur l'embout lumineux.
Página 53
Nettoyage mécanique et désinfection de l’embout lumineux (Désinfecteur/CDU (unité de nettoyage et désinfection)) Le nettoyage et la désinfection peuvent également être effectués mécaniquement : Neodisher® MediClean forte, Dr. Weigert, 0,5 %, selon le programme de nettoyage, par ex. nettoyage 55 °C (+5 °C/–0 °C), 5–10 min, désinfection 90 °C (+5 °C/–0 °C), 5–10 min.
6. Que faire si... ? Indicateur Causes Correction de l’erreur L‘appareil est en surchauffe. Laisser l‘appareil refroidir et essayer de nouveau Un “x” rouge apparait après un certain délai. Si l‘erreur persiste, veuillez contacter votre distributeur ou le service après-vente local.
7. Garantie / Procédure en cas 8. Spécifications du produit de réparation La lampe Bluephase G4 est garantie 3 ans à partir de la Ivoclar Vivadent Polywave Source lumineuse ® date d‘achat (batterie : 1 an). Des pannes dues à un Longueur d‘ondes...
Página 56
Per ulteriori informazioni siamo a Sua disposizione (Indirizzi, cfr. retro copertina). Il Suo team Ivoclar Vivadent...
Página 57
Indice Panoramica prodotto 1.1 Elenco componenti 1.2 Indicatori sulla base di ricarica 1.3 Indicatori sul manipolo 1.4 Utilizzo dell’apparecchio Destinazione d‘uso e sicurezza 2.1 Utilizzo conforme 2.2 Indicazioni 2.3 Spiegazione dei simboli 2.4 Avvertenze generali di sicurezza 2.5 Controindicazioni Messa in funzione Utilizzo Manutenzione e pulizia Cosa succede, se…?
1. Panoramica prodotto 1.1 Elenco componenti Cono antiriflesso Conduttore ottico 10 mm Tasto scelta programma Pulsante di avvio Tasto selezione tempo Guaine di protezione Cavo di alimentazione Manipolo Batteria Alimentatore Base di ricarica Supporto per manipolo Schermo antiriflesso 1.2 Indicatore sulla base di ricarica Base di ricarica senza radiometro integrato: Base di ricarica con radiometro integrato e funzione Click &...
1.3 Indicatori sul manipolo Start/Stop Scelta programma Scelta tempo Indicazione errore Indicatore batteria Programma di irradiazione / intensità luminosa High Power / 1'200 mW/cm PreCure (preimpostazione di 2s) / 950 mW/cm Tempi di irradiazione High Power 20 secondi 15 secondi 10 secondi Polyvision attivato...
1.4 Utilizzo dell’apparecchio Tasto Start/Stop Per attivare o per interrompere l’irradiazione luminosa Tasto programma Tasto selezione tempo Scelta del programma di Scelta del tempo di irradiazione desiderato irradiazione desiderato Attivazione/disattivazione di Polyvision Premendo a lungo il tasto di scelta programma o il tasto selezione tempo (>2s) viene attivata la funzione Polyvision (cfr.
Tensione continua 2.2 Indicazioni Bluephase G4 grazie alla sua banda ad ampio spettro Polywave® LED è indicata per la polimerizzazione di tutti 2.4 Avvertenze generali di sicurezza i materiali dentali fotoindurenti nel campo di lunghezza Bluephase G4 è...
2.5 Controindicazioni Utilizzo e responsabilità – Bluephase G4 deve essere utilizzata esclusivamente Materiali fotopolimerizzabili che non per le indicazioni previste. Qualsiasi altro uso è polimerizzano ad una lunghezza d’onda controindicato ed è considerato improprio. Non compresa nell‘intervallo tra 385 – 515 nm toccare l'apparecchiatura difettosa, aperta.
Página 63
Attenzione: Usare solo pezzi di ricambio originali per contatto diretto con gengiva, mucose o cute. Bluephase G4, soprattutto batterie e basi di ricarica In caso di restauri indiretti si deve lavorare ad Ivoclar Vivadent AG. Non mettere in corto circuito la intervalli intermittenti di 20 secondi oppure batteria e non toccare i contatti della batteria.
3. Messa in funzione Controllare che la confezione sia completa in ogni sua Base di ricarica con radiometro integrato parte e che durante il trasporto non siano stati arrecati Prima di accendere l’apparecchiatura, assicurarsi che il danni all’apparecchiatura (cfr. “Elenco componenti”). voltaggio indicato sulla targhetta corrisponda alla Nel caso riscontrasse la mancanza di qualche corrente elettrica locale.
Página 65
La base di capacità di irradiazione di ca. 20 minuti. ricarica mostra sul display la scritta "Bluephase G4”. Inserire la batteria direttamente nel manipolo fino a sentire uno scatto che indica il suo corretto alloggiamento.
Página 66
Inserire la spina di collegamento direttamente nel (soltanto per basi di ricarica con radiometro integrato) manipolo fino a sentire uno scatto che indica il suo La lampada Bluephase G4 può essere impiegata in corretto alloggiamento. qualsiasi momento ed in particolare anche con batteria A causa della mancanza di alimentazione, durante la completamente scarica, se è...
(cfr. capitolo Misurazione dell’irradiazione). High Power Scelta del programma e del tempo di esposizione (1'200 mW/cm Per diversi utilizzi, Bluephase G4 dispone di tre tempi di PreCure (950 mW/cm esposizione selezionabili e di due programmi di irradiazione. Con il tasto tempo/scelta programma si può...
Página 68
Nella scelta del tempo e dell’intensità di irradiazione, di irradiazione. Ad una distanza di ca. 11 mm, l’intensità attenersi alle Istruzioni d’uso del materiale utilizzato. In luminosa effettiva si riduce al 50% ca. cosicché i tempi di caso di composito, i consigli di irradiazione si riferiscono irradiazione consigliati devono essere raddoppiati.
Página 69
Funzione Cure Memory protezione antiriflesso intelligente L’impostazione scelta per ultima, viene salvata Per una polimerizzazione sicura, automaticamente nella combinazione programma e Bluephase G4 supporta l’utilizzatore tempo di irradiazione. con il sistema di assistenza automatica “Polyvision”. Grazie a questa funzione, l’apparecchio riconosce...
5. Manutenzione e pulizia Per motivi di igiene, si consiglia di utilizzare per ogni Pretrattamento del conduttore ottico paziente le guaine di protezione. La guaina di Il conduttore ottico deve essere pretrattato prima di protezione deve essere applicata allineandola pulirlo e/o disinfettarlo. Questo vale sia in caso di pulizia correttamente al conduttore ottico.
Sterilizzazione del conduttore ottico L'accurata pulizia e disinfezione è indispensabile affinchè la successiva sterilizzazione sia efficace. Utilizzare a tale scopo esclusivamente la sterilizzazione a vapore: 3 x pre-vuoto, tempo di sterilizzazione (tempo di esposizine alla temperatura di sterilizzazione) di 4 minuti a 134°C ad una pressione di 2 bar. Utilizzi fogli di sterilizzazione ammessi nel suo Paese.
6. Cosa succede, se...? Visualizzazione Causa Eliminazione L’apparecchio è surriscaldato. Lasciare raffreddare l’apparecchio e riaccenderlo «x» rosso illuminato nuovamente dopo un certo tempo. Se l’errore dovesse persistere, contattare il rivenditore oppure il Servizio assistenza. Difetto dell’elettronica nel manipolo. Togliere e reinserire la batteria. Se l’errore dovesse persistere, contattare il rivenditore oppure il Servizio assistenza.
7. Garanzia / Procedura in caso 8. Specifiche del prodotto di riparazione La garanzia per Bluephase G4 ha validità 3 anni dalla Ivoclar Vivadent Polywave Fonte di luce ® data d’acquisto (batteria 1 anno). Malfunzionamenti Lunghezza d’onda 385–515 nm risultanti da materiale difettoso o errori di produzione Intensità...
Página 74
Estas instrucciones de uso le ayudarán a poner en funcionamiento el dispositivo de forma segura, aprovechando todas sus posibilidades y asegurando una larga vida útil. Para cualquier consulta adicional, no dude en ponerse en contacto con nosotros (ver direcciones en la contraportada). Su equipo de Ivoclar Vivadent.
Página 75
Índice Descripción del Producto 1.1 Despiece 1.2 Indicadores de la base de carga 1.3 Indicadores en la pieza de mano 1.4 Funcionamiento del aparato Uso previsto y seguridad 2.1 Aplicación normal 2.2 Indicaciones 2.3 Símbolos y señales 2.4 Notas de Seguridad 2.5 Contraindicaciones Puesta en marcha Funcionamiento...
1. Descripción del Producto 1.1 Despiece Cono antideslumbrante Guía de luz de 10 mm Botón de selección de programa Botón de inicio/parada Botón de selección de tiempo Fundas protectoras Cable eléctrico Pieza de mano Batería Unidad de alimentación Base de carga Soporte de la pieza de mano Pantalla antideslumbrante...
1.3 Indicadores en la pieza de mano Botón de inicio/parada Botón de selección de programa Botón de selección de tiempo Indicador de error Indicador de batería Programa de polimerización/Intensidad de luz HIGH POWER/1,200 mW/cm Prepolimerización (predeterminado a 2 segundos)/ 950 mW/cm Tiempos de polimerización a alta potencia 20 segundos 15 segundos...
1.4 Funcionamiento del aparato Botón de inicio/parada Para activar/interrumpir el proceso de polimerización Botón de selección de programa Botón de selección de Para seleccionar el tiempo programa de polimerización Para seleccionar el tiempo deseado de polimerización deseado Activación/desactivación de Polyvision La función Polyvision se activa pulsando prolongadamente (>2 segundos) el botón de selección de programa o de tiempo (ver 4.
2. Uso previsto y seguridad 2.1 Aplicación normal Precaución Bluephase G4 es una lámpara LED de fotopolimerización que emite luz azul. Se utiliza para la polimerización de materiales dentales fotopoli meri zables inmediatamente El aparato no se puede eliminar con la en la cavidad bucal de los pacientes.
2.5 Contraindicaciones Uso y Responsabilidad – La Bluephase G4 sólo se puede utilizar para el uso Materiales que se polimerizan fuera de la previsto y cualquier otro uso está contraindicado. No franja de longitud de onda de 385 – 515 nm manipule aparatos abiertos o defectuosos.
Página 81
Ivoclar Vivadent y bases de carga. No cortocircuite la mucosa oral o la piel. Polimerice las batería. No toque los contactos de la batería. No lo restauraciones indirectas a intervalos almacene a temperaturas por encima de los 40 °C...
3. Puesta en marcha Revise el aparato en cuanto a su integridad y cualquier Base de carga con radiómetro integrado posible daño de transporte (ver Despiece). Si faltaran Antes de conectar el dispositivo, asegúrese de que el componentes o estuvieran dañados, contacte voltaje indicado en la placa de características cumpla inmediatamente con su distribuidor.
Página 83
La base de carga mostrará brevemente aproximadamente 20 minutos. "Bluephase G4" como texto de teletipo en la pantalla. Deslice la batería recta en la pieza de mano hasta que escuche que encaja perfectamente.
Página 84
Si se emplea una base de carga con un radiómetro no puede cargar la batería, ya que no está conectada a integrado, Bluephase G4 puede utilizarse con cable en una fuente de energía. cualquier momento, pero especialmente si la batería La interrupción completa de electricidad sólo queda...
Seleccionar el programa de polimerización y el tiempo (1,200 mW/cm de polimerización Prepolimerización Bluephase G4 dispone de 3 tiempos de polimerización (950 mW/cm seleccionables y 2 programas de polimerización para diferentes indicaciones. Use el botón de selección de tiempo/programa para ajustar el tiempo de Tiempos de polimerización deseado y/o la intensidad lumínica.
Página 86
Tenga en cuenta las instrucciones de uso del material correspondiente Por ejemplo, si la distancia al material aplicado al seleccionar el tiempo de polimerización y la es de aproximadamente 11 mm, el rendimiento efectivo intensidad. Las recomendaciones de polimerización de la luz se reduce en aproximadamente un 50%. En para materiales de composites se aplican a todas las este caso, debe duplicarse el tiempo de polimerización tonalidades y, si no se indica lo contrario en las...
Página 87
Polyvision – Asistente automático con sistema Función de memoria de polimerización inteligente protección antideslumbrante Las últimas opciones seleccionadas, como tiempo de Bluephase G4 dispone de un polimerización y programa de polimerización, se asistente de "Polyvision" totalmente guardan automáticamente. automatizado para una polimerización segura.
5. Mantenimiento y Limpieza Por razones de higiene, se recomienda utilizar un Tratamiento previo de la guía de luz protector plástico desechable para cada paciente. Antes de limpiar o desinfectar la guía de luz, es Asegúrese de colocar el protector bien ajustado a la necesario realizar un tratamiento previo.
Esterilización de la guía de luz Es imprescindible una limpieza y desinfección exhaustivas para garantizar que la esterilización posterior sea eficaz. Para ello utilice solamente la esterilización en autoclave: prevacío: 3 veces; tiempo de esterilización (tiempo de exposición a la temperatura de esterilización): 4 minutos a 134 °C;...
6. ¿Qué ocurre si …? Indicador Causas Subsanar el error El aparato está sobrecalentado Deje que el aparato se refrigere y vuelva a intentarlo La "x" roja se ilumina después de un tiempo. Si el error persiste, por favor, contacte con su distribuidor o su servicio técnico local.
7. Garantía/Procedimiento en 8. Especificaciones del producto caso de reparación El período de garantía de Bluephase G4 es de 3 años Ivoclar Vivadent Polywave Fuente de luz ® desde la fecha de la compra (1 año para la batería). Las Rango de longitud de 385–515 nm...
Página 92
útil de serviço. Caso você necessite de alguma informação adicional, por favor, entre em contato conosco (ver endereços no verso da página). Equipe Ivoclar Vivadent...
Página 93
Índice Visão Geral do Produto 1.1 Lista das Partes 1.2 Indicadores da base de recarga 1.3 Indicadores da peça de mão 1.4 Operando a luz Finalidade e Segurança pretendidas 2.1 Uso normal 2.2 Indicações 2.3 Sinais e símbolos 2.4 Informações de segurança 2.5 Contraindicações Início Operação...
1. Visão Geral do Produto 1.1 Lista das Partes Cones antirreflexo Ponteira de luz de 10 mm Botão de seleção de Botões de seleção tempo/programa de programa Botão start/stop Luvas protetoras Cabo de energia Peça de mão Bateria Fonte energia Base de recarga Apoio para peça de mão Escudo antirreflexo...
1.3 Indicadores da peça de mão Botão start/stop Botões de seleção de programa Botão de seleção de tempo/programa Indicador de erro Indicador de bateria Programa de polimerização/ intensidade da luz Alta Potência / 1,200 mW/cm Pré-polimerização (pré-programada para 2s) 950 mW/cm Tempos de polimerização em Alta Potência 20 segundos 15 segundos...
1.4 Operando a luz Botão start/stop Para acionar/abortar o processo de cura Botão de seleção de programa Botão de seleção de tempo Para selecionar o programa Para selecionar o tempo de de polimerização desejado. cura desejado Ativando/desativando o polyvision A função polyvision é ativada pressionando por um longo tempo (> 2 s) o botão de seleção de programa ou tempo (ver item 4 Operação).
2. Finalidade e Segurança pretendidas 2.1 Uso normal Aviso: Bluephase G4 é um LED de fotoativação que produz luz azul. É usado para a polimerização de materiais dentários fotopolimerizáveis diretamente na cavidade Luzes de polimerização não devem ser oral de pacientes. O local de aplicação pretendido, é no descartadas no lixo doméstico normal.
2.5 Contraindicações Uso e responsabilidade – Bluephase G4 só deve ser empregado para o uso Materiais, cuja polimerização é ativada fora pretendido. Qualquer outro uso é contraindicado. da gama de comprimentos de onda situados Não tocar em dispositivos com defeito e abertos.
Página 99
"polyvision" deve ser ativada (ver item 4. Operação). Evitar a inalação do vapor. Nos casos de indisposição, Com a função de polyvision ativada, o Bluephase G4 consultar um médico imediatamente. Remover os detecta automaticamente se a peça de mão está fora da resíduos de eletrólito das superfícies lavando-os com...
Antes de ligar o dispositivo, certificar-se de que a estiverem danificadas ou em falta, contate seu voltagem mencionada na placa de classificação está em representante Ivoclar Vivadent. conformidade com a sua fonte de energia local. Base de recarga sem radiômetro integrado Antes de ligar o dispositivo, certificar-se de que a voltagem mencionada na placa de classificação está...
Página 101
A base de carregamento exibirá brevemente 20 minutos. "Bluephase G4" como texto de inscrição na tela. Deslize a bateria diretamente na peça de mão até ouvir e sentir um clique no lugar. Peça de mão Remova a peça de mão de sua embalagem e retire...
Página 102
Se uma base de recarga com radiômetro integrado é Durante a operação com fio, a base de recarga não pode usada, Bluephase G4 pode ser utilizado, a qualquer carregar a bateria, porque não está conectada à uma momento, na operação com fio, mas particularmente fonte de energia.
High Power Selecionando o programa e o tempo de polimerização (1.200 mW/cm Bluephase G4 é equipado com 3 períodos de tempo de PreCure (950 mW/cm polimerização selecionáveis e 2 programas de polimerização para diferentes indicações. Utilize o botão de seleção Time/Program para definir o tempo de...
Página 104
Observar as Instruções de Uso do material aplicado ao seja estendido de forma adequada. Por exemplo, se a selecionar o tempo de cura e intensidade. As recomen- distância para o material é de aprox. 11 mm, a saída efe- dações de cura para materiais compósitos aplicam-se tiva de luz é...
Página 105
Polyvision - Assistente automático com Função Memória de Cura proteção antirreflexo inteligente As últimas definições utilizadas, juntamente com a O Bluephase G4 possui um combinação do programa cura e tempo de cura, são assistente de "polyvision" salvas automaticamente. totalmente automatizado para polimerização segura.
5. Manutenção e Limpeza Por razões de higiene, recomendamos o uso de uma Pré-tratamento da ponteira de luz capa protetora descartável para cada paciente. Antes de limpar e/ou desinfetar a ponteira de luz, fazer Certificar-se de ajustar a barreira protetora o pré-tratamento.
Página 107
Esterilização do guia de luz Um processo de limpeza e desinfecção completo é mandatório para garantir que a esterilização subsequente seja eficaz. Usar somente esterilização em autoclave para esse fim: 3x pré-vácuo, o tempo de esterilização (tempo de exposição na temperatura de esterilização) é...
Página 108
6. E se …? Indicador Causas Retificação do erro O dispositivo está superaquecido Deixe o dispositivo esfriar e tente novamente, depois “X” vermelho acende de certo tempo. Se o erro reaparecer, por favor, contatar o seu vendedor ou sua Central de Serviços local.
7. Garantia / Procedimento 8. Especificações do Produto em Caso de Reparo O período de garantia para o Bluephase G4 é de 3 anos, Ivoclar Vivadent Polywave Fonte de luz ® a partir da data de compra (bateria: 1 ano). Defeitos Comprimento de onda 385–515 nm...
Portable wireless communications equipment such as wireless home network devices, mobile phones, cordless telephones and their base stations, walki-talkie etc. can affect the Bluephase G4 and should be kept at least a distance of 30 cm (12 inches) to any part of Bluephase G4.
Página 111
Guidance and manufacturer‘s declaration – electromagnetic immunity Bluephase G4 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of Bluephase G4 should assure that it is used in such an environment. Immunity test IEC 60601 test level...
Página 112
15345 Tangerang Selatan – Banten www.ivoclarvivadent.co.nz Leicester LE19 4SD 1-6600 Dixie Road Indonesia United Kingdom Ivoclar Vivadent Polska Sp. z o.o. Mississauga, Ontario Tel. +62 21 3003 2932 Tel. +44 116 284 7880 L5T 2Y2 Fax +62 21 3003 2934 Al.